"جنودك" - Translation from Arabic to Spanish

    • tus soldados
        
    • sus soldados
        
    • sus hombres
        
    • tus tropas
        
    • tus hombres
        
    • sus tropas
        
    • soldaditos
        
    • los soldados
        
    La batalla con la tribu Hulin probó... que tus soldados Aravt son verdaderos guerreros, Open Subtitles المعركة مع قبيلة هولين اثبتت إن جنودك في وحدة ارفات مقاتلون أشداء
    Si de veras quieres hablar, diles a tus soldados que se retiren. Open Subtitles إذا كنت تريد حقاً أن نتحدث عليك بإخبار جنودك بالتنحي
    No soy uno de tus soldados a quien puedas asustar. Open Subtitles انا لست واحده من جنودك الذين يمكنك ان تستبد بهم
    Que sus soldados sigan al enemigo hasta la reserva. Que guarden una milla de distancia. Open Subtitles اجعل جنودك يتبعون الأعداء حتى العوده الى اراضيهم
    Si tiene algo de piedad... ordene a sus soldados que maten a nuestra pobre gente. Open Subtitles إذا كان عندك آي شفقة إجعل جنودك يضربونهم ليرتاحو
    Hasta limpiar el campo de minas sus hombres irán delante de mis tanques. Open Subtitles من الآن فصاعدا.. بعدما ننظف حقل الألغام هذا سيذهب جنودك لمقدمة الدبابات
    Estás poniendo las vidas de tus tropas en peligro, jovencita. Open Subtitles أنتِ تضعين أرواح جنودك بالخطر ايتها الصغيرة
    Tu no puedes sacrificar once de tus hombres, asi que te quedas sentado observando como tu pais es destruido. Open Subtitles أنت لن تضحي بحياة 11 من جنودك لذا تجلس لتشاهد بلدك يدمر
    Porque si algunas de sus tropas tenían diarrea no eran tan efectivos en el campo de batalla. TED لأنه إذا أصيب بعض جنودك بالإسهال فإنهم لم يكونوا بتلك الفاعلية في ساحة المعركة.
    Como sea, mientras lo torturábamos uno de tus soldados mencionó que coleccionas animales enormes de madera. Open Subtitles على أيّ حال، قام أحد جنودك بعد تعذيبه بذكر حقيقة أنّك تحب جمع الحيوانات الخشبية العملاقة
    "Respeta a tus soldados como a tus hijos, y ellos te seguirán en los valles más profundos." Open Subtitles باعتبار جنودك مثل أولادك فإنهم سوف يتبعونك إلى الوديان السحيقة
    Que tus soldados y tus espias Busquen a un hombre que regresa a belen Un hombre con poder Open Subtitles ـ اجعل جنودك و جواسيسك متيقظين للرجال العائدين إلى بيت لحم
    Y si tus soldados fueran a belén y buscaran a todos los niños Open Subtitles ـ ماذا لو بعثت جنودك إلى بيت لحم ليأتوا بكل طفل من ابن سنتين فما دون
    Cualquier buen general sabe... que nunca debes dejar que tus soldados te vean sudar. Open Subtitles كل العوام يعلمون انه يجب ان لايراك جنودك وأنت تتعرق
    Aunque este lugar esté pinchado, tus soldados no llegarán aquí a tiempo. Open Subtitles , حتى لو أن هذا المكان مراقب جنودك لن يصلوا إلى هنا في الوقت المناسب
    A Ud., Lord Talbot, le imploro lo más humildemente posible por las vidas de sus soldados, no cause su propia destrucción. Open Subtitles للورد تالبوت. اتوسل اليك ذليله من اجل حياه جنودك
    sus soldados son valientes, pero tienen la tendencia natural de disparar desde posiciones inseguras. Open Subtitles جنودك بواسل وشجعان ولكن عليهم أن يحاربوا في إتجاه طبيعي لكي يرموا من مواقع غير آمنة
    sus soldados están siendo informados ahora. Los verás en 15 minutos. Open Subtitles سيتم إبلاغ جنودك الآن ستقابلهم خلال 15 دقيقة
    sus hombres dijeron que matarían a los aldeanos si no me entregaba. Open Subtitles جنودك قالوا بأنهم سيقتلون القرويين إن لم اسلّم نفسي
    Si meto a tus tropas, ¿podrás con los guardias? Open Subtitles لو أدخلتُ جنودك هل يمكنك التعامل مع الحراس؟
    Solo te pido que le digas a tus hombres que no disparen a los convictos en el camino mientras los traen hacia mi. Open Subtitles أنا فقط أطلب منك أن تأمر جنودك بعدم قتل المساجين في الطريق ماداموا سيجلبونهم إلي
    Trato de decir, general aunque trasladáramos sus tropas... Open Subtitles ما أحاول أن أقوله حتى لو حركنا جنودك مسافة الخمسين ميلا
    No soy uno de tus soldaditos a los que das órdenes. Open Subtitles أنا لست من جنودك الدمى يُمكنك إلقاء الأوامر في الجوار
    ¿Ahora entiendes a los soldados? Open Subtitles لذلك لا نواجه من الأمام هل أفهمت جنودك الآن ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more