"جولات من المشاورات غير الرسمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • rondas de consultas oficiosas
        
    • series de consultas oficiosas
        
    El proyecto de resolución que hemos de aprobar hoy fue examinado con sumo cuidado por los Estados Miembros en cuatro rondas de consultas oficiosas. UN وقد خضع مشروع القرار الذي سنعتمده اليوم لدراسة متأنية للغاية قامت بها الدول الأعضاء خلال أربع جولات من المشاورات غير الرسمية.
    El Comité celebró varias rondas de consultas oficiosas y algunas consultas " oficiosas oficiosas " para examinar esas y otras propuestas presentadas durante el período de sesiones en curso. UN وعقدت اللجنة عدة جولات من المشاورات غير الرسمية ومشاورات غير رسمية مغلقة للنظر في هذه المقترحات وغيرها التي طُرحت أثناء الدورة الحالية.
    Celebramos varias rondas de consultas oficiosas sobre el nuevo texto con los Estados depositarios y los Estados partes en la Convención en Ginebra y con todos los Estados interesados en Nueva York. UN لقد عقدنا عدة جولات من المشاورات غير الرسمية حول النص الجديد مع الدول الوديعة والدول الأطراف في الاتفاقية في جنيف وجميع الدول المهتمة في نيويورك.
    Los otros artículos siguieron tratándose en varias series de consultas oficiosas celebradas por la delegación de Noruega con el fin de explorar la posibilidad de seleccionar el mayor número posible de artículos que pudieran servir de base para llegar a un acuerdo provisional. UN واستمرت مناقشة المواد الأخرى في عدة جولات من المشاورات غير الرسمية عقدها وفد النرويج بهدف تحري إمكانية تحديد أكبر عدد ممكن من المواد يمكن اعتبارها أساساً لاتفاق مؤقت.
    92. Se celebraron tres series de consultas oficiosas como primera medida para establecer las esferas en que se había llegado a un acuerdo y las esferas que requerían un examen más a fondo. UN 92- وعُقدت ثلاث جولات من المشاورات غير الرسمية كخطوة أولى لتحديد مجالات الاتفاق والمجالات التي تتطلب مزيداً من المشاورات.
    Los días 31 de marzo y 1° de abril, en mi calidad de coordinador para los proyectos de convenio general sobre el terrorismo internacional, celebré varias rondas de consultas oficiosas con distintas delegaciones y grupos de delegaciones. UN 1 - عقدت في 31 آذار/مارس و 1 نيسان/أبريل، بوصفي منسقا لمشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب، عدة جولات من المشاورات غير الرسمية مع أفراد ومجموعات من الوفود، على حد سواء.
    En su 45° período de sesiones, el Comité celebró nueve rondas de consultas oficiosas y diversas consultas " oficiosas oficiosas " para examinar las propuestas que se habían presentado durante las consultas oficiosas. UN وعقدت اللجنة، في دورتها الخامسة والأربعين، تسع جولات من المشاورات غير الرسمية وعددا من " المشاورات غير الرسمية الجانبية " للنظر في المقترحات التي أحيلت خلال المشاورات غير الرسمية.
    A medida que evoluciona, ese proceso debe verse acompañado por unas rondas de consultas oficiosas en la sesión plenaria, como lo hicimos respecto de la mayor parte de otros temas del programa durante las reformas del año pasado. UN ومع تطور تلك العملية، فإنها تحتاج إلى المزيد من الدعم ببضع جولات من المشاورات غير الرسمية خلال الجلسة العامة، على غرار ما فعلناه في ما يتعلق بمعظم البنود الأخرى من جدول الأعمال خلال الإصلاحات التي جرت العام الماضي.
    Como parte de los preparativos de la Quinta Reunión Bienal de Estados para Examinar la Ejecución del Programa de Acción, que tendrá lugar en junio de 2014, se celebraron rondas de consultas oficiosas con los Estados Miembros. UN ونظمت جولات من المشاورات غير الرسمية مع الدول الأعضاء في إطار الإعداد لاجتماع الدول الخامس الذي يعقد كل سنتين بشأن برنامج العمل، المقرر عقده في حزيران/يونيه 2014.
    En varias rondas de consultas oficiosas, celebradas del 11 al 21 de abril de 2008 y coordinadas por Sr. Thomas Fitschen, Vicepresidente del Comité, se examinaron a fondo sendos proyectos de estatuto del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas y del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas (véase A/62/748 y Corr.1, anexos I y II), con carácter perliminar. UN 12 - وفي عدة جولات من المشاورات غير الرسمية التي أجريت في الفترة من 11 إلى 21 نيسان/أبريل 2008 ونسقها نائب رئيس اللجنة، توماس فيتشن، تم النظر بإمعان في النظام الأساسي لكل من محكمة المنازعات للأمم المتحدة ومحكمة الاستئناف للأمم المتحدة (انظر A/62/748 و Corr.1، المرفقان الأول والثاني، على أساس أولي).
    Entre julio y diciembre de 2011, Ulises Canchola Gutiérrez (México), Presidente del Grupo de trabajo, dirigió cinco rondas de consultas oficiosas con miras a promover el entendimiento mutuo y la solución de las cuestiones pendientes en relación con el mecanismo o mecanismos de examen de la Convención y sus Protocolos. UN وفي الفترة الممتدّة بين تموز/يوليه وكانون الأول/ديسمبر 2011، أجرى رئيس الفريق العامل، أُوليسيس كانتشولا غوتييريس (المكسيك)، خمس جولات من المشاورات غير الرسمية بهدف تعزيز التفاهم وتسوية القضايا العالقة بشأن آلية أو آليات استعراض الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    3. El Sr. Ulises Canchola Gutiérrez (México), Presidente del Grupo de trabajo, moderó cinco rondas de consultas oficiosas entre julio y diciembre de 2011 con miras a promover el entendimiento mutuo y la solución de las cuestiones pendientes en relación con el mecanismo o mecanismos de examen de la Convención y sus Protocolos. UN 3- وأجرى رئيس الفريق العامل، أُوليسيس كانتشولا غوتييريس (المكسيك)، خمس جولات من المشاورات غير الرسمية في الفترة الممتدة بين تموز/يوليه وكانون الأول/ديسمبر 2011، بهدف تعزيز التفاهم وتسوية القضايا العالقة بشأن آلية أو آليات استعراض الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    En tercer lugar, en el caso de algunos órganos intergubernamentales, la finalización de los informes de la Secretaría algunas veces va precedida de varias series de consultas oficiosas entre los Estados Miembros, lo cual afecta a la publicación del informe y escapa al control de la Secretaría. UN 60 - ثالثا، في حالة بعض الهيئات الحكومية الدولية، تسبق وضع تقارير الأمانة العامة في صورتها النهائية أحيانا عدةُ جولات من المشاورات غير الرسمية بين الدول الأعضاء، الأمر الذي يؤثر في إصدار التقارير وهو أمر خارج عن سيطرة الأمانة العامة.
    La Organización de la Conferencia Islámica ha celebrado tres series de consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución y ha organizado varias reuniones con distintos socios y grupos regionales. UN 5 - ومضى قائلا إن منظمة المؤتمر الإسلامي أجرت ثلاث جولات من المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار ونظمت عدة اجتماعات مع شركاء أفراد ومجموعات إقليمية.
    77. Ante la inminente entrada en vigor de la Convención el 16 de noviembre de 1994, el Secretario General convocó tres series de consultas oficiosas sobre las cuestiones pendientes relativas a las disposiciones sobre explotación minera de los fondos marinos de la Convención. UN ٧٧ - وتحسبا لوشْك دخول الاتفاقية حيز النفاذ في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، عقد اﻷمين العام ثلاث جولات من المشاورات غير الرسمية بشأن القضايا المعلقة المتصلة بأحكام التعدين في قاع البحار العميق من الاتفاقية.
    77. Ante la inminente entrada en vigor de la Convención el 16 de noviembre de 1994, el Secretario General convocó tres series de consultas oficiosas sobre las cuestiones pendientes relativas a las disposiciones sobre explotación minera de los fondos marinos de la Convención. UN ٧٧ - وتحسبا لوشْك دخول الاتفاقية حيز النفاذ في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، عقد اﻷمين العام ثلاث جولات من المشاورات غير الرسمية بشأن القضايا المعلقة المتصلة بأحكام التعدين في قاع البحار العميق من الاتفاقية.
    En el curso del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, el Grupo de Trabajo celebró tres sesiones oficiales los días 19 de febrero, 14 de mayo y 21 de julio de 2004, así como nueve series de consultas oficiosas los días 19 de febrero, 11, 23 y 26 de marzo y 5 a 8 y 19 de abril de 2004. UN 10 - وعقد الفريق العامل في أثناء الدورة الثامنة والخمسين ثلاثة اجتماعات رسمية في 19 شباط/فبراير و 14 أيار/مايو و 21 تموز/يوليه 2004، فضلا عن تسع جولات من المشاورات غير الرسمية في 19 شباط/فبراير و 11 و 23 و 26 آذار/ مارس و 5-8 و 19 نيسان/أبريل 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more