"جنيف في إطار" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ginebra en el marco
        
    • Ginebra en el contexto
        
    • de Ginebra para
        
    • Ginebra durante la
        
    • Ginebra como parte de
        
    • de Ginebra en
        
    • Ginebra para celebrar su
        
    Permítaseme también agregar unas palabras con respecto al proceso de negociación paralelo que se está llevando a cabo en Ginebra en el marco de la Convención sobre ciertas armas convencionales. UN كما أود أن أضيف بضع كلمات بشأن عملية التفاوض الموازية التي تجري في جنيف في إطار اتفاقية حظر أسلحة تقليدية معيّنة.
    También están examinando el asunto los participantes en las conversaciones de Ginebra en el marco del Grupo de Trabajo II. UN وبحث هذه المسألة أيضاً المشاركون في مناقشات جنيف في إطار الفريق العامل الثاني.
    Deseo ante todo expresar mi satisfacción por nuestra reciente reunión en Ginebra en el marco de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia y por sus resultados positivos, a cuyo logro hizo usted una importante contribución. UN أود أولا أن أعرب عن ارتياحي لاجتماعنا الذي جرى مؤخرا في جنيف في إطار المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة ولنتيجته الناجحة التي أسهمتم اسهاما كبيرا في تحقيقها.
    Es necesario responder mejor a las necesidades del mayor número de legisladores que visitan la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en el contexto de la Unión Interparlamentaria o como parte de las delegaciones oficiales de sus países. UN كما ينبغي توفير استجابة أفضل لاحتياجات عدد متزايد من المشرﱢعين الذين يقومون بزيارة مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف في إطار الاتحاد البرلماني الدولي أو الوفود الرسمية الوطنية.
    Es necesario responder mejor a las necesidades del mayor número de legisladores que visitan la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en el contexto de la Unión Interparlamentaria o como parte de las delegaciones oficiales de sus países. UN كما ينبغي توفير استجابة أفضل لاحتياجات عدد متزايد من المشرﱢعين الذين يقومون بزيارة مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف في إطار الاتحاد البرلماني الدولي أو الوفود الرسمية الوطنية.
    :: Visitas conjuntas de los copresidentes de las deliberaciones de Ginebra para preparar las rondas de deliberaciones (5) UN :: زيارات مشتركة يجريها الرؤساء المشاركون لمباحثات جنيف في إطار التحضير لجلسات المباحثات (5)
    Acogiendo con beneplácito la serie de actos de la Cumbre Mundial que los facilitadores de las líneas de acción y las comisiones regionales de las Naciones Unidas organizaron en Ginebra durante la celebración, del Día Mundial de la Sociedad de la Información, el 17 de mayo de 2007, UN وإذ يرحب بتنظيم مجموعة الفعاليات المنبثقة عن مؤتمر القمة العالمي التي قام بتنظيمها ميسرو خطوط العمل ولجان الأمم المتحدة الإقليمية في جنيف في إطار الاحتفال باليوم العالمي لمجتمع المعلومات في 17 أيار/مايو 2007،
    El Departamento también publica de nuevo los comunicados de prensa producidos por el Servicio de Información de las Naciones Unidas en Ginebra como parte de su labor informativa para la Comisión de Derechos Humanos, los órganos de supervisión de tratados y la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, a fin de darles mayor difusión. UN كما تقوم اﻹدارة بإعادة إصدار البيانات الصحفية التي يتم إعدادها في دائرة اﻹعلام بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف في إطار تغطيتها اﻹعلامية ﻷعمال لجنة حقوق اﻹنسان وهيئات رصد معاهدات حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، لضمان نشر هذه البيانات الصحفية على نطاق أوسع.
    7. Del 29 de mayo al 3 de junio de 1994, la experta desarrolló la primera ronda de consultas en Ginebra en el marco de su mandato. UN ٧- ومن ٩٢ أيار/مايو إلى ٣ حزيران/يونيه ٤٩٩١، قامت الخبيرة بأول جولة من المشاورات في جنيف في إطار ولايتها.
    2. Del 29 de mayo al 2 de junio de 1995, la experta desarrolló la primera ronda de consultas en Ginebra en el marco de su mandato. UN ٢- وفي الفترة من ٩٢ أيار/مايو إلى ٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١، عقدت الخبيرة الجولة اﻷولى للمشاورات في جنيف في إطار ولايتها.
    La experiencia ha puesto de manifiesto que el hecho de llevar a representantes indígenas a Ginebra en el marco del Programa de Becas constituye la base para asociaciones a largo plazo con las personas y las comunidades. UN وقد أثبتت التجربة أن مجيء ممثلي السكان الأصليين إلى جنيف في إطار برنامج الزمالات يشكل الأساس للشراكات الطويلة الأجل مع الأفراد والمجموعات.
    La finalidad del curso práctico fue reunir a los participantes para evaluar formas de elaborar un modelo general para el registro e intercambio de información sobre violaciones de derechos humanos a fin de transmitirla al ACNUDH de Ginebra, en el marco de la base de datos que creará el nuevo consultor. UN وكان الهدف من الحلقة التدريبية الجمع بين المشاركين من أجل تقييم طرق إعداد نموذج عام لتسجيل وتبادل المعلومات المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان بغرض إحالتها إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنيف في إطار قاعدة البيانات التي سيقوم بإنشائها المستشار الجديد في هذا الموضوع.
    Los miembros de la Comisión sobre la Propiedad Intelectual de la Cámara de Comercio Internacional mantienen una estrecha relación de trabajo con la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), participan en todas sus reuniones pertinentes y colaboran presentando documentos, haciendo intervenciones orales u organizando reuniones con los delegados gubernamentales en Ginebra en el marco de los distintos procesos de la OMPI. UN تربط أعضاء اللجنة المعنية بالملكية الفكرية التابعة لغرفة التجارة الدولية علاقة عمل وثيقة مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية، ويحضرون جميع اجتماعاتها الهامة، ويساهمون فيها بتقارير كتابية أو تدخلات شفوية، أو عقد اجتماعات مع أعضاء الوفود الحكومية في جنيف في إطار مختلف عمليات المنظمة.
    Como bien saben los miembros, este problema se trató durante la cuarta Semana de la seguridad vial, observada en los países de Europa a iniciativa de la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa los días 5 a 11 de abril, y en el seminario especial que se celebró en Ginebra en el marco de la Semana. UN وكما يعلم الأعضاء، فقد جرى تناول هذه المشكلة خلال الأسبوع الرابع للسلامة على الطرق، الذي تم الاحتفال به في بلدان أوروبا بمبادرة من لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا في الفترة من 5 إلى 11 نيسان/أبريل، والحلقة الدراسية الخاصة التي عقدت في جنيف في إطار الأسبوع.
    i) Apoyo sustantivo y de secretaría a los órganos centrales de examen de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en el contexto del sistema de selección del personal; UN ' 1` الدعم الفني والدعم الذي تقدمه الأمانة لهيئات الاستعراض المركزية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف في إطار نظام اختيار الموظفين؛
    c) Dar seguimiento y consolidar los acuerdos contenidos en la Declaración de los Ministros de Trabajo del MNOAL, aprobada en la reunión ministerial celebrada en Ginebra en el contexto de la 96ª Conferencia Internacional del Trabajo, en relación con la reforma de los métodos de trabajo del Comité de Aplicación de Normas y la ampliación del Comité de Libertad de Asociación; UN (ج) متابعة ودعم الاتفاقيات الواردة في إعلان وزراء العمل لحركة عدم الانحياز، التي اعتمدت في الاجتماع الوزاري الذي عقد في جنيف في إطار مؤتمر العمل الدولي السادس والتسعين، فيما يتعلق بإصلاح أساليب عمل لجنة تطبيق المعايير وتوسيع لجنة حرية تكوين الجمعيات؛
    c) Dar seguimiento y consolidar los acuerdos contenidos en las dos Declaraciones de los Ministros de Trabajo del MNOAL, aprobadas en la reunión ministerial celebrada en Ginebra en el contexto de la 96ª Conferencia Internacional del Trabajo, en junio de 2007, en relación con la reforma de los métodos de trabajo del Comité de Aplicación de Normas y la ampliación del Comité de Libertad de Asociación. UN (ج) متابعة ودعم الاتفاقيات الواردة في إعلاني وزراء العمل لدول حركة عدم الانحياز المعتمدة في الاجتماع الوزاري الذي عقد في جنيف في إطار مؤتمر العمل الدولي السادس والتسعين في حزيران/يونيه 2007، فيما يتعلق بإصلاح طرق عمل لجنة تطبيق المعايير وتوسيع لجنة حرية التنظيم.
    :: Visitas conjuntas de los copresidentes de las deliberaciones de Ginebra para preparar las rondas de deliberaciones (5) UN :: زيارات مشتركة يجريها من يشاركون في رئاسة مباحثات جنيف في إطار التحضير لجلسات مباحثات جنيف (5)
    :: Visitas conjuntas de los copresidentes de las deliberaciones de Ginebra para preparar las rondas de deliberaciones (5) UN :: زيارات مشتركة يجريها المشاركون في رئاسة مباحثات جنيف في إطار التحضير لجلسات مباحثات جنيف (5)
    Acogiendo con beneplácito la serie de actos de la Cumbre que los facilitadores de las líneas de acción y las comisiones regionales de las Naciones Unidas organizaron en Ginebra durante la celebración del Día Mundial de la Sociedad de la Información, el 17 de mayo de 2007, UN وإذ يرحب بتطوير مجموعة الفعاليات المتعلقة بالقمة التي قامت بتنظيمها الجهات المسؤولة عن تيسير مسارات العمل ولجان الأمم المتحدة الإقليمية في جنيف في إطار الاحتفال باليوم العالمي لمجتمع المعلومات في 17 أيار/مايو 2007،
    c) La estancia en Ginebra de tres comisionados durante 10 días al inicio de los trabajos (se computan los gastos para dos comisionados, ya que el Relator se encontraría en Ginebra como parte de su mandato) y la realización de visitas sobre el terreno por esos comisionados durante cuatro semanas (en un único viaje continuo) entre los meses de julio y noviembre de 2013. UN (ج) سيقضي ثلاثة من أعضاء اللجنة 10 أيام في بداية المهمة في جنيف (أُدرجت التكاليف لعضوين لأن المقرر الخاص سيوجد في جنيف في إطار ولايته)؛ وفي الفترة من تموز/يوليه إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2013 سيقضي أعضاء اللجنة خلالها أربعة أسابيع للقيام بزيارات ميدانية (ضمن زيارة واحدة مستمرة).
    El Comité se reúne durante cinco días laborables en Ginebra para celebrar su período de sesiones anual. UN 5 - وتجتمع اللجنة لمدة خمسة أيام عمل في جنيف في إطار دورتها السنوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more