"جهات من" - Translation from Arabic to Spanish

    • agentes
        
    • entidades
        
    • organismos
        
    • actores
        
    • entre otros
        
    • particular del
        
    • parte de
        
    En efecto, una de las posibilidades más aterradoras es que agentes no estatales puedan adquirir y utilizar tales armas. UN وفي الحقيقة، من أكثر الاحتمالات المروعة احتمال أن تمتلك وتستعمل هذه الأسلحة جهات من غير الدول.
    Uno de esos retos es la amenaza de que armas o materiales nucleares puedan caer en las manos de agentes no estatales. UN ويتمثل واحد من هذه التحديات في خطر وقوع الأسلحة النووية أو المواد النووية في أيدي جهات من غير الدول.
    Este compromiso es también aplicable en el contexto de la amenaza de adquisición de artículos de esta clase por agentes no estatales. UN ويستمد هذا الالتزام أهميته أيضا في سياق التهديد الذي يشكله احتمال حصول جهات من غير الدول على تلك المواد.
    Asimismo prohíbe la transferencia de las armas pequeñas y ligeras a entidades no estatales. UN وهي تحظر نقل تلك الأسلحة الصغيرة والخفيفة إلى جهات من غير الدول.
    En ese contexto, el Comité recomienda también al Estado parte que refuerce su cooperación técnica con el UNICEF, entre otros organismos. UN وفي هذا السياق، توصي اللجنة أيضاً بأن تعزز الدولة الطرف تعاونها التقني مع جهات من بينها منظمة اليونيسيف.
    Condenamos la fabricación y el uso indiscriminado de minas por parte de actores no estatales y urgimos a la comunidad internacional a evitar que esto suceda. UN ونُدين قيام جهات من غير الدول بإنتاج الألغام واستخدامها استخداماً عشوائياً، ونحث المجتمع الدولي على منع حدوث ذلك.
    En cuanto a las actividades ilegales de los agentes estatales, están debidamente reguladas por el derecho internacional; sin embargo, se carece de instrumentos normativos para luchar contra el terrorismo perpetrado por agentes no estatales. UN أما ما يخص الأنشطة غير المشروعة التي تقوم بها الدول، فهي أمور ينظمها القانون الدولي. ولكن الأدوات المعيارية لمكافحة الإرهاب الذي ترتكبه جهات من غير الدول فهي غير متوفرة.
    Declaración general de no suministro de armas de destrucción en masa y materiales conexos a agentes no estatales UN بيان عام عن عدم تقديمه أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد إلى جهات من غير الدول
    Participación de agentes no estatales en las actividades antes mencionadas UN تورط جهات من غير الدول في الأنشطة المذكورة أعلاه
    Declaración general de no suministro de armas de destrucción en masa y materiales conexos a agentes no estatales UN بيان عام بشأن عدم تزويد جهات من غير الدول بأسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد
    Participación de agentes no estatales en las actividades antes mencionadas UN تورط جهات من غير الدول في الأنشطة المذكورة أعلاه
    Declaración general de no suministro de armas de destrucción en masa y materiales conexos a agentes no estatales UN بيان عام عن عدم تزويد أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد إلى جهات من غير الدول
    Participación de agentes no estatales en las actividades antes mencionadas UN تورط جهات من غير الدول في الأنشطة المذكورة أعلاه
    Declaración general de no suministro de armas de destrucción en masa y materiales conexos a agentes no estatales UN بيان عام عن عدم تقديم أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد إلى جهات من غير الدول
    Declaración general de no suministro de armas de destrucción en masa y materiales conexos a agentes no estatales UN بيان عام عن عدم تقديمه أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد إلى جهات من غير الدول
    Participación de agentes no estatales en las actividades antes mencionadas UN تورط جهات من غير الدول في الأنشطة المذكورة أعلاه
    Declaración general de no suministro de armas de destrucción en masa y materiales conexos a agentes no estatales UN بيان عام عن عدم تقديمه أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد إلى جهات من غير الدول
    Sin embargo, es importante mantener una nítida distinción entre actos patrocinados por entidades privadas y funciones oficiales de las Naciones Unidas. UN إلا أن من الهام عدم تعتيم التمييز بين المناسبات التي ترعاها جهات من القطاع الخاص والمناسبات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    El OSACT reafirmó la importancia de la labor de educación, formación y sensibilización del público, y de su financiación por el FMAM, entre otras entidades. UN وأكدت من جديد أهمية العمل في مجال التعليم والتدريب والتوعية العامة، وتمويله من جهات من بينها مرفق البيئة العالمية.
    Puede solicitarse a este efecto cooperación internacional a, entre otros organismos, el UNICEF y la OMS. UN ويمكن في هذا الصدد التماس التعاون الدولي من جهات من بينها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    El Código Penal no diferencia la comisión de este tipo de delitos por actores estatales o no estatales, por lo que ambos tipos de actores están incluidos UN يعامل القانون الجنائي مرتكبي هذه الجرائم معاملة واحدة سواء كانوا دولا أم جهات من غير الدول، لأن ضلوع كل من الفئتين وارد
    El Comité alienta al Estado Parte a solicitar ayuda en la materia, entre otros, del UNICEF y otros órganos de las Naciones Unidas. UN وتشجع اللجنة الدولةَ الطرف على التماس المساعدة في هذا الصدد من جهات من بينها اليونيسيف وغيرها من هيئات الأمم المتحدة.
    El Comité alienta al Estado Parte a que trate de obtener asistencia a este respecto, en particular del UNICEF. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على طلب المساعدة في هذا الصدد من جهات من بينها منظمة الأمم المتحدة للطفولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more