"جنوب أفريقيا أيضا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Sudáfrica también
        
    Sudáfrica también desea llamar la atención sobre las actividades de los mercenarios, cualesquiera que sean su origen y objetivos. UN وتود جنوب أفريقيا أيضا أن تسترعي الانتباه إلى أنشطة المرتزقة، أيا كان أصلهم ومهما كانت أهدافهـــم.
    Sudáfrica también desea subrayar la importancia fundamental de la cooperación internacional en las esferas del medio ambiente y el desarrollo. UN وتود جنوب أفريقيا أيضا أن تؤكد على اﻷهمية اﻷساسية للتعاون الدولي في الميادين اﻹنمائية والبيئية.
    Sudáfrica también participó en los siguientes acontecimientos relacionados con los derechos de la mujer: UN شاركت جنوب أفريقيا أيضا في فعاليات أخرى ركزت على حقوق المرأة:
    Sudáfrica también considera que al establecerse dichas medidas, es preciso tener en cuenta la idiosincrasia regional. UN وترى جنوب أفريقيا أيضا أنه عند وضع تدابير لبناء الثقة لا بد من مراعاة الخصوصيات الإقليمية.
    Sudáfrica también apoyará, y ha patrocinado en el pasado, el proyecto de resolución sobre el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), que fue presentada por el Presidente de la Junta de Gobernadores del mismo. UN وتؤيد جنوب أفريقيا أيضا مشروع القرار بشأن الوكالة الذي عرضه رئيس مجلس محافظيها، وقد شاركت في تقديمه.
    Sudáfrica también se está preparando para comenzar a usar el sistema de la base de datos de red fija de la Interpol. UN وتحضر جنوب أفريقيا أيضا لبدء تشغيل النظام.
    El Gobierno de Sudáfrica también se negó a organizar las reuniones solicitadas por el Grupo con los organismos de seguridad nacionales competentes. UN ورفضت حكومة جنوب أفريقيا أيضا ترتيب اجتماعات طلب الفريق عقدها مع الوكالات الأمنية المعنية في جنوب أفريقيا.
    Consideraron especialmente apropiado que la reunión celebrada en Sudáfrica también conmemorara el cincuentenario del moderno Commonwealth. UN واعتبروا أنه من المناسب بشكل خاص أن يصادف اجتماعهم في جنوب أفريقيا أيضا الاحتفال بالذكرى الخمسين لإنشاء الكمنولث الحديث.
    Sudáfrica también considera que la destrucción de los excedentes de armas y de las armas confiscadas o recogidas que ya no son usadas por las fuerzas gubernamentales podría ser una medida importante, práctica y concreta para promover la confianza entre los Estados en cuanto a las armas convencionales. UN وتعتبر جنوب أفريقيا أيضا أن تدمير الأسلحة الفائضة أو المصادرة أو التي تم جمعها ولا تستخدمها القوات الحكومية هو تدبير هام وعملي وملموس لتعزيز الثقة فيما بين الدول في ميدان الأسلحة التقليدية.
    El representante de Sudáfrica también formula una declaración. UN وأدلى ممثل جنوب أفريقيا أيضا ببيان.
    Sudáfrica también acoge con beneplácito los empeños de los cinco Estados de Asia central por establecer una zona libre de armas nucleares en esa región y confía en que tales esfuerzos den mayor impulso a la creación de zonas similares en otras partes del mundo. UN وترحب جنوب أفريقيا أيضا بجهود دول آسيا الوسطى الخمس لإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في تلك المنطقة، وتثق في أن هذه الجهود سوف تزيد من قوة الدفع لإقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في أجزاء أخرى من العالم.
    Sudáfrica también considera que la destrucción de los excedentes de armas, de las armas confiscadas y de las que se recogen y ya no utilizan las fuerzas gubernamentales constituye una medida importante, práctica y tangible para fomentar la confianza entre los Estados en materia de armas convencionales. UN وتعتبر جنوب أفريقيا أيضا أن تدمير الفائض، والأسلحة المصادرة أو المجمعة التي لم تعد تستعملها القوات الحكومية، يمثل تدبيرا هاما وملموسا لتعزيز الثقة بين الدول في ميدان الأسلحة التقليدية.
    Sudáfrica también participó activamente en la Reunión intergubernamental de alto nivel de la Unión Africana sobre prevención y lucha contra el terrorismo en África que se celebró en Argel del 11 al 14 de septiembre de 2002. UN وشاركت جنوب أفريقيا أيضا مشاركة نشطة في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى للاتحاد الأفريقي المعني بمنع الإرهاب ومكافحته في أفريقيا المعقود في الجزائر في الفترة من 11 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2002.
    El Gobierno de Sudáfrica también proporcionó personal, a través del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), para que colaborara con la Comisión en los centros de recuento de votos. UN وقامت حكومة جنوب أفريقيا أيضا بتوفير الموظفين، من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، للعمل مع اللجنة في مراكز تجميع النتائج المحلية.
    Sudáfrica también se siente decepcionada por el hecho de que, una vez más, la Conferencia de Desarme no haya logrado comenzar las negociaciones sobre la prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares. UN وتعرب جنوب أفريقيا أيضا عن خيبة الأمل لعجز مؤتمر نزع السلاح من جديد عن بدء المفاوضات بشأن حظر إنتاج المواد الانشطارية اللازمة للقنابل النووية أو غيرها من الأجهزة النووية المتفجرة.
    Sudáfrica también ha tomado nota de los progresos logrados en el sector de la justicia y le complace la evaluación general de las necesidades emprendida por las autoridades timorenses. UN وقد لاحظت جنوب أفريقيا أيضا التقدم المحرز فيما يتعلق بقطاع القضاء وترحب بالتقييم المستقل والشامل للاحتياجات الذي اضطلعت به السلطات التيمورية.
    Sudáfrica también considera que esa era la manera correcta de proceder, porque existe una necesidad urgente y apremiante de que se adopten medidas concretas en el ámbito del desarme. UN ومن رأي جنوب أفريقيا أيضا أن ذلك كان الشيء الصحيح الذي يجب فعله، لأن هناك حاجة ماسة وملحة لاتخاذ إجراءات ملموسة بشأن نزع السلاح.
    Sudáfrica también participó en una reunión de los Ministros de la Unión Africana sobre la fiscalización de las drogas y la prevención del delito, destinada a intensificar los esfuerzos y detener el avance de las drogas y la delincuencia en África. UN وشاركت جنوب أفريقيا أيضا في اجتماع لوزراء الاتحاد الأفريقي بشأن مكافحة المخدرات ومنع الجريمة بهدف تعزيز الجهود والحد من انتشار المخدرات والجرائم في أفريقيا.
    Sudáfrica también apoya la labor para que se establezca en la Conferencia de Desarme un comité especial sobre desarme nuclear. Este comité podría identificar y negociar las medidas necesarias que puedan lograr el objetivo final de la eliminación de las armas nucleares. UN وتؤيد جنوب أفريقيا أيضا إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي في إطار مؤتمر نزع السلاح وستعمل من أجل ذلك، بحيث يكون بوسع هذه اللجنة أن تحدد الخطوات اللازمة لبلوغ الهدف النهائي المتمثل في إزالة اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف، وأن تتفاوض على هذه الخطوات.
    El Gobierno de Sudáfrica también había ejecutado en 1996-1997 un proyecto experimental de reuniones con el grupo familiar y el victimario en casos de abuso sexual de menores. UN ونفذت حكومة جنوب أفريقيا أيضا مشروعا تجريبيا عن المنتديات الجماعية الأسرية لأجل الجناة من الأطفال، خلال الفترة 1996-1997.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more