"جنوب غربي المحيط اﻷطلسي" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Atlántico sudoccidental
        
    • del Atlántico sudoccidental
        
    • al Atlántico Sudoccidental
        
    El Reino Unido comparte la preocupación manifiesta de la Argentina con respecto a la pesca no regulada en el Atlántico sudoccidental. UN وتشاطر المملكة المتحدة اﻷرجنتين قلقها المعروف جيدا بشأن صيد اﻷسماك غير المحكوم في منطقة جنوب غربي المحيط اﻷطلسي.
    El Reino Unido comparte la preocupación manifiesta de la Argentina con respecto a la pesca no regulada en el Atlántico sudoccidental. UN وتشاطر المملكة المتحدة اﻷرجنتين قلقها المعروف جيدا بشأن صيد اﻷسماك غير المحكوم في منطقة جنوب غربي المحيط اﻷطلسي.
    En ese contexto, desea señalar a la atención del Secretario General una evolución positiva de las relaciones entre el Reino Unido y la Argentina que ha contribuido a aliviar la tensión en el Atlántico sudoccidental. UN وفي هذا الصدد، تود الحكومة البريطانية أن توجه انتباه اﻷمين العام إلى التطورات الايجابية في العلاقات بين المملكة المتحدة واﻷرجنتين التي ساهمت في تخفيف حدة التوتر في جنوب غربي المحيط اﻷطلسي.
    Las dos delegaciones se refirieron a otras cuestiones relativas a la cooperación en el sector pesquero y convinieron en que la concertación oportuna de un acuerdo multilateral era el mecanismo a largo plazo necesario para garantizar la sostenibilidad de las poblaciones de peces del Atlántico sudoccidental. UN وأشار الوفدان إلى مسائل أخرى تتعلق بالتعاون في مجال مصائد الأسماك واتفقا على أن التبكير بابرام اتفاقات متعددة الأطراف سيوفر الآلية الطويلة المدى اللازمة لضمان استدامة الأرصدة السمكية في أعالي بحار جنوب غربي المحيط الأطلسي.
    La Comisión también intercambió opiniones sobre otras cuestiones relacionadas con la cooperación en conservación de pesquerías y convino en que el establecimiento oportuno de un acuerdo multilateral crearía el mecanismo a largo plazo necesario para asegurar la sostenibilidad de las poblaciones de peces en la alta mar del Atlántico sudoccidental. UN وتبادلت اللجنة أيضا وجهات النظر بشأن مسائل أخرى تتصل بالتعاون على حفظ مصائد الأسماك. واتفقا على أن التبكير بإبرام اتفاقات متعددة الأطراف سيوفر الآلية الطويلة المدى اللازمة لضمان استدامة الأرصدة السمكية في أعالي بحار جنوب غربي المحيط الأطلسي.
    El acto británico implica un apartamiento de la Declaración Conjunta y de los entendimientos bilaterales alcanzados desde 1990 hasta la fecha con relación al Atlántico Sudoccidental. UN إن اﻹجراء البريطاني ينطوي على ابتعاد عن اﻹعلان المشترك وعن تفاهم الطرفين منذ عام ١٩٩٠ حتى اﻵن في خصوص جنوب غربي المحيط اﻷطلسي.
    Permítanme empezar por expresar mi satisfacción por el hecho de que los Gobiernos de la Argentina y del Reino Unido hayan podido llegar a un acuerdo sobre los hidrocarburos en el Atlántico sudoccidental. UN دعوني أبدأ باﻹعراب عن مدى شعوري بالرضا لنجاح حكومتي اﻷرجنتين وبريطانيا في التوصل إلى تفاهم بشأن المواد الهيدروكربونية في منطقة جنوب غربي المحيط اﻷطلسي.
    Asimismo, expresa una vez más su intención de continuar avanzando en el diálogo con el Reino Unido, con el objeto de afianzar una relación de mutua confianza y alcanzar nuevos entendimientos en el Atlántico sudoccidental. UN وباﻹضافة الى ذلك، تعلن حكومة اﻷرجنتين من جديد أنها تعتزم أن تمضي قدما في الحوار مع المملكة المتحدة، بغية بناء علاقة تقوم على الثقة المتبادلة والتوصل الى أوجه تفاهم جديدة في جنوب غربي المحيط اﻷطلسي.
    Asimismo, expresa una vez más su intención de continuar avanzando en el diálogo con el Reino Unido, con el objeto de afianzar una relación de mutua confianza y alcanzar nuevos entendimientos en el Atlántico sudoccidental. UN " ولهذا فإنها تعيد تأكيد اعتزامها المضي قدما في الحوار الذي تجريه مع المملكة المتحدة بهدف بناء علاقة من الثقة المتبادلة والتوصل إلى تفاهم جديد في جنوب غربي المحيط اﻷطلسي.
    Acordaron hacer arreglos para la realización de una misión a la región del sector petrolero a fin de analizar áreas potenciales de cooperación en el desarrollo de hidrocarburos en el Atlántico sudoccidental. UN واتفقا على مواصلة وضع الترتيبات اللازمة ﻹيفاد بعثة في قطاع النفط إلى المنطقة لبحث مجالات التعاون في استغلال المواد الهيدروكربونية في منطقة جنوب غربي المحيط اﻷطلسي.
    Además, cabe destacar la cooperación que esos países han establecido con miras a la conservación de los recursos pesqueros y la explotación de hidrocarburos en el Atlántico sudoccidental. UN وعلاوة على ذلك، تجدر اﻹشارة إلى التعاون القائم بين البلدين لحماية اﻷرصدة السمكية واستغلال احتياطي النفط في جنوب غربي المحيط اﻷطلسي.
    " Los Ministros de Relaciones Exteriores del Reino Unido y la República Argentina firmaron hoy en Nueva York una declaración conjunta relativa a la cooperación sobre actividades realizadas costa afuera en el Atlántico sudoccidental. UN " إن وزيري خارجية المملكة المتحدة وجمهورية اﻷرجنتين قد وقعا في نيويورك اليوم إعلانا مشتركا بشأن التعاون فيما يتعلق باﻷنشطة البحرية في منطقة جنوب غربي المحيط اﻷطلسي.
    A continuación figura el texto de la Declaración Conjunta titulada " Cooperación sobre actividades costa afuera en el Atlántico sudoccidental " , formulada por los Gobiernos de la Argentina y el Reino Unido el 27 de septiembre de 1995: UN ٢٥ - ويرد أدناه نص اﻹعلان المشترك المعنون " التعاون في اﻷنشطة البحرية الجارية في منطقة جنوب غربي المحيط اﻷطلسي " الذي أصدرته حكومتا اﻷرجنتين والمملكة المتحدة في ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥:
    2. Los dos Gobiernos acordaron cooperar a fin de alentar actividades costa afuera en el Atlántico sudoccidental, de acuerdo con las disposiciones contenidas en esta Declaración. UN " ٢ - واتفقت الحكومتان على التعاون من أجل تشجيع اﻷنشطة البحرية الجارية في منطقة جنوب غربي المحيط اﻷطلسي وفقا لﻷحكام الواردة في هذا الصك.
    La exploración y explotación costa afuera de hidrocarburos por industrias petroleras o gasíferas, será llevada a cabo de acuerdo con sólidos criterios comerciales y la aplicación de correctas prácticas conforme a los usos de la industria petrolera, tomando en cuenta las respectivas experiencias de los Gobiernos en el Atlántico sudoccidental y en el Mar del Norte. UN وتقوم مؤسسات صناعة النفط والغاز البحرية باستكشاف المواد الهيدروكربونية واستغلالها وفقا للمبادئ التجارية السليمة والممارسة اﻷصولية في مجال حقول النفط، مستعينة في ذلك بخبرة الحكومتين في منطقتي جنوب غربي المحيط اﻷطلسي وبحر الشمال.
    El Gobierno argentino reitera la permanente voluntad de recuperar el ejercicio de sus derechos soberanos mediante negociaciones que conduzcan a una solución justa y definitiva de esta disputa territorial, e insiste en su propósito de continuar avanzando en el diálogo con el Reino Unido, afianzando una relación de mutua confianza y de cooperación en el Atlántico sudoccidental. UN " وتؤكد حكومة اﻷرجنتين من جديد أنها لا تزال مصممة على ممارسة حقوقها السيادية عن طريق مفاوضات تفضي إلى حل عادل ونهائي لهذا النزاع اﻹقليمي وتشدد على أنها تعتزم أن تمضي قدما في الحوار الجاري مع المملكة المتحدة بغية إقامة علاقة قوية تقوم على الثقة المتبادلة والتعاون المتبادل في جنوب غربي المحيط اﻷطلسي.
    Las dos delegaciones intercambiaron opiniones sobre otras cuestiones relacionadas con la cooperación en la conservación de pesquerías y convinieron en que el establecimiento oportuno de un acuerdo multilateral crearía el mecanismo a largo plazo necesario para asegurar la sostenibilidad de las poblaciones de peces en la alta mar del Atlántico sudoccidental. UN وتبادل الوفدان الآراء بشأن مسائل أخرى تتعلق بالتعاون في مجال مصائد الأسماك واتفقا على أن التبكير بإبرام اتفاقات متعددة الأطراف سيوفر الآلية الطويلة المدى اللازمة لضمان استدامة الأرصدة السمكية في أعالي بحار جنوب غربي المحيط الأطلسي.
    Respondiendo al llamamiento de la Argentina a mantener negociaciones con el Reino Unido, el Gobierno de las Islas Falkland invita al Gobierno de la República Argentina a escuchar las opiniones del pueblo de las Islas con miras a encontrar formas de cooperar en asuntos de interés mutuo y de preservar el medio ambiente del Atlántico sudoccidental, en beneficio de las generaciones futuras de los habitantes de las Islas Falkland y de los argentinos. UN وفي استجابة لدعوة الأرجنتين إلى الدخول في مفاوضات مع المملكة المتحدة فإن حكومة جزر فوكلاند تدعو حكومة جمهورية الأرجنتين إلى الإصغاء لآراء شعب الجزر بغية التماس الوسائل الكفيلة بالتعاون بشأن أمور ذات أهمية ومصلحة متبادلة مع الحفاظ على بيئة جنوب غربي المحيط الأطلسي بما يحقق مصالح أجيال المستقبل في جزر فوكلاند والأرجنتين على السواء.
    El acto británico implica un apartamiento de la Declaración Conjunta y de los entendimientos bilaterales alcanzados desde 1990 hasta la fecha con relación al Atlántico Sudoccidental. UN " إن اﻹجراء البريطاني ينطوي على ابتعاد عن اﻹعلان المشترك وعن تفاهم الطرفين منذ عام ١٩٩٠ حتى اﻵن في خصوص جنوب غربي المحيط اﻷطلسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more