"جنودا من" - Translation from Arabic to Spanish

    • soldados de
        
    • soldados del
        
    • tropas del
        
    • soldados procedentes de
        
    • por soldados
        
    También se informó de que en la zona había soldados de las Fuerzas Armadas de Liberia. UN وذكر أيضا أن جنودا من القوات المسلحة الليبرية موجودون في المنطقة.
    Se arrojaron cuatro bombas incendiarias contra un autobús de soldados de las FDI en la carretera de Halhoul, cerca del asentamiento de Karmei Tsur. UN وألقيت أربع قنابل نارية على حافلة تقل جنودا من جيش الدفاع اﻹسرائيلي على طريق حلحول بقرب مستوطنة كارمي تسور.
    Al día siguiente, llegaron de Kigali seis vehículos con soldados de la guardia presidencial, que registraron minuciosamente la zona. UN وفي اليوم التالي، جاءت ست عربات تحمل جنودا من الحرس الرئاسي.
    Cada 20 metros hay soldados del ejército y también fuerzas de la seguridad. UN وكل ٢٠ مترا يجد المرء جنودا من الجيش ومن قوات اﻷمن كذلك.
    Parece ser que estas personas buscaban refugio en Rwanda para huir de los ataques de motivación étnica de grupos armados, incluidos soldados del antiguo Ejército de Rwanda, milicianos de Interahamwe y militares zaireños. UN ويبدو أن هؤلاء اﻷشخاص حاولوا اللجوء إلى رواندا هربا من عمليات هجوم بدوافع إثنية تقوم بها مجموعات مسلحة تضم جنودا من الجيش الرواندي السابق، وميليشيات انتاراهموي، والجيش الزائيري.
    Además, se informó que tropas del ejército vestidas de civil participaron en asaltos militares realizados en secreto. UN كذلك تفيد التقارير بأن جنودا من الجيش يرتدون ملابس عادية قد اشتركوا في الغارات العسكرية السرية.
    Según testigos hutus, el sábado 23 de octubre llegaron soldados procedentes de Mwaru y dispararon contra los hutus. UN ٣٧٥ - وأفاد شهود من الهوتو بأن جنودا من موارو وصلوا يوم السبت، ٢٣ تشرين اﻷول/اكتوبر، وأطلقوا النيران على الهوتو.
    El personal de la UNAMET observó que soldados de las Fuerzas Armadas Indonesias ayudaban a las milicias en sus intentos por saquear los vehículos de la UNAMET. UN وبعد ذلك شاهد أفراد البعثة جنودا من القوات المسلحة وهم يساعدون أفراد الميليشيات في محاولتهم سرقة سيارات البعثة.
    Se ha informado, por ejemplo, de que se ha obligado a soldados de origen serbio a cantar canciones nacionalistas extremistas mientras cavaban trincheras en la línea de enfrentamiento. UN فقد وردت معلومات تفيد، مثلا، أن جنودا من أصل صربي أجبروا على التغني بأناشيد ذات نعرات قومية متطرفة في أثناء حفرهم الخنادق على الخطوط اﻷمامية.
    La gran mayoría de los hombres de 17 a 60 años de edad fueron separados del resto, y, según informes, algunos soldados de las fuerzas de los serbios de Bosnia despojaron de su dinero a las personas desplazadas. UN وعزلت اﻷغلبية العظمى من الرجال بين سن ١٧ و ٦٠ وعن البقية. وهناك أنباء تشير إلى أن جنودا من قوات الصرب البوسنيين قد استولوا على أموال اﻷشخاص المشردين.
    c El contingente eslovaco comprende soldados de Croacia (2) y Serbia (45). UN (ج) تشمل الوحدة السلوفاكية جنودا من كرواتيا (2) وصربيا (45).
    c El contingente eslovaco comprende soldados de Croacia (2) y Serbia (46). UN (ج) تشمل الوحدة السلوفاكية جنودا من كرواتيا (2) وصربيا (46).
    Ese mismo día, según se informa, soldados de la base militar del Tatmadaw en Hpakan, lanzaron una serie de disparos de mortero en la misma aldea, algunos de los cuales hicieron explosión cerca del centro de enseñanza primaria Sut Ngai Yang. UN وفي اليوم نفسه، أُفيد أيضا بأن جنودا من التاتماداو من قاعدة هباكان العسكرية قد أطلقوا عددا من قذائف الهاون في القرية نفسها انفجر بعضها بالقرب من مدرسة سوت نغاي يانغ الابتدائية.
    c El contingente eslovaco comprende soldados de Croacia (2) y Serbia (46). UN (ج) تشمل الوحدة السلوفاكية جنودا من كرواتيا (2) وصربيا (46).
    b El contingente eslovaco incluye soldados de Croacia (2), Serbia (39) y Ucrania (2). UN (ج) تضم الوحدة السلوفاكية جنودا من أوكرانيا (2) وصربيا (39) وكرواتيا (2).
    Dos días más tarde, según los informes, soldados de las fuerzas armadas camboyanas mataron a tres habitantes del poblado Ban Teay: Thi Phorn, Hen Mao y el niño de 7 años Thoeun Nab (26 de abril de 1994). UN وبعد ذلك بيومين، قيل إن جنودا من القوات المسلحة الكمبودية قد قتلوا ثلاثة من سكان قرية بان تياي هم: شي فورن، وهي ماو، وثويون ناب البالغ من العمر ٧ سنوات )٦٢ نيسان/أبريل ٤٩٩١(.
    Mientras esperaba allí, vi a unos soldados del EPC que llevaban órganos sexuales en sus fusiles y a otros que asaban un muslo. UN وأثناء انتظاري شاهدت جنودا من جيش تحرير الكونغو يحملون أعضاء تناسلية على بنادقهم، بينما كان آخرون يشوون فخذا بشرية.
    En la misma ocasión fueron asesinadas varias monjas y más de un centenar de otras personas. Un periodista ugandés ha tenido el valor de informar de que los soldados del ejército de Uganda violan sistemáticamente a las mujeres, e incluso a niñas menores de 12 años de edad. UN وقد قُتل عدد من الراهبات وأكثر من مائة من اﻷشخاص اﻵخرين في المناسبة ذاتها وأبلغ صحافي أوغندي بشجاعة أن جنودا من الجيش اﻷوغندي قاموا بصورة منتظمة باغتصاب النساء بل وحتى البنات دون سن الثانية عشرة.
    58. La Sra. Kalpana Das Kakoti fue al parecer violada por soldados del 13º Regimiento de Campo (Comandos) en la aldea de Patasali Bangaon Chariduwar, en el distrito de Sonitpur. UN 58- وادعي أن جنودا من وحدات الكوماندوس في الكتيبة الميدانية الثالثة عشر اغتصبوا السيدة كالبانا داس كاكوتي في قرية باتاسالي بانغاون تشاريدوار في منطقة سونيتبور.
    61. La Sra. Anjali Basumatary fue también violada al parecer por soldados del 2º Regimiento de Madrás en la misma aldea el 10 de marzo de 1998. UN 61- وادعي أيضا أن جنودا من كتيبة مدراس الثانية اغتصبوا السيدة أنجالي باسوماتاري في القرية نفسها في 10 آذار/مارس 1998.
    Sin embargo, la situación mejoró notoriamente desde que se desplegaron 300 soldados franceses y 500 soldados chadianos para apoyar a la fuerza de la CEMAC que incluye tropas del Gabón y del Congo. UN غير أن الحالة تحسنت تحسنا ملحوظا منذ نشر 300 جندي فرنسي، وكذا 500 جندي تشادي لدعم قوة الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا التي تضم جنودا من غابون والكونغو.
    El contingente de la Argentina comprendía soldados procedentes de Bolivia (2), el Brasil (2), el Paraguay (1) y el Uruguay (5). UN وتضم الوحدة الأرجنتينية جنودا من أوروغواي (5) وباراغواي (1) والبرازيل (2) وبوليفيا (2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more