"جوابها" - Translation from Arabic to Spanish

    • su respuesta
        
    • la respuesta
        
    su respuesta puso los cimientos de lo que sería toda mi carrera profesional. TED و قد حدد جوابها إطار المسار المهني الذي سأسلك بعد ذالك.
    El Estado miembro consultado deberá hacer llegar su respuesta en el plazo de dos meses. UN وتقدم الدولة العضو التي طلبت منها المعلومات جوابها في غضون شهرين.
    Quizás su respuesta era como un secreto... que nadie conocería. Open Subtitles ربما جوابها كان مثل السر يجب أن لا يعرفه احد ابدا
    su respuesta tuvo un pico de tensión. Open Subtitles جوابها وصل للمستوى الخامس لرد الفعل الطبيعي
    No me preguntes aquello de lo que no quieras saber la respuesta, ¿vale? Open Subtitles لا تسألني أسئلة أنت لا تريد معرفة جوابها ، واضح؟
    Las acciones de Chinese tech fue su respuesta y... Acabo de comprar un millón de acciones. Con T.R.A.C.E., la policía rastreará crímenes antes de que ocurran. Open Subtitles وكانت هذه الاسهم الصينية هي جوابها لقد اشتريت مليونا منها مع تراسي ستوقف الشرطة الجرائم
    La mujer dice que la pregunta que usted le hizo, su respuesta es: Open Subtitles المرأة تقول السؤال الذي طرحته عليها جوابها هو
    La República Argentina constata que el Reino Unido no consigue refutar, y en varios pasajes de su respuesta incluso reconoce, que ese país es el único responsable de la militarización que ha generado en el Atlántico Sur. UN وتلاحظ جمهورية الأرجنتين أن المملكة المتحدة لم تفلح في دحض ما يتحمله هذا البلد وحده من مسؤولية عن العسكرة التي تشهدها منطقة جنوب المحيط الأطلسي، بل وتعترف بذلك في مواضع مختلفة من جوابها.
    su respuesta fue todo lo contrario. TED وكان جوابها على العكس تماما.
    Marjatta ha dicho que ha recibido dos cartas tuyas aquí tienes su respuesta.. Open Subtitles وقال مارياتا أنها حصلت رسالتين من أنت- وإليك جوابها.
    Claro que, esa era su respuesta para todo. Open Subtitles الفصل، ذلك كَانَ جوابها لكُلّ شيءِ.
    No dejes que Mary espere la llegada del bebé para dar a Matthew su respuesta. Open Subtitles الآن، لا تدعي "ماري" تنتظر ولادة الطفل قبل أن تعطي "ماثيو" جوابها
    San Vicente y las Granadinas presentaron su respuesta el 19 de noviembre de 1998 y Guinea su réplica el 28 de diciembre de ese mismo año. UN وقدمت سانت فنسنت وغرينادين ردها في ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، وقدمت غينيا جوابها على الرد في ٢٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    En su respuesta relativa a la expulsión, la devolución o la extradición de personas a otros Estados cuando existen pruebas convincentes de que podrían ser torturadas, el Estado parte ha reiterado en esencia lo que puede leerse en el informe, mientras que la pregunta del Comité es si el Estado parte se propone aprobar nuevas disposiciones que prohíban de manera explícita tales medidas. UN 51 - وأشار إلى أن الدولة الطرف اكتفت، في معرض جوابها المتعلق بطرد الأشخاص وعودتهم وتسليمهم إلى الدول التي توجد فيها أدلة قاطعة تفيد بأنهم قد يتعرضون للتعذيب فيها، بتكرار ما جاء في التقرير تقريبا، بينما كانت اللجنة قد سألت ما إذا كانت الدولة الطرف تنوي اعتماد أنظمة جديدة تمنع بشكل صريح تلك التدابير.
    Algunos Estados han destacado en su respuesta el papel que deberían desempeñar los Estados al colaborar para poner fin a la violación cometida por una organización internacional cuando son miembros de esa organización. UN 58 - وأكدت بعض الدول في جوابها على الدور الذي ينبغي أن تقوم به الدول، عند تعاونها لإنهاء خرق ترتكبه المنظمة الدولية، إذا كانت أعضاء في تلك المنظمة().
    En su respuesta, el Gobierno de Bulgaria señaló también que no tenía información sobre la producción o la venta de los otros dos fusiles AK-47 y el lanzacohetes RPG-7 a que hacía referencia el Grupo de Expertos. UN وأشارت حكومة بلغاريا في جوابها أيضا إلى أنه ليس لديها أية معلومات عن إنتاج أو بيع البندقيتين المتبقيتين AK-47 وقاذفة الصواريخ RPG-7، التي أشار إليها الفريق.
    ". Y su respuesta me dejó helado. TED فصدمني جوابها. لقد أشدهني.
    - Tienes su respuesta ¿no? Open Subtitles -لقد حصلتَ على جوابها ، أليس كذلك؟
    Esta es su respuesta a tu pregunta. Open Subtitles سألتها سؤالاً وهذا هو جوابها
    Otras declaraciones unilaterales son referidas y calificadas por Estonia en la respuesta que su Gobierno da al referido cuestionario. UN 13 - وذكرت حكومة إستونيا، في جوابها على الاستبيان، أعمالا وصفتها بأنها أنواع أخرى من الإعلانات الانفرادية.
    Sin embargo, en la respuesta del Gobierno de Bulgaria se confirmaba que tres fusiles AK-47 habían sido producidos por Arsenal JSCo-Kazalnak. UN 91 - بيد أن حكومة بلغاريا أكدت في جوابها أن البنادق الثلاث من طراز AK-47 هي من إنتاج شركة JSCo - Kazalnak Arsenal.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more