"جنوب وشرق آسيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Asia meridional y oriental
        
    • Asia sudoriental
        
    • Asia oriental y meridional
        
    • Asia meridional y sudoriental
        
    • Asia meridional y Asia oriental
        
    • países del Asia
        
    Se pronostica que el crecimiento económico del Asia meridional y oriental aumentará en forma acelerada hasta un 6% aproximadamente en 1994. UN ومن المتوقع، أن يزداد النمو الاقتصادي في جنوب وشرق آسيا إلى نحو ٦ في المائة في عام ١٩٩٤.
    El Asia meridional y oriental y China han tenido un crecimiento acelerado, en tanto que el de la mayoría de las economías africanas sigue siendo insatisfactorio. UN فقد حققت منطقة جنوب وشرق آسيا والصين نموا سريعا بينما ظل النمو غير مرض في معظم الاقتصادات الافريقية.
    Gran parte del crecimiento se concentra todavía en el Asia meridional y oriental y en China; en África, en cambio, el ingreso per cápita sigue disminuyendo. UN ولا يزال معظم النمو متركزا في جنوب وشرق آسيا والصين، في حين يستمر الانخفاض في نصيب الفرد من الدخل في أفريقيا.
    La suba de los tipos de interés del dólar de los Estados Unidos en el presente año ha contribuido a reducir la gran masa de entradas de capital invertidos en valores de cartera en Asia meridional y oriental. UN ومال ارتفاع سعر الفائدة على دولار الولايات المتحدة هذا العام إلى خفض فيض تدفق استثمارات الحافظة إلى جنوب وشرق آسيا.
    El proyecto tiene por objeto prestar asistencia a los nuevos países industrializados del Asia meridional y oriental. UN ويرمي المشروع إلى مساعدة البلدان الناشئة الحديثة العهد بالتصنيع في جنوب وشرق آسيا.
    Casi la mitad del VAM creado en los países en desarrollo es imputable al Asia meridional y oriental. UN وبنسب حوالي نصف تلك القيمة المتحققة في العالم النامي إلى جنوب وشرق آسيا.
    Por ejemplo, en los últimos 20 años se ha duplicado el uso de energía en Asia meridional y oriental, y actualmente no hay convenios u otros instrumentos internacionales vigentes que limiten las emisiones de sustancias ácidas. UN وعلى سبيل المثال، تضاعف خلال السنوات العشرين اﻷخيرة استخدام الطاقة في جنوب وشرق آسيا مرتين، ولا توجد في الوقت الراهن أي اتفاقيات دولية أو صكوك أخرى للحد من انبعاثات المواد الحمضية.
    El proyecto tiene por objeto prestar asistencia a los nuevos países industrializados del Asia meridional y oriental. UN ويرمي المشروع إلى مساعدة البلدان الناشئة الحديثة العهد بالتصنيع في جنوب وشرق آسيا.
    En particular la región del Asia meridional y oriental, cuya trayectoria anterior de crecimiento inspiraba confianza en su futuro y atraía al capital extranjero, se vio enfrentada a una retirada masiva de fondos. UN وبصفة خاصة، فإن منطقة جنوب وشرق آسيا التي أدى نموها السابق إلى إشاعة الثقة بمستقبلها وإلى اجتذاب رؤوس الأموال الأجنبية، قد واجهت عملية سحب للأموال على نطاق واسع.
    El uso indebido de heroína, en cigarrillos o en inyección, caracteriza actualmente a los toxicómanos crónicos de muchos países del Asia meridional y oriental. UN فتعاطي الهيروين، سواء بالتدخين أو بالحقْن، يميز جماعات متعاطي المخدرات المزمنين في بلدان جنوب وشرق آسيا.
    La situación es grave en Asia meridional y oriental, África y América Latina. UN 124- وتتسم الحالة بالخطورة في جنوب وشرق آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Las economías manufactureras de Asia meridional y oriental han mantenido un crecimiento positivo, pero a un ritmo más lento que en los últimos años. UN واحتفظت الاقتصادات الصناعية لبلدان جنوب وشرق آسيا بمعدل نمو إيجابي، ولكن بوتيرة أبطأ ممّا كانت عليه في السنوات الأخيرة.
    31. El análisis de la documentación puso de manifiesto que las economías del Asia meridional y oriental sufrieron los impactos más leves y se ajustaron a ellos con mucha rapidez. UN ٣١ - وبين استعراض المنشورات أن اقتصادات جنوب وشرق آسيا قد عانت أقل الصدمات، وتكيفت بسرعة كبيرة معها.
    En efecto, las corrientes de recursos a los países de Asia meridional y oriental experimentaron un aumento bastante pronunciado en 1995, estimuladas por la valorización sustancial del yen frente a las divisas vinculadas al dólar. UN والحقيقة أن التدفقات الى بلدان جنوب وشرق آسيا زادت بصورة قوية خلال عام ١٩٩٥، وقد عززها الارتفاع الكبير في قيمة الين مقابل عملاتها المرتبطة بالدولار.
    En relación con el África subsahariana, la diferencia del PIB per cápita en ese mismo período aumentó de 14 a 22 veces; en cambio, el mismo índice correspondiente a Asia meridional y oriental disminuyó de 15 a 9 veces. UN وقد زاد الفارق من ١٤ ضعف إلى ٢٢ ضعف الناتج المحلي الاجمالـي للفـرد فـي منطقـة جنـوب الصحراء في افريقيا ولكنه انخفض من ١٥ ضعف إلى ٩ أضعاف الناتج المحلي الاجمالي للفرد في منطقتي جنوب وشرق آسيا.
    En los últimos decenios se han logrado adelantos sustanciales en la reducción del número y la proporción de familias de bajos ingresos en Asia meridional y oriental. UN ٦١ - وقد تحقق تقدم كبير في تخفيض عدد وحصص اﻷسر المعيشية ذات الدخول المنخفضة في جنوب وشرق آسيا خلال العقود القليلة الماضية.
    La participación de la industria manufacturera de los países del Asia meridional y oriental en la economía de mercado mundial aumentó de menos del 3% en 1960 al 6,5% en 1992. UN وضاعفت بلدان جنوب وشرق آسيا حصتها من الصناعات التحويلية في اقتصاد السوق العالمية من أقل من ٣ في المائة في ١٩٦٠ إلى ٦,٥ في المائة في ١٩٩٢.
    C. Asia meridional y oriental y el Pacífico UN منطقة جنوب وشرق آسيا والمحيط الهادئ
    Seminario regional: protección y promoción de los derechos en casos de desastre natural en Asia sudoriental UN حلقة عمل إقليمية: توفير الحماية وتعزيز الحقوق في الكوارث الطبيعية في جنوب وشرق آسيا
    El simposio girará en torno a las cuestiones de población vinculadas a las preferencias por los hijos varones en Asia oriental y meridional, lo cual ha producido un aumento del infanticidio de niñas y un desequilibrio en el coeficiente entre la población de hombres y mujeres. UN وستركز الندوة على القضايا السكانية المتصلة بأوجه التفضيل بين الجنسين بالنسبة لﻷطفال في جنوب وشرق آسيا مما يسفر عن ارتفاع معدل قتل الرضع من اﻹناث وعدم التوازن في النسبة بين أعداد الذكور واﻹناث.
    Seguimos con profunda preocupación los acontecimientos políticos y militares que han surgido en muchas regiones, particularmente en el Asia meridional y sudoriental, algunos países africanos y los Balcanes. UN إننا نتابع بقلق عميق تطورات الأحداث السياسية والعسكرية في العديد من المناطق الإقليمية، ولا سيما في منطقتي جنوب وشرق آسيا وبعض الدول الأفريقية والبلقان.
    En los sitios en que las tasas de mortalidad de los niños menores de 5 años son más elevadas entre las niñas, en Asia meridional y Asia oriental y el Pacífico, esto refleja en parte las prácticas discriminatorias relacionadas con la preferencia por los hijos varones. UN وفي حين أن معدلات وفيات الأطفال دون سن الخامسة أعلى بين الفتيات، في جنوب وشرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، فإن ذلك يعكس جزئيا الممارسات التمييزية المتصلة بتفضيل الأبناء الذكور().
    Se prevé que en el futuro previsible los países del Asia meridional, oriental y sudoriental, así como de América Latina, registrarán un fuerte crecimiento. UN ومن المتوقع أن تشهد مناطق جنوب وشرق آسيا وجنوب شرقي آسيا بالاضافة الى أمريكا اللاتينية، نموا كبيرا في المستقبل المنظور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more