"جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار" - Translation from Arabic to Spanish

    • la lucha contra el tráfico de
        
    • esforzándose por combatir el tráfico de
        
    • sus esfuerzos para combatir la trata de
        
    • sus esfuerzos por luchar contra la trata
        
    • su lucha contra el
        
    • labor de lucha contra la trata de
        
    • labor para luchar contra la trata de
        
    • sus esfuerzos por combatir el tráfico
        
    Fortalecimiento del apoyo internacional a los Estados de África occidental en la lucha contra el tráfico de drogas UN تعزيز الدعم الدولي لدول غرب أفريقيا في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات
    Fortalecimiento del apoyo internacional a los Estados de África occidental en la lucha contra el tráfico de drogas: proyecto de resolución UN تعزيز الدعم الدولي لدول غرب أفريقيا في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات: مشروع قرار
    Resolución 52/3 Apoyo internacional a los Estados del África oriental en la lucha contra el tráfico de drogas UN تقديم الدعم الدولي لدول شرق أفريقيا في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات القرار 52/3
    4. Insta también a los Estados del África oriental a que sigan esforzándose por combatir el tráfico de drogas; UN 4- تحثّ دول شرق أفريقيا على مواصلة جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات؛
    45. El Comité recomienda que el Estado parte intensifique sus esfuerzos para combatir la trata de personas, en particular mediante: UN 45- توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص، ولا سيما عن طريق ما يلي:
    La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC) ha ayudado a países de todas las regiones en sus esfuerzos por luchar contra la trata de personas y el tráfico de migrantes, entre otras cosas mediante la asistencia legislativa y el desarrollo de la capacidad. UN وساعد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة البلدان في جميع المناطق في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين، وذلك بوسائل منها تقديم المساعدة التشريعية وبناء القدرات.
    Apoyo internacional a los Estados del África oriental en la lucha contra el tráfico de drogas UN تقديم الدعم الدولي لدول شرق أفريقيا في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات
    Apoyo internacional a los Estados del África oriental en la lucha contra el tráfico de drogas: proyecto de resolución revisado UN تقديم الدعم الدولي لدول شرق أفريقيا في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات: مشروع قرار منقّح
    Fortalecimiento del apoyo internacional a los Estados del África occidental en la lucha contra el tráfico de drogas UN تعزيز الدعم الدولي لدول غرب أفريقيا في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات
    Informe del Director Ejecutivo sobre el fortalecimiento del apoyo internacional a los Estados del África occidental en la lucha contra el tráfico de drogas UN تقرير المدير التنفيذي عن تعزيز الدعم الدولي لدول غرب أفريقيا في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات
    Fortalecimiento del apoyo internacional a los Estados de África occidental en la lucha contra el tráfico de drogas UN تعزيز الدعم الدولي لدول غرب أفريقيا في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات
    Apoyo internacional a los Estados del África oriental en la lucha contra el tráfico de drogas UN تقديم الدعم الدولي لدول شرق أفريقيا في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات
    Fortalecimiento del apoyo internacional a los Estados de África occidental en la lucha contra el tráfico de drogas UN تعزيز الدعم الدولي لدول غرب أفريقيا في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات
    Apoyo internacional a los Estados del África oriental en la lucha contra el tráfico de drogas UN تقديم الدعم الدولي لدول شرق أفريقيا في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات
    Apoyo internacional a los Estados del África oriental en la lucha contra el tráfico de drogas UN تقديم الدعم الدولي لدول شرق أفريقيا في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات
    Fortalecimiento del apoyo internacional a los Estados de África occidental en la lucha contra el tráfico de drogas UN 51/18 تعزيز الدعم الدولي لدول غرب أفريقيا في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات
    Apoyo internacional a los Estados del África oriental en la lucha contra el tráfico de drogas UN 52/3 تقديم الدعم الدولي لدول شرق أفريقيا في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات
    7. Insta a los Estados de África occidental a que sigan esforzándose por combatir el tráfico de drogas y adopten medidas eficaces de reducción de la demanda, incluidos el tratamiento y la rehabilitación de los drogodependientes, y a que sigan abordando el problema de las drogas de manera equilibrada e integrada en el marco de sus prioridades de desarrollo; UN 7- تحثّ دول غرب أفريقيا على مواصلة جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدرات واعتماد تدابير فعّالة لخفض الطلب، بما في ذلك توفير العلاج وإعادة التأهيل لمتعاطي المخدرات، وعلى مواصلة التصدي لمشكلة المخدرات على نحو متكامل ومتوازن في إطار أولوياتها الإنمائية؛
    39. El Comité recomienda que el Estado parte continúe sus esfuerzos para combatir la trata de personas, en particular mediante: UN 39- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص، ولا سيما عن طريق ما يلي:
    El Comité pide al Estado Parte que continúe sus esfuerzos por luchar contra la trata y aplique plena y rápidamente el plan de acción ya existente. UN 264 - وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تواصل جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار وتدعوها إلى الالتزام بالتنفيذ الكامل والسريع لخطة العمل القائمة.
    5. Insta a las instituciones financieras internacionales y a otros posibles donantes a que presten asistencia financiera a los Estados afectados por el tránsito de drogas ilícitas a través de su territorio, con miras a fortalecer y desarrollar la capacidad de todo recurso humano localmente disponible, a fin de que dichos Estados puedan intensificar su lucha contra el tráfico y el abuso de drogas y hacer frente a sus consecuencias; UN 5- يحثّ المؤسسات المالية الدولية والمانحين المحتملين الآخرين على تقديم المساعدة التقنية إلى الدول المتأثّرة بمرور المخدّرات غير المشروعة عبر إقليمها، بما في ذلك من أجل تقوية الموارد البشرية المتوافرة محليا وبناء قدراتها، لكي تستطيع تلك الدول تكثيف جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمخدّرات وتعاطيها والتصدّي لعواقبهما؛
    El Comité insta al Estado parte a intensificar su labor de lucha contra la trata de personas, en particular mediante: UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص، ولا سيما بضمان ما يلي:
    El Comité recomienda al Estado parte que intensifique su labor para luchar contra la trata de personas, especialmente mujeres y niños, en particular para: UN توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والفتيات، وخاصة تلك الرامية إلى ما يلي:
    El objetivo principal de las actividades del Centro Regional fue prestar asistencia a los Estados en sus esfuerzos por combatir el tráfico ilícito de armas pequeñas y mitigar los efectos negativos de ese tráfico ilícito en la seguridad pública. UN وانصب التركيز الرئيسي لأنشطة المركز الإقليمي على مساعدة الدول في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحـة الصــغيرة، وفي التصــدي للأثر الســـلبي للاتجــار غير المشروع على الأمن العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more