"جنيهاً إسترلينياً" - Translation from Arabic to Spanish

    • libras esterlinas
        
    • Pound
        
    La Entec pide una indemnización de 13.070 libras esterlinas por los gastos de nómina. UN وتطالب الشركة بتعويضها عن تكاليف جدول المرتبات بمبلغ 070 13 جنيهاً إسترلينياً.
    El reclamante solicita una indemnización por un total de 29.292 libras esterlinas. UN ويطلب المطالب تعويضاً مجموعه ٢٩٢ ٩٢ جنيهاً إسترلينياً.
    Tras hacer ese ajuste, el Grupo recomienda una indemnización de 1.077.048 libras esterlinas. UN وبعد إجراء هذا التعديل، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 048 077 1 جنيهاً إسترلينياً.
    Rozbank afirma que se vio obligada a sufragar los gastos de Express Lifts, que se elevaban a 29.145 libras esterlinas. UN وتقول شركة روزبنك إنها قد اضطرت إلى تغطية تكاليف شركة مصاعد إكسبريس، وإن هذه التكاليف بلغت 145 29 جنيهاً إسترلينياً.
    583. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 383.618 Pound y 38.719 ID por concepto de retenciones en garantía. UN 583- ويوصي الفريق بدفع تعويض قدره 318 383 جنيهاً إسترلينياً و719 38 ديناراً عراقياً عن مبالغ ضمان الأداء.
    La cuantía total de la reclamación de la Entec por los gastos de nómina y el recargo nominal es de 15.684 libras esterlinas. UN ويبلغ مجموع مقدار مطالبة الشركة عن تكاليف جدول الرواتب والزيادة الاسمية 684 15 جنيهاً إسترلينياً.
    La Entec ha justificado esos gastos por un valor de 13.070 libras esterlinas, pero no ha presentado pruebas que corroboren los gastos generales de 2.614 libras esterlinas. UN وقد أثبتت تكبُّد هذه التكاليف بمبلغ 070 13 جنيهاً إسترلينياً، لكنها لم تقدم أدلة تثبت تكاليف التشغيل العامة البالغة 614 2 جنيهاً إسترلينياً.
    Afirma también que habría ganado la misma cantidad en el año civil de 1991 que en el año civil de 1990 y pide una indemnización por lucro cesante de 52.396 libras esterlinas por el año civil de 1991. UN وهي تطلب تعويضاً قدره 396 52 جنيهاً إسترلينياً عن الربح الفائت خلال عام 1991.
    Por consiguiente, la Saybolt pide una indemnización por lucro cesante de 70.888 libras esterlinas por la parte incumplida del contrato. UN وبناء على ذلك، تطالب بتعويض قدره 888 70 جنيهاً إسترلينياً عن الربح الفائت فيما يتعلق بالجزء غير المنجز من العقد.
    Afirma que el valor total de todos estos elementos se eleva a 23.449 libras esterlinas. UN وتدعي أن قيمة هذه المواد الإجمالية تبلغ 449 23 جنيهاً إسترلينياً.
    La Comisión ha pagado 93.833.265 libras esterlinas a los demandantes en concepto de indemnización. UN ودفعت اللجنة إلى أصحاب الدعاوى تعويضات بلغت قيمتها 265 833 93 جنيهاً إسترلينياً.
    La Comisión pagó en total 140.940.671 libras esterlinas a los demandantes en concepto de indemnización. UN ودفعت اللجنة تعويضات قيمتها 671 940 140 جنيهاً إسترلينياً إلى أصحاب الدعاوى.
    Bechtel alega que Techcorp accedió a reembolsarle la cantidad de 720.589 libras esterlinas como parte de los costos reembolsables con arreglo al AST. UN وتدعي الشركة أن الهيئة التقنية وافقت على أن تسدد إليها مبلغ 589 720 جنيهاً إسترلينياً كجزء من التكاليف الواجبة السداد بموجب اتفاق الخدمات التقنية.
    Con respecto al párrafo 277 del informe, en su cálculo de los gastos efectuados por el reclamante en relación con el proyecto de construcción pertinente en el Iraq, el Grupo indicó en el informe que había reducido en un total de 42.835 libras esterlinas los costos salariales. UN وفيما يخص الفقرة 277 من التقرير، ذكر الفريق أنه عمد، في حسابه للتكاليف التي تكبدها صاحب المطالبة في مشروع البناء المعني في العراق، إلى خفض النفقات التي قدمها صاحب المطالبة فيما يخص تكاليف المرتبات بمبلغ قدره 835 42 جنيهاً إسترلينياً.
    Sin embargo, el Grupo, debido a un error administrativo, no dedujo la suma de 42.835 libras esterlinas del total de costos salariales al determinar la indemnización recomendada respecto de pérdidas relacionadas con contratos. UN بيد أن الفريق، بسبب خطأ كتابي، لم يخصم مبلغ 835 42 جنيهاً إسترلينياً من تكاليف المرتبات الإجمالية في تحديد مبلغ التعويض الموصى به لخسائر العقود.
    Por consiguiente, la suma recomendada respecto de pérdidas relacionadas con contratos y la cuantía total recomendada deberían reducirse en 42.835 libras esterlinas. UN وبناءً على ذلك، ينبغي خفض مبلغ التعويض الموصى به لخسائر العقود ومبلغ التعويض الإجمالي الموصى به بمقدار 835 42 جنيهاً إسترلينياً.
    La BEI pide una indemnización de 698.970 libras esterlinas por pérdidas relacionadas con contratos, otros bienes corporales y otras pérdidas. UN وتطالب هذه الشركة بتعويض عن خسائر العقود وغيرها من خسائر الممتلكات المادية والخسائر الأخرى بمبلغ قدره 970 698 جنيهاً إسترلينياً.
    La BEI abonó la cuantía solicitada de 415 libras esterlinas con respecto a cada uno de sus 30 empleados que entonces se encontraban en Kuwait. UN وقد استجابت شركة الكهرباء البريطانية بدفع المبلغ المطلوب وهو 415 جنيهاً إسترلينياً عن كل واحد من موظفيها البالغ عددهم ثلاثون موظفاً الذين كانوا عندئذ في الكويت.
    Por consiguiente, el Grupo recomienda que se conceda a la Caleb Brett una indemnización de 25.211 libras esterlinas y 4.437 dinares kuwaitíes por los pagos de rescisión de contrato. UN وبالتالي يوصي الفريق بأن يُدفع لها مبلغ 211 25 جنيهاً إسترلينياً و437 4 ديناراً كويتياً تعويضاً لها عما دفعته لموظفيها لإنهاء خدمتهم.
    Además, la Entec solicita un " recargo nominal para cubrir los gastos generales " de 2.614 libras esterlinas. UN وتطالب إضافة إلى ذلك " بزيادة إضافية اسمية لتغطية تكاليف التشغيل العامة " بمبلغ قدره 614 2 جنيهاً إسترلينياً.
    Por consiguiente, el Grupo recomienda una indemnización de 270.603 FF y 3.488 libras esterlinas (Pound) por pagos en concepto de servicios recibidos de los empleados de los subcontratistas después del 25 de agosto de 1990. UN وعليه، يوصي الفريق بتعويض الشركة عن مبالغ دفعتها لقاء خدمات تلقتها من موظفي الشركات التي تعاقدت معها من الباطن بعد تاريخ 25 آب/أغسطس 1990 بمبلغي 603 270 فرنكاً فرنسياً و488 3 جنيهاً إسترلينياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more