Los titulares de mandatos convinieron en que la aplicación efectiva de la Declaración constituía un reto importante y decidieron redoblar sus esfuerzos en ese sentido. | UN | واتفق المكلفون بولايات على أن التنفيذ الفعال للإعلان يمثل تحدياً رئيسياً في المستقبل، وقرروا تعزيز جهودهم في هذا الصدد. |
La Unión Europea está convencida de que el uso sistemático de las herramientas de ese tipo fortalecerá la capacidad del Proceso de Kimberley para hacer frente al comercio ilícito de diamantes procedentes de zonas en conflicto, y pide a todos los participantes que redoblen sus esfuerzos en ese sentido. | UN | ويعتقد الإتحاد الأوروبي أن الاستخدام المستمر لهذه الأدوات سوف يعزز من قدرة عملية كيمبرلي على التصدي للتجارة غير المشروعة في الماس المؤجج للنزاعات، ونهيب بالمشاركين مضاعفة جهودهم في هذا الميدان. |
A este respecto, la Unión Europea elogia los esfuerzos del ex Presidente Nyerere y los dirigentes regionales para promover un acuerdo amplio y negociado en Burundi, en condiciones pacíficas, y les insta a que examinen la posibilidad de continuar sus esfuerzos en ese sentido. | UN | وفي هذا الصدد، يثني الاتحاد اﻷوروبي على جهود الرئيس السابق نيريري والزعماء اﻹقليميين الرامية إلى تحقيق تسوية شاملة عن طريق التفاوض في بوروندي في ظل ظروف سلمية، ويحثهم على بحث إمكانية مواصلة جهودهم في هذا الصدد. |
Por consiguiente, exhortaron a los miembros del Movimiento a redoblar sus esfuerzos a este respecto. | UN | ومن ثم فقد طلبوا إلى أعضاء الحركة مضاعفة جهودهم في هذا الصدد. |
11. Recuerda que la publicación de la lista electoral constituye un paso esencial del proceso electoral, exhorta a la Comisión Electoral Independiente, los operadores técnicos, las autoridades de Côte d ' Ivoire y los partidos políticos a que redoblen sus esfuerzos en tal sentido, y pide al Representante Especial del Secretario General que la certifique explícitamente; | UN | 11 - يذكّر بأن نشر القائمة الانتخابية يمثل خطوة حاسمة في العملية الانتخابية، ويطلب إلى اللجنة الانتخابية المستقلة ومتعهدي الخدمات التقنية وسلطات كوت ديفوار والأحزاب السياسية أن يضاعفوا جهودهم في هذا الصدد، ويطلب إلى الممثل الخاص للأمين العام أن يصدق عليها بوضوح؛ |
En ese contexto, acogió con satisfacción el aumento en la asignación de recursos a los PMA y pidió a los donantes que redoblaran sus esfuerzos a ese respecto. | UN | وفي هذا السياق، رحب بزيادة الموارد المخصصة لأقل البلدان نمواً وطلب إلى المانحين تكثيف جهودهم في هذا الصدد. |
La Comisión exhorta a los donantes a que redoblen sus esfuerzos en esta esfera. | UN | وتدعو اللجنة المانحين إلى مضاعفة جهودهم في هذا المجال. |
De conformidad con la decisión 57/579, se ha pedido al Secretario General que impulse la paridad entre los idiomas oficiales mediante el redespliegue de los recursos humanos y materiales existentes, y el orador exhorta a todos los interesados a que prosigan sus esfuerzos en ese sentido. | UN | وقال إنه وفقا للمقرر 57/579 يتعين على الأمين العام أن يعزز المساواة بين اللغات الرسمية من خلال إعادة توزيع الموارد البشرية والمادية الموجودة، وحث جميع من يعنيهم الأمر على مواصلة جهودهم في هذا الاتجاه. |
25. Acoge también con beneplácito los esfuerzos que despliegan los asociados para el desarrollo para ajustar más estrechamente el apoyo financiero y técnico que prestan a África a las prioridades de la Nueva Alianza, como se refleja en las estrategias nacionales de lucha contra la pobreza o en estrategias similares, y exhorta a los asociados para el desarrollo a que intensifiquen sus esfuerzos en ese ámbito; | UN | 25 - ترحب أيضا بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لزيادة مواءمة دعمهم المالي والتقني المقدم إلى أفريقيا مع أولويات الشراكة الجديدة حسبما وردت في الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر أو الاستراتيجيات المشابهة، وتشجع الشركاء في التنمية على زيادة جهودهم في هذا الصدد؛ |
25. Acoge con beneplácito los esfuerzos que despliegan los asociados para el desarrollo para ajustar más estrechamente el apoyo financiero y técnico que prestan a África a las prioridades de la Nueva Alianza, que se indican en las estrategias nacionales de reducción de la pobreza o en estrategias similares, y alienta a los asociados para el desarrollo a que intensifiquen sus esfuerzos en ese ámbito; | UN | 25 - ترحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لزيادة مواءمة دعمهم المالي والتقني المقدم إلى أفريقيا مع أولويات الشراكة الجديدة حسبما تعكسه الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر أو الاستراتيجيات المشابهة، وتشجع الشركاء في التنمية على زيادة جهودهم في هذا الصدد؛ |
24. Acoge con beneplácito los esfuerzos que despliegan los asociados para el desarrollo a fin de ajustar más estrechamente el apoyo financiero y técnico que prestan a África a las prioridades de la Nueva Alianza, indicadas en las estrategias nacionales de reducción de la pobreza o en estrategias similares, y alienta a los asociados para el desarrollo a que intensifiquen sus esfuerzos en ese ámbito; | UN | 24 - ترحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لزيادة مواءمة دعمهم المالي والتقني المقدم إلى أفريقيا مع أولويات الشراكة الجديدة، حسبما تجسده الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر أو الاستراتيجيات المشابهة، وتشجع الشركاء في التنمية على زيادة جهودهم في هذا الصدد؛ |
19. Acoge con beneplácito los esfuerzos que despliegan los asociados para el desarrollo para ajustar más estrechamente el apoyo financiero y técnico que prestan a África a las prioridades de la Nueva Alianza, que se indican en las estrategias nacionales de reducción de la pobreza o en estrategias similares, y alienta a los asociados para el desarrollo a que intensifiquen sus esfuerzos en ese ámbito; | UN | 19 - يرحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لزيادة مواءمة دعمهم المالي والتقني المقدم إلى أفريقيا مع أولويات الشراكة الجديدة وفقا لاستراتيجيات الحد من الفقر الوطنية أو الاستراتيجيات المشابهة، ويشجع الشركاء في التنمية على تكثيف جهودهم في هذا الصدد؛ |
19. Acoge con beneplácito los esfuerzos que despliegan los asociados para el desarrollo para ajustar más estrechamente el apoyo financiero y técnico que prestan a África a las prioridades de la Nueva Alianza, que se indican en las estrategias nacionales de reducción de la pobreza o en estrategias similares, y alienta a los asociados para el desarrollo a que intensifiquen sus esfuerzos en ese ámbito; | UN | 19 - يرحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لزيادة مواءمة دعمهم المالي والتقني المقدم إلى أفريقيا مع أولويات الشراكة الجديدة وفقا لاستراتيجيات الحد من الفقر الوطنية أو الاستراتيجيات المشابهة، ويشجع الشركاء في التنمية على تكثيف جهودهم في هذا الصدد؛ |
19. Acoge con beneplácito los esfuerzos que despliegan los asociados para el desarrollo para ajustar más estrechamente el apoyo financiero y técnico que prestan a África a las prioridades de la Nueva Alianza, que se indican en las estrategias nacionales de reducción de la pobreza o en estrategias similares, y alienta a los asociados para el desarrollo a que intensifiquen sus esfuerzos en ese ámbito; | UN | 19 - يرحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لمواءمة دعمهم المالي والتقني المقدم إلى أفريقيا مواءمة وثيقة مع أولويات الشراكة الجديدة، على النحو الوارد في الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر أو في الاستراتيجيات المشابهة، ويشجع الشركاء في التنمية على تكثيف جهودهم في هذا الصدد؛ |
14. Acoge con beneplácito los esfuerzos realizados por los asociados para el desarrollo destinada para que el apoyo financiero y técnico que prestan a África se ajuste más a las prioridades de la Nueva Alianza que se indican en las estrategias nacionales de reducción de la pobreza o en estrategias similares, y alienta a los asociados para el desarrollo a que redoblen sus esfuerzos en ese sentido; | UN | 14 - يرحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لزيادة مواءمة دعمهم المالي والتقني المقدم إلى أفريقيا مع أولويات الشراكة الجديدة وفقا لاستراتيجيات الحد من الفقر الوطنية أو الاستراتيجيات المشابهة، ويشجع الشركاء في التنمية على تكثيف جهودهم في هذا الصدد؛ |
14. Acoge con beneplácito los esfuerzos realizados por los asociados para el desarrollo destinada para que el apoyo financiero y técnico que prestan a África se ajuste más a las prioridades de la Nueva Alianza que se indican en las estrategias nacionales de reducción de la pobreza o en estrategias similares, y alienta a los asociados para el desarrollo a que redoblen sus esfuerzos en ese sentido; | UN | 14 - يرحب بالجهود التي يبذلها الشركاء في التنمية لزيادة مواءمة دعمهم المالي والتقني المقدم إلى أفريقيا مع أولويات الشراكة الجديدة، على النحو الوارد في الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر أو في الاستراتيجيات المماثلة، ويشجع الشركاء في التنمية على تكثيف جهودهم في هذا الصدد؛ |
9. Considera que el mecanismo del examen periódico universal puede servir de instrumento para la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo, e insta a todos los interesados a que sigan intensificando sus esfuerzos a este respecto; | UN | 9- يقر بأن آلية الاستعراض الدوري الشامل يمكن أن تفيد كأداة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب ويحث جميع أصحاب المصلحة على مواصلة تكثيف جهودهم في هذا الشأن؛ |
9. Considera que el mecanismo del examen periódico universal puede servir de instrumento para la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo, e insta a todos los interesados a que sigan intensificando sus esfuerzos a este respecto; | UN | 9- يقر بأن آلية الاستعراض الدوري الشامل يمكن أن تفيد كأداة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب ويحث جميع أصحاب المصلحة على مواصلة تكثيف جهودهم في هذا الشأن؛ |
Se invita a los asociados regionales a que participen en el sistema de prestación desistencia a nivel regional establecido en el presente documento, a ayudar a las Partes en la continua evaluación de las necesidades y prioridades de asistencia técnica, y a coordinar sus esfuerzos a este respecto; | UN | (ب) دعوة الشركاء الإقليميين المشاركين في نظام توفير المساعدة على المستوى الإقليمي الواردة بهذه الوثيقة إلى مساعدة الأطراف في مواصلة تقييم الحاجات والأولويات الخاصة بالمساعدة التقنية وتنسيق جهودهم في هذا الصدد؛ |
11. Recuerda que la publicación de la lista electoral constituye un paso esencial del proceso electoral, exhorta a la Comisión Electoral Independiente, los operadores técnicos, las autoridades de Côte d ' Ivoire y los partidos políticos a que redoblen sus esfuerzos en tal sentido, y pide al Representante Especial del Secretario General que la certifique explícitamente; | UN | 11 - يذكِّر بأن نشر القائمة الانتخابية يمثل خطوة حاسمة في العملية الانتخابية، ويطلب إلى اللجنة الانتخابية المستقلة ومتعهدي الخدمات التقنية وسلطات كوت ديفوار والأحزاب السياسية أن يضاعفوا جهودهم في هذا الصدد، ويطلب إلى الممثل الخاص للأمين العام أن يصدق عليها بوضوح؛ |
11. Recuerda que la publicación de la lista electoral constituye un paso esencial del proceso electoral, exhorta a la Comisión Electoral Independiente, los operadores técnicos, las autoridades de Côte d ' Ivoire y los partidos políticos a que redoblen sus esfuerzos en tal sentido, y pide al Representante Especial que la certifique explícitamente; | UN | 11 - يذكر بأن نشر القائمة الانتخابية يمثل خطوة بالغة الأهمية في العملية الانتخابية، ويهيب باللجنة الانتخابية المستقلة ومتعهدي الخدمات التقنية وسلطات كوت ديفوار والأحزاب السياسية أن يضاعفوا جهودهم في هذا الصدد، ويطلب إلى الممثل الخاص أن يصدق عليها دون تحفظ؛ |
La adhesión a los compromisos existentes y al arreglo político negociado es la única vía que ofrece posibilidades de un resultado satisfactorio para el futuro del país. Exhorto a los dirigentes de los partidos políticos a intensificar sus esfuerzos a ese respecto. | UN | وإن التقيد بالالتزامات الحالية وبالتسوية السياسية المتفاوض عليها هو وحده الكفيل بتوفير نتائج مرضية لمستقبل البلد، لذا أهيب بقادة الأحزاب السياسية أن يضاعفوا جهودهم في هذا الصدد. |
Cuenta con un clima benigno, el aumento de la AOD, un mejor acceso a los mercados y la tecnología y el fortalecimiento de la cooperación y solicita de sus socios que redoblen sus esfuerzos en esta esfera. | UN | وهو يعتمد على ظهور مناخ موات وعلى زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية وتحسين وصوله إلى الأسواق والتكنولوجيات وتعزيز التعاون ويطلب إلى الشركاء مضاعفة جهودهم في هذا المجال. |