"جوبليانين" - Translation from Arabic to Spanish

    • Župljanin
        
    Durante ese período, fueron detenidos Radovan Karadžić y Stojan Župljanin. UN فقد ألقي القبض على رادوفان كاراديتش، وستويان جوبليانين خلال هذه الفترة.
    La Oficina del Fiscal se propone pedir la acumulación de la causa Župljanin a la causa M. Stanišić. UN ويعتزم مكتب المدعي العام تقديم طلب لضم قضية جوبليانين إلى قضية ستانيسيتش.
    Župljanin no solicitó la libertad provisional. UN ولم يسع جوبليانين إلى الحصول على الإفراج المؤقت.
    El Sr. Stanišić, el Sr. Župljanin y la fiscalía han presentado sus respectivos escritos de apelación. UN وقدم كل من السيد ستانيشيتش والسيد جوبليانين والادعاء مذكرته الاستـئـنافية.
    El 11 de junio, Stojan Župljanin fue detenido por las autoridades serbias. UN ففي 11 حزيران/يونيه، اعتقلت السلطات الصربية ستويان جوبليانين.
    No obstante, las detenciones de Stojan Župljanin y, sobre todo, de Radovan Karadzic, que llevaba prófugo más de un decenio, ponen de manifiesto la mejora de la cooperación de Serbia con el Tribunal. UN بيد أن التحسن في تعاون صربيا مع المحكمة يثبته القبض على ستويان جوبليانين بل ويثبته أكثر من ذلك القبض على رادوفان كارادجيتش الذي ظل هاربا لأكثر من عقد من الزمن.
    La detención este año de los prófugos Radovan Karadzić y Stojan Župljanin es de vital importancia para poner fin a la estrategia de conclusión del Tribunal y para que se cumpla el propósito para el cual fue creado dicho Tribunal. UN إن إلقاء القبض هذا العام على رادوفان كاراديتش وستويان جوبليانين له أهمية فائقة لإتمام استراتيجية الخروج بالنسبة للمحكمة وإتمام الهدف الذي أُنشئت من أجله المحكمة.
    Durante ese período en cuestión Mićo Stanišić era Ministro del Interior de la Republika Srpska y Stojan Župljanin Jefe de los Servicios Regionales de Seguridad de Banja Luka. UN وكان ميتشو ستانيشيتش وزير داخلية جمهورية صربسكا خلال تلك الفترة، وكان ستويان جوبليانين هو رئيس جهاز الأمن الإقليمي في بانيالوكا.
    La Sala de Primera Instancia declaró culpables a Mićo Stanišić y Stojan Župljanin de crímenes de lesa humanidad y violación de las leyes y los usos de la guerra. UN وقضت الدائرة الابتدائية بإدانة ميتشو ستانيسيتش وستويان جوبليانين بتهمة ارتكاب جرائم ضد الإنسانية، وانتهاكات لقوانين أو أعراف الحرب.
    En la causa Fiscal c. Mićo Stanišić y Stojan Župljanin, el fallo en primera instancia fue emitido el 27 de marzo de 2013. UN 16 - وصدر الحكم الابتدائي في قضية المدعي العام ضد ميتشو ستانيشيتش وستويان جوبليانين في 27 آذار/مارس 2013.
    El Sr. Župljanin fue declarado culpable de persecución y exterminio como crímenes de lesa humanidad y de asesinato y tortura como violaciones de las leyes o costumbres de la guerra. UN وأدين السيد جوبليانين بارتكاب أعمال الاضطهاد والإبادة كجريمتين ضد الإنسانية، والقتل والتعذيب كانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها.
    El único avance importante en el rastreo de prófugos fueron las medidas adoptadas por el Fiscal serbio encargado de la investigación de crímenes de guerra en la ciudad de Niš, en una operación que tenía por finalidad la captura de Stojan Župljanin. UN 27 - وتمثلت الخطوة الوحيدة البارزة التي أُحرزت على مستوى تعقب الفارين في الإجراءات التي اتخذها المدعي العام الصربي لجرائم الحرب في مدينة نيتش في عملية استهدفت إلقاء القبض على ستويان جوبليانين.
    Este proceso se aproxima a su fase final, pues se espera que la presentación de pruebas por Župljanin concluya a fines de diciembre de 2011. UN 15 - تشارف هذه المحاكمة على مرحلتها النهائية، مع توقع انتهاء جوبليانين من تقديم الأدلة في أواخر كانون الأول/ديسمبر 2011.
    La defensa Župljanin terminó de presentar su prueba el 8 de diciembre de 2011, aunque posteriormente, en abril de 2012, entregó la declaración escrita de un testigo fallecido. UN وكان دفاع جوبليانين قد انتهى من مرافعته في 8 كانون الأول/ديسمبر 2011، رغم أنه عاد في وقت لاحق ليفتح مرافعته من جديد في نيسان/أبريل 2012 ليقدم إفادات مكتوبة لشاهد متوفى.
    En la causa Fiscal c. Mićo Stanišić y Stojan Župljanin, el Sr. Stanišić, el Sr. Župljanin y la Fiscalía han presentado notificaciones de apelación. UN 48 - وفي قضية المدعي العام ضد ميتشو ستانيشيتش وستويان جوبليانين، قدَّم السيد ستانيشيتش والسيد جوبليانين والادعاء إخطارات بالاستئناف.
    En mayo de 2008, el Gobierno aprobó un marco para la cooperación futura con el Tribunal y, en cumplimiento de sus disposiciones, dos de los fugitivos restantes más buscados, Stojan Župljanin y Radovan Karadzić, fueron detenidos por las autoridades serbias y transferidos a la unidad de detención del Tribunal en junio y julio de 2008, respectivamente. UN وفي أيار/مايو 2008، اعتمدت الحكومة إطارا للتعاون في المستقبل مع المحكمة، وامتثالا لأحكام الإطار، ألقت السلطات الصربية القبض على اثنين من أكبر المطلوبين الفارين المتبقيين، وهما ستويان جوبليانين ورادوفان كاراجيتش، وتم نقلهما إلى وحدة الاحتجاز التابعة للمحكمة في حزيران/يونيه وتموز/يوليه على التوالي.
    A Mićo Stanišić y Stojan Župljanin se les imputan 10 cargos de crímenes de lesa humanidad y violación de las leyes o usos de la guerra, por actos presuntamente cometidos en Bosnia y Herzegovina entre abril y diciembre de 1992. UN 48 - وُجهت إلى ميتشو ستانيشيتش وستويان جوبليانين 10 تهم بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها، عن أعمال زُعم أنها ارتكبت في البوسنة والهرسك في الفترة ما بين نيسان/أبريل وكانون الأول/ديسمبر 1992.
    La Sala de Primera Instancia, integrada por los magistrados Hall (Presidente), Delvoie y Harhoff, declaró culpables a Mićo Stanišić y Stojan Župljanin de crímenes de lesa humanidad y violación de las leyes o usos de la guerra. UN وأدانت الدائرة الابتدائية المكونة من القضاة هول (رئيسا) وديلفوا وهارهوف، كلا من ميتشو ستانيشيتش وستويان جوبليانين بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها.
    Causa Stanišić y Župljanin: Mićo Stanišić y Stojan Župljanin están acusados de 10 cargos de crímenes de lesa humanidad y violación de las leyes y los usos de la guerra, por actos presuntamente cometidos en Bosnia y Herzegovina entre abril y diciembre de 1992. UN 7 - قضية ستانيسيتش وجوبليانين: وُجِّهت إلى ميتشو ستانيسيتش وستويان جوبليانين 10 تهم تتعلق بجرائم ضد الإنسانية، وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها، عن أعمال زُعم أنها ارتكبت في البوسنة والهرسك في الفترة ما بين نيسان/أبريل وكانون الأول/ ديسمبر 1992.
    Catorce de los acusados fueron detenidos en la República de Serbia: Slobodan Milošević, Jovica Stanišić, Franko Simatović, Veselin Šljivancanin, Milomir Stakić, Predrag Banović, Nenad Banović, Vladimir Kovačević, Ranko Ćešić, Dražen Eredmović, Radovan Karadzić, Stojan Župljanin, Ratko Mladić y Goran Hadzić. UN 3 - أُلقي القبض على أربعة عشر من المتهمين في جمهورية صربيا وهم: سلوبودان ميلوسيفيتش، وجوفيكا ستانيسيتش وفرانكو سيماتوفيتش وفيسيلين سليفانكانين وميلومير ستاكيتش وبريدراغ بانوفيتش ونيناد بانوفيتش وفلاديمير كوفاتشيفيتش ورانكو سيسيش ودرازين إيرديموفيتش ورادوفان كراديتش وستويان جوبليانين وراتكو ملاديتش وغوران هادزيتش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more