"جولتين من المحادثات" - Translation from Arabic to Spanish

    • dos rondas de conversaciones
        
    • dos series de conversaciones
        
    • dos tandas de conversaciones
        
    Hasta mayo de 1998 los dos países habían celebrado dos rondas de conversaciones para dirimir la jurisdicción sobre esa zona. UN وفي أيار/ مايو ١٩٩٨ كان البلدان قد أجريا جولتين من المحادثات بشأن الولاية على منطقة دونات هول.
    Por consiguiente, se felicita de la celebración de dos rondas de conversaciones entre las dos partes en Manhasset. UN ولذلك، يرحب بإجراء جولتين من المحادثات بين الطرفين في مانهاست.
    Sin embargo, después de dos rondas de conversaciones en Jartum, el proceso de paz llegó a un punto muerto ya que ambas partes estipularon condiciones previas para la reanudación de negociaciones. UN بيد أن عملية السلام توقفت بعد جولتين من المحادثات في الخرطوم، حيث وضع كلا الجانبين شروطا مسبقة لاستئناف المفاوضات.
    En particular, he celebrado dos series de conversaciones en Nueva York para facilitar un mayor acercamiento de las posiciones de las partes con miras a un acuerdo. UN وبوجه خاص، عقدت جولتين من المحادثات في نيويورك للتقريب بين مواقف الطرفين من أجل التوصل الى اتفاق.
    En el curso de dos series de conversaciones de nivel político sostenidas entre el Viceprimer Ministro y el Presidente de la Comisión, se discutieron importantes problemas pendientes. UN وقد نوقشت المسائل اﻷساسية غير المسواة في جولتين من المحادثات على المستوى السياسي ضمتا نائب رئيس الوزراء ورئيس اللجنة.
    5. Desde el último período de sesiones de la Comisión, el Secretario General, prosiguiendo sus esfuerzos por ayudar a conseguir una solución para la cuestión de Timor oriental, ha dirigido dos tandas de conversaciones entre los Ministros de Relaciones Exteriores de Indonesia y Portugal. UN ٥- قام اﻷمين العام منذ الدورة اﻷخيرة للجنة وفي إطار جهوده المتواصلة للمساعدة على ايجاد حل لمسألة تيمور الشرقية بادارة جولتين من المحادثات بين وزيري خارجية اندونيسيا والبرتغال.
    El pasado año Mongolia celebró dos rondas de conversaciones con la Federación de Rusia y China en relación con el contenido y el formato del tratado. UN وفي العام الماضي، عقدت منغوليا جولتين من المحادثات مع الاتحاد الروسي والصين فيما يتعلق بمضمون المعاهدة وشكلها.
    El pasado año Mongolia celebró dos rondas de conversaciones con la Federación de Rusia y China en relación con el contenido y el formato del tratado. UN وفي العام الماضي، عقدت منغوليا جولتين من المحادثات مع الاتحاد الروسي والصين فيما يتعلق بمضمون المعاهدة وشكلها.
    U Ohn Gyaw, Ministro de Relaciones Exteriores de la Unión de Myanmar, se reunió con el Dr. Boutros-Boutros Ghali, Secretario General de las Naciones Unidas. y celebró dos rondas de conversaciones con el Sr. Marrack Goulding, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos de la Organización. UN والتقى أو أون غواي، وزير الخارجية لاتحاد ميانمار بالدكتور بطرس بطرس غالي اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وأجرى جولتين من المحادثات مع السيد ماراك غولدينغ، نائب اﻷمين العام للشؤون السياسية لﻷمم المتحدة.
    Esta última celebró dos rondas de conversaciones con los auspicios del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y el apoyo de la MONUT, a fin de examinar la cuestión de los prisioneros de guerra. UN وعقدت اللجنة جولتين من المحادثات تحت رعاية لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، وبدعم من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان لبحث مسألة أسرى الحرب.
    Ese es precisamente el deseo que motivó nuestra iniciativa de celebrar este año en Ashgabat dos rondas de conversaciones interafganas directas, que contaron con el apoyo de las dos facciones clave y que rindieron frutos, haciendo nacer esperanzas en el futuro. UN وهذه الرغبة بالتحديد هي التي تكمن وراء مبادرتنا لعقد جولتين من المحادثات بين الفئات اﻷفغانية في وقت مبكر من هذا العام في عشق أباد، وحظيت بتأييد فصيلين رئيسيين، وآتت أكلها مما ولﱠد اﻷمل بالمستقبل.
    Nuestras gestiones conjuntas con la Liga de los Estados Árabes para poner fin a la violencia en la República Árabe Siria lograron que las partes entablaran dos rondas de conversaciones en Ginebra que, lamentablemente, dieron escasos frutos. UN فجهودنا المشتركة مع جامعة الدول العربية من أجل وضع نهاية للعنف في الجمهورية العربية السورية نجحت في الجمع بين الطرفين في جولتين من المحادثات في جنيف، ولكن للأسف لم تثمر هاتان الجولتان شيئا يذكر.
    No se encontraron soluciones duraderas para los 86.000 bhutaneses solicitantes de asilo y refugiados que están en Nepal, a pesar de dos rondas de conversaciones celebradas entre los correspondientes gobiernos en junio de 1994 y febrero-marzo de 1995. UN ٥٣١- ولم يتم العثور على حلول دائمة من أجل ٠٠٠ ٦٨ بوتاني من ملتمسي اللجوء واللاجئين في نيبال رغما عن جولتين من المحادثات بين الحكومتين المعنيتين في حزيران/يونيه ٤٩٩١ وشباط/فبراير ٥٩٩١.
    Cuando los Estados Unidos quisieron iniciar el proceso de paz en la península de Corea proponiendo la celebración de conversaciones cuatripartitas, expresamos que estábamos dispuestos a celebrar dichas conversaciones y asistimos a dos rondas de conversaciones preliminares en Nueva York. UN وعندما أرادت الولايات المتحدة أن تبدأ عملية السلام في شبه الجزيرة الكورية عن طريق اقتراح إجراء محادثات رباعية اﻷطراف، أعربنا عن استعدادنا ﻹجراء هذه المحادثات، وحضرنا جولتين من المحادثات اﻷولية في نيويورك.
    El Gobierno, representado por el Ministro de Paz y Reconstrucción, celebró dos rondas de conversaciones con los cinco grupos armados tarai en agosto y septiembre. UN وعقدت الحكومة، ممثلة في وزير السلام والإعمار، جولتين من المحادثات مع خمس من الجماعات المسلحة بمنطقة تاراي في آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر.
    Supervisión y presentación de informes sobre dos rondas de conversaciones oficiosas, celebradas en Nueva York del 19 al 21 de julio de 2011 y del 11 al 13 de marzo de 2012 UN تم الرصد والإبلاغ عن جولتين من المحادثات غير الرسمية في نيويورك في الفترة من 19 إلى 21 تموز/يوليه 2011 والفترة من 11 إلى 13 آذار/مارس 2012
    135. No se encontraron soluciones duraderas para los 86.000 bhutaneses solicitantes de asilo y refugiados que están en Nepal, a pesar de dos rondas de conversaciones celebradas entre los correspondientes gobiernos (en junio de 1994 y febrero-marzo de 1995). UN ٥٣١- ولم يتم العثور على حلول مستديمة من أجل ٠٠٠ ٦٨ بوتاني من ملتمسي اللجوء واللاجئين في نيبال رغما عن جولتين من المحادثات بين الحكومتين المعنيتين )حزيران/يونيه ٤٩٩١ وشباط/فبراير ٥٩٩١(.
    Como usted sabe, la IGAD ha establecido una secretaría permanente que ya ha organizado dos series de conversaciones desde su creación a principios de año. UN وكما تعلمون، فقد أنشأت الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية أمانة عامة أجرت منذ إنشائها في بداية هذا العام جولتين من المحادثات.
    En lo que respecta a cuestiones de sucesión, el Negociador Especial sobre cuestiones de sucesión de Estados, Sir Arthur Watts, celebró dos series de conversaciones separadas con las cinco repúblicas durante los meses de abril, mayo y junio. UN ٨ - وفيما يتعلق بقضايا الخلافة، قام المفاوض الخاص المعني بقضايا خلافة الدول، السير آرثر واطس، بعقد جولتين من المحادثات المنفصلة مع جميع الجمهوريات الخمس في نيسان/أبريل وأيار/مايو وحزيران/ يونيه.
    Desde el informe que dirigí a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones, en 1995 (A/50/436), he convocado dos series de conversaciones con los Gobiernos de Indonesia y Portugal en el marco de mis buenos oficios permanentes sobre la cuestión de Timor Oriental. UN ١ - منذ تقريري الذي قدمته إلى الجمعية العامة خلال دورتها الخمسين في عام ١٩٩٥ (A/50/436)، عقدت جولتين من المحادثات بين حكومتي إندونيسيا والبرتغال في إطار استمرار المساعي الحميدة التي أبذلها بشأن مسألة تيمور الشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more