"جنود إسرائيليين" - Translation from Arabic to Spanish

    • soldados israelíes
        
    • soldados de
        
    • militares israelíes
        
    Ese día se lanzaron más de 100 bombas Molotov a los soldados israelíes. UN وألقيت أكثر من ١٠٠ زجاجة مولوتوف على جنود إسرائيليين خلال اليوم.
    Nueve personas resultaron muertas y muchas otras, heridas; también resultaron heridos 10 soldados israelíes. UN وقد قتل 9 أشخاص وجرح كثيرون آخرون؛ كما أصيب 10 جنود إسرائيليين.
    Unos soldados israelíes hicieron detenerse a la ambulancia que lo transportaba al hospital a la salida de la aldea. UN وأوقفت سيارة الإسعاف التي كانت تقل السيد باران إلى المستشفى على أيدي جنود إسرائيليين خارج القرية.
    También fueron heridos cuatro soldados israelíes. UN وجرح أيضا أربعة جنود إسرائيليين.
    Ese secuestro tuvo lugar luego del anterior secuestro de tres soldados israelíes, también mantenidos como rehenes en el Líbano. UN وقد جاء هذا الاختلاط على إثر اختطاف ثلاثة جنود إسرائيليين محتجزين هم كذلك في لبنان.
    Además, estuve en el Líbano para discutir aspectos regionales y la captura de tres soldados israelíes de la zona de Shaba, del Golán ocupado. UN وعلاوة على ذلك، قمت بزيارة للبنان لمناقشة المشاكل الإقليمية ومشكلة أسر ثلاثة جنود إسرائيليين من منطقة شبعا في الجولان المحتلة.
    Tres soldados israelíes resultaron heridos en la explosión, en la que murió el terrorista. UN وقد أصيب ثلاثة جنود إسرائيليين نتيجة الانفجار، الذي أودى بحياة المفجِّر.
    En el mismo período grupos armados palestinos han matado a 10 soldados israelíes en Rafah. UN وفي الفترة نفسها، قتلت المجموعات الفلسطينية المسلحة عشرة جنود إسرائيليين في رفح.
    Presuntamente, la operación tenía como fin secuestrar a soldados israelíes. UN وزُعم أن هذه العملية كانت تهدف إلى اختطاف جنود إسرائيليين.
    Además, nueve soldados israelíes resultaron muertos durante combates mantenidos dentro de la Franja de Gaza, cuatro de ellos a resultas de disparos procedentes de sus propias unidades. UN وبالإضافة إلى ذلك، قُتل تسعة جنود إسرائيليين أثناء القتال الواقع داخل قطاع غزة، مات أربعة منهم نتيجة لنيران صديقة.
    Además, nueve soldados israelíes resultaron muertos durante combates mantenidos dentro de la Franja de Gaza, cuatro de ellos a resultas de disparos procedentes de sus propias unidades. UN وبالإضافة إلى ذلك، قُتل تسعة جنود إسرائيليين أثناء القتال الواقع داخل قطاع غزة، مات أربعة منهم نتيجة لنيران صديقة.
    Tres soldados israelíes resultaron muertos y otros ocho resultaron heridos durante enfrentamientos con militantes palestinos en la Franja de Gaza y el sur de Israel. UN وقتل ثلاثة جنود إسرائيليين وأصيب ثمانية آخرون في اشتباكات مع مقاتلين فلسطينيين في قطاع غزة وجنوب إسرائيل.
    Mientras tanto, un trabajador extranjero en Israel resultó muerto, así como cinco soldados israelíes. UN وفي غضون ذلك، قُتل عامل أجنبي في إسرائيل، كما قُتِل خمسة جنود إسرائيليين.
    125. Durante el enfrentamiento inicial en la cubierta superior, tres soldados israelíes fueron apresados y conducidos al interior del barco. UN 125- خلال المعركة الأولية على السطح العلوي، تمت السيطرة على ثلاثة جنود إسرائيليين نقلوا إلى داخل السفينة.
    Además, durante el mismo período, terroristas palestinos dispararon granadas propulsadas por cohetes contra soldados israelíes que realizaban patrullas habituales a lo largo de la frontera entre Israel y la Franja de Gaza. UN وبالإضافة إلى ذلك، وخلال الفترة نفسها، أطلق إرهابيون فلسطينيون قذائف أر بي جي على جنود إسرائيليين كانوا يقومون بدوريات روتينية على طول الحدود بين إسرائيل وقطاع غزة.
    Esta acusación tergiversa lo sucedido y resta importancia al hecho de que un ataque originado desde el territorio sirio provocó heridas a cuatro soldados israelíes. UN وهذا الاتهام يسيئ تصوير الأحداث ويقلل من شأن أن هجوما مصدره الأراضي السورية أدى إلى إصابة أربعة جنود إسرائيليين بجروح.
    Entrevisté a diez soldados israelíes sordos, y todas las entrevistas en video, las preguntas compiladas, y los descubrimientos, los compartiré luego con Uds. TED قابلت عشرة جنود إسرائيليين صُم، وجمعت فيديوهات وأسئلة هذه المقابلات، وسأشارككم النتائج لاحقًا.
    La carretera había sido cerrada al tránsito de vehículos palestinos en noviembre de 1994, a raíz del ataque en el que resultaron muertos tres soldados israelíes. UN وكان الطريق قد أغلق أمام المركبات الفلسطينية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، في أعقاب هجوم قتل فيه ثلاثة جنود إسرائيليين.
    Según los testigos, alrededor de 10 soldados israelíes que se hacían pasar por árabes habían salido de repente de un automóvil en una gasolinera en la aldea de la zona de Hebrón, habían golpeado y esposado a un palestino que atendía las bombas y rápidamente se lo habían llevado de manera subrepticia. UN ووفقا ﻹفادات الشهود، اندفع عشرة جنود إسرائيليين متنكرين كعرب من سيارة عند محطة وقود في قرية واقعة في منطقة الخليل وانهالوا على عامل المحطة الفلسطيني بالضرب ومن ثم قيدوه واختطفوه بسرعة.
    164. El 11 de diciembre, dos palestinos fueron muertos durante enfrentamientos con soldados israelíes en la zona de Kalkilya. UN ١٦٤ - في ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر، قتل فلسطينيان أثناء مصادمات مع جنود إسرائيليين في منطقة قلقيلية.
    El 12 de julio, los miembros del Consejo escucharon la información presentada por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre los acontecimientos relacionados con la cinta de vídeo grabada por soldados de la FPNUL tras el secuestro por Hezbolá de tres soldados israelíes en octubre. UN وفي 12 تموز/يوليه، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن التطورات المتعلقة بشريط الفيديو الذي صوره جنود تابعون لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بعد اختطاف ثلاثة جنود إسرائيليين من قبل حزب الله في تشرين الأول/أكتوبر الماضي.
    La grave situación comenzó cuando combatientes de Hezbollah dispararon cohetes contra posiciones militares israelíes y localidades fronterizas en tanto que otra unidad de Hezbollah atravesaba la Línea Azul, mataba a ocho soldados israelíes y capturaba a otros dos. UN وقد نشأ هذا الوضع عندما قام مقاتلون من حزب الله بإطلاق صواريخ على مواقع عسكرية إسرائيلية وعلى قرى إسرائيلية تقع على الحدود بينما قامت وحدة أخرى تابعة لحزب الله بعبور الخط الأزرق وقتلت ثمانية جنود إسرائيليين وأسرت جنديين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more