"جنود من صرب" - Translation from Arabic to Spanish

    • soldados serbios de
        
    Un observador internacional relató que un padre que llevaba a su hijo fue retirado a la fuerza por soldados serbios de Bosnia, dejando al hijo solo con extranjeros. UN ووصف مراقب دولي أباً يحمل طفله فأخذ جنود من صرب البوسنة اﻷب تاركين الطفل وحيداً مع غرباء.
    Los hombres que habían sido separados fueron llevados seguidamente a una casa guardada por soldados serbios de Bosnia. UN وهؤلاء الرجال الذين فصلوا عن المجموع نقلوا بعد ذلك إلى منزل يحرسه جنود من صرب البوسنة.
    17. Hubo muchos informes fidedignos de que los desplazados fueron empujados, pateados y golpeados por soldados serbios de Bosnia. UN ٧١- وهناك العديد من التقارير الموثوقة عن قيام جنود من صرب البوسنة بدفع المشردين ورفسهم وضربهم.
    El convoy se detuvo en un punto de control de los serbios de Bosnia cerca de la línea del frente, en el que soldados serbios de Bosnia exigieron que se retirara a los pacientes. UN وقد أوقفت القافلة عند نقطة تفتيش لصرب البوسنة بالقرب من خط المواجهة حيث طالب جنود من صرب البوسنة بإنزال المرضى.
    Se dijo que soldados serbios de Bosnia se llevaron por la noche a una ayudante médico de este grupo y la violaron. UN ويزُعم أن مساعدة طبية في هذه المجموعة قد أُخذت في أثناء الليل واغتصبها جنود من صرب البوسنة.
    Dijo que, seguidamente, los soldados serbios de Bosnia mataron a personas de manera aleatoria, cogiendo a las víctimas por el pelo y degollándolas. UN ثم وصف قيام جنود من صرب البوسنة بقتل الناس اعتباطاً وشد شعر الضحايا وقطع حناجرهم.
    Un observador internacional relató que un padre que llevaba a su hijo fue retirado a la fuerza por soldados serbios de Bosnia, dejando al hijo solo con extranjeros. UN ووصف مراقب دولي أباً يحمل طفله فأخذ جنود من صرب البوسنة اﻷب تاركين الطفل وحيداً مع غرباء.
    Los hombres que habían sido separados fueron llevados seguidamente a una casa guardada por soldados serbios de Bosnia. UN وهؤلاء الرجال الذين فصلوا عن المجموع نقلوا بعد ذلك إلى منزل يحرسه جنود من صرب البوسنة.
    17. Hubo muchos informes fidedignos de que los desplazados fueron empujados, pateados y golpeados por soldados serbios de Bosnia. UN ٧١- وهناك العديد من التقارير الموثوقة عن قيام جنود من صرب البوسنة بدفع المشردين ورفسهم وضربهم.
    El convoy se detuvo en un punto de control de los serbios de Bosnia cerca de la línea del frente, en el que soldados serbios de Bosnia exigieron que se retirara a los pacientes. UN وقد أوقفت القافلة عند نقطة تفتيش لصرب البوسنة بالقرب من خط المواجهة حيث طالب جنود من صرب البوسنة بإنزال المرضى.
    Se dijo que soldados serbios de Bosnia se llevaron por la noche a una ayudante médico de este grupo y la violaron. UN ويزُعم أن مساعدة طبية في هذه المجموعة قد أُخذت في أثناء الليل واغتصبها جنود من صرب البوسنة.
    Dijo que, seguidamente, los soldados serbios de Bosnia mataron a personas de manera aleatoria, cogiendo a las víctimas por el pelo y degollándolas. UN ثم وصف قيام جنود من صرب البوسنة بقتل الناس اعتباطاً وشد شعر الضحايا وقطع حناجرهم.
    En Zepa, se vio a soldados serbios de Bosnia saquear casas y llevarse enseres domésticos en camiones. UN وفي جيبا شوهد جنود من صرب البوسنة ينهبون المنازل وينقلون أمتعتها في شاحنات.
    Un testigo relató que soldados serbios de Bosnia que vestían uniforme de la UNPROFOR y que pretendían ser personal local de la UNPROFOR instaron a su grupo a que fuera a un determinado lugar. UN وذكر أحد الشهود قيام جنود من صرب البوسنة، يرتدون زي أفراد قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة ويزعمون أنهم من أفراد هذه القوة المحليين، بحث مجموعته على الذهاب إلى مكان معين.
    Según diversos informes, mientras el convoy esperaba cerca del frente, unos soldados serbios de Bosnia subieron a los vehículos porque buscaban a la hermana de un oficial del ejército del Gobierno de Bosnia. UN ووفقاً لروايات مختلفة، صعد بعض جنود من صرب البوسنة إلى الباص، في أثناء انتظار القافلة بالقرب من خط المواجهة وذلك بحثاً عن شقيقة ضابط بالذات في جيش الحكومة البوسنية.
    52. Hay informes fidedignos de que los soldados serbios de Bosnia violaron a mujeres. UN ٢٥- هناك روايات قابلة للتصديق عن قيام جنود من صرب البوسنة باغتصاب النساء.
    Hubo combates armados, y los testigos informaron de que, en ocasiones, soldados serbios de Bosnia resultaron muertos o capturados Idem. UN وقد وقعت اشتباكات مسلحة، تم فيها أحياناً، وفقاً لروايات شهود، قتل أو أسر جنود من صرب البوسنة)٥(.
    Un testigo relató que soldados serbios de Bosnia que vestían uniforme de la UNPROFOR y que pretendían ser personal local de la UNPROFOR instaron a su grupo a que fuera a un determinado lugar. UN وذكر أحد الشهود قيام جنود من صرب البوسنة، يرتدون زي أفراد قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة ويزعمون أنهم من أفراد هذه القوة المحليين، بحث مجموعته على الذهاب إلى مكان معين.
    Según diversos informes, mientras el convoy esperaba cerca del frente, unos soldados serbios de Bosnia subieron a los vehículos porque buscaban a la hermana de un oficial del ejército del Gobierno de Bosnia. UN ووفقاً لروايات مختلفة، صعد بعض جنود من صرب البوسنة إلى الباص، في أثناء انتظار القافلة بالقرب من خط المواجهة وذلك بحثاً عن شقيقة ضابط بالذات في جيش الحكومة البوسنية.
    52. Hay informes fidedignos de que los soldados serbios de Bosnia violaron a mujeres. UN ٢٥- هناك روايات قابلة للتصديق عن قيام جنود من صرب البوسنة باغتصاب النساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more