Las medidas adicionales para prohibir la incitación a la comisión de actos de terrorismo se han incluido en la respuesta al párrafo 2.5. | UN | أما بالنسبة للخطوات الإضافية للتصدي للتحريض على ارتكاب أعمال إرهابية فقد تضمنها جواب الفقرة 2-5. |
respuesta al párrafo 1.1 | UN | جواب الفقرة 1-1 |
respuesta al párrafo 1.2 | UN | جواب الفقرة 1-2 |
respuesta al apartado 1 del párrafo 1 | UN | :: جواب الفقرة 1-1: |
respuesta al apartado 2 del párrafo 1 | UN | :: جواب الفقرة 1-2 |
respuesta a la pregunta 1.6: | UN | :: جواب الفقرة 106: |
respuesta al párrafo 1.3 | UN | جواب الفقرة 1-3 |
respuesta al párrafo 1.4 | UN | جواب الفقرة 1-4 |
respuesta al párrafo 1.5 | UN | جواب الفقرة 1-5 |
respuesta al párrafo 1.6 | UN | جواب الفقرة 1-6 |
respuesta al párrafo 1.7 | UN | جواب الفقرة 1-7 |
respuesta al párrafo 1.8 | UN | جواب الفقرة 1-8 |
respuesta al párrafo 1.9 | UN | جواب الفقرة 1-9 |
Merece la pena indicar que la Comisión de lucha contra el blanqueo de capitales no desempeña las funciones básicas equivalentes a las de una dependencia de inteligencia financiera, dado que éstas quedan bajo la jurisdicción específica de la Dependencia de recopilación de datos sobre operaciones de blanqueo de capitales del Banco Central del Yemen, como se indicó en la respuesta al párrafo 1.8. | UN | وتجدر الإشارة بأن لجنة مكافحة غسل الأموال لا تؤدي الوظائف الأساسية لوحدة الاستخبارات المالية إذ أن ذلك يدخل في نطاق اختصاص وحدة جمع المعلومات في البنك المركزي اليمني المشار إليها سلفا في جواب الفقرة 1-8. |
respuesta al párrafo 1.10 | UN | جواب الفقرة 1-10 |
respuesta al párrafo 1.11 | UN | جواب الفقرة 1-11 |
respuesta al párrafo 1.12 | UN | جواب الفقرة 1-12 |
respuesta al apartado 4 del párrafo 1 | UN | :: جواب الفقرة 1-4 |
respuesta al apartado 5 del párrafo 1 | UN | :: جواب الفقرة 1-5 |
respuesta al apartado 6 del párrafo 1 | UN | :: جواب الفقرة 1-6 |
respuesta a la pregunta 1.2: | UN | :: جواب الفقرة 1-2: |
respuesta a la pregunta 1.3: | UN | جواب الفقرة 1-3: |