"جنود الحكومة" - Translation from Arabic to Spanish

    • soldados del Gobierno
        
    • soldados gubernamentales
        
    • tropas del gobierno
        
    • efectivos del Gobierno
        
    Después de la caída de Gbadolite, unos 5.000 soldados del Gobierno del Congo huyeron al territorio de la República Centroafricana. UN وبعد سقوط غبادولايت، هرب نحو 000 5 جندي من جنود الحكومة الكونغولية إلى أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى.
    62. Nueve pacientes tutsis del hospital de Kigali fueron asesinados en diferentes ataques los días 11 y 15 de abril por soldados del Gobierno de Rwanda. UN ٦٢ - وقتل ٩ مرضى من التوتسي في مستشفى كيغالي نتيجة هجمات متفرقة شنها جنود الحكومة الرواندية في ١١ و ١٥ نيسان/أبريل.
    La Comisión podría citar muchas más matanzas cometidas por soldados del Gobierno de Rwanda y milicianos hutus contra los tutsis de Rwanda. UN ويمكن للجنة أن تشير إلى مذابح كثيرة جدا ارتكبها جنود الحكومة الرواندية وميليشيا الهوتو ضد التوتسي في رواندا.
    Los soldados gubernamentales, por su parte, dispararon a bocajarro contra otros sospechosos, cuyos cuerpos quedaron abandonados en las calles. UN وأطلق جنود الحكومة النار على مشتبه فيهم آخرين، وهم قاب قوسين أو أدنى منهم، وتُركت أجسادهم في الشوارع.
    En un caso se trata de un miembro de la Unión Nacional Democrática que presuntamente fue hecho prisionero en julio de 1983 durante enfrentamientos entre tropas del gobierno y fuerzas de la oposición ocurridos en Faya-Largeau. UN وتتعلق إحدى الحالات بعضو في الاتحاد الوطني الديمقراطي أفيد بأنه وضع في السجن في شهر تموز/يوليه 1983 في أعقاب اصطدامات وقعت في فايا - لارغو بين جنود الحكومة وقوات المعارضة.
    76. Nueve pacientes tutsis del hospital de Kigali fueron asesinados en diferentes ataques los días 11 y 15 de abril por soldados del Gobierno de Rwanda. UN ٧٦ - وقتل ٩ مرضى من التوتسي في مستشفى كيغالي نتيجة هجمات متفرقة شنها جنود الحكومة الرواندية في ١١ و ١٥ نيسان/أبريل.
    La Comisión podría citar muchas más matanzas cometidas por soldados del Gobierno de Rwanda y milicianos hutus contra los tutsis de Rwanda. UN ويمكن للجنة أن تشير إلى مذابح كثيرة جدا ارتكبها جنود الحكومة الرواندية وميليشيا الهوتو ضد التوتسي في رواندا.
    En muchos casos, los soldados del Gobierno no han recibido su paga y, por consiguiente, se han negado a ser desmovilizados hasta que se hagan efectivos los atrasos que se les adeudan. UN وفي حالات كثيرة، لم يتقاض جنود الحكومة مرتباتهم وبالتالي رفضوا التسريح إلى حين تسديد مستحقاتهم.
    En El Salvador, los niños cuyos padres han sido asesinados por soldados del Gobierno se incorporan a los grupos de oposición para estar protegidos. UN وفي السلفادور قام اﻷطفال الذين قتل جنود الحكومة أبويهم بالانضمام إلى جماعات المعارضة للحصول على الحماية.
    Mientras estaba hospitalizado, se produjo un tiroteo en la ciudad entre soldados del Gobierno y activistas del FLO y quedó cortada la energía eléctrica. UN وأثناء نزوله بالمستشفى حدث تبادل ﻹطلاق النار في البلدة بين جنود الحكومة وحركيي جبهة تحرير أورومو وانقطع التيار الكهربي.
    Los informes describen escenas desgarradoras en las que soldados del Gobierno ejecutan sumariamente a civiles, con completa impunidad. UN وتصف التقارير أحداثاً مذهلة يقوم فيها جنود الحكومة بإعدام مدنيين بإجراءات موجزة، دون أن يتعرضوا لأي عقاب.
    En los combates murieron 28 soldados del Gobierno y cuatro civiles varones. UN وقتل 28 من جنود الحكومة إلى جانب أربعة ذكور من المدنيين.
    Los atacantes eran miembros de milicias árabes apoyados por soldados del Gobierno que viajaban en vehículos militares de tipo " landcruiser " . UN وكان المهاجمون من المليشيات العربية التي يدعمها جنود الحكومة بمركبات عسكرية من طراز لاندكروزر.
    Se informó de que cinco soldados del Gobierno resultaron muertos y ocho heridos en el ataque. UN وتردد أن خمسة من جنود الحكومة قتلوا وأصيب ثمانية في ذلك الهجوم.
    Pero después, los soldados del Gobierno comenzaron a maltratarnos mucho. TED لكن لاحقاً بدأ جنود الحكومة في إساءة معاملتنا بشدة.
    Los soldados del Gobierno vinieron con el apoyo de asesores americanos. Open Subtitles جنود الحكومة اتوا الى قريتنا بدعم من مستشارين أمريكيين
    El 55% de los soldados del Gobierno y el 81% de los soldados de la RENAMO ya están acuartelados y ha comenzado efectivamente la desmovilización. UN ويوجد اﻵن في المعسكرات ٥٥ في المائة من جنود الحكومة و ٨١ في المائة من جنود حركة رينامو، ولقد بدأت عملية التسريح الفعلية.
    Esta cifra corresponde al 20% de los soldados del Gobierno y al 3% de los soldados de la RENAMO que se esperaba que se presentaran a las zonas de concentración. UN ويمثل هذا ٢٠ في المائة من جنود الحكومة و ٣ في المائة من جنود حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية المتوقع وصولهم إلى مناطق التجميع.
    Al parecer murieron dos soldados gubernamentales y 14 resultaron heridos. UN وتردد أن اثنين من جنود الحكومة قد قتلا وأن 14 منهم أصيبوا بجروح.
    Se informó de que seis soldados gubernamentales resultaron muertos y otros seis heridos en el ataque. UN وتفيد الأنباء بأن ستة من جنود الحكومة قتلوا وأصيب ستة آخرون.
    Si bien existen indicios de que el movimiento de las tropas del gobierno se aceleró en la segunda quincena de enero de 1994, ese movimiento es todavía insuficiente para lograr un mejor equilibrio. UN ورغم أن هناك ما يدل على تسارع حركة جنود الحكومة أثناء النصف الثاني من شهر كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، لا تزال هذه الحركة غير كافية لتحقيق توازن أفضل.
    No se paga con regularidad a los efectivos del Gobierno, y algunos de ellos incluso duermen a la intemperie. UN ولا يقبض جنود الحكومة رواتبهم بشكل منتظم، بل إن بعضهم ينامون تحت الأشجار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more