"جيداً أم" - Translation from Arabic to Spanish

    • bueno o
        
    • bien o
        
    Cuando algo nos pasa, primero decidimos si es bueno o malo, TED عندما يحدث شيء ما لنا، نقرر أولاً، ما إذا كان جيداً أم سيئاً؟
    Qué confusión. ¿Esto es bueno o malo? Open Subtitles ولكني مُشتت، أهذا شيئاً جيداً أم سيئاً ؟
    No estoy seguro de si eso es algo bueno o malo. Open Subtitles لا أعلم ما إذا كان هذا يُعد أمراً جيداً أم لا
    Lo ví contigo y no sabía si estaban bien o no. Open Subtitles شاهدتكم سويةً في الحفلة لم أعرف إن كان هذا جيداً أم لا
    me casare en un mes, me gustaria tener un hombre responsable como mi padrino el cree en ti, psiquico, para bien o para mal Open Subtitles سأتزوج بعد شهر وأود أن يكون اشبيني شخصاً منطقياً إنه يؤمن بك أيها الوسيط الروحاني سواء أكان هذا جيداً أم لا
    Bueno, no me importa lo que todo el mundo diga, yo sé si estoy bien o no. Open Subtitles لا يهمني ما يقول الجميع أنا أعرف إذا كنت جيداً أم لا
    No sé si fue bueno o malo. Open Subtitles لا أعرف ما إذا كان جيداً أم سيئاً
    No es algo bueno o malo. Open Subtitles ليس هذا بشأن كونه جيداً أم سيئاً.
    No sé si eso es bueno o malo Open Subtitles . لا أعلم إذا كان شيئاً جيداً أم سيئاً
    Me tomo años saber si eras un tipo bueno... o un tipo malo... Open Subtitles ... لقد استغرقتُ سنوات لعرف إن كنتَ رجلاً جيداً أم رجلاً سيئاً
    No estoy diciendo que si era bueno o malo. Open Subtitles لن أقول إذا كان جيداً أم سيئاً.
    No sé si soy bueno o malo. Open Subtitles لا أعرف ما إذا كنت جيداً أم سيئاً
    ¿sería algo bueno o malo? Open Subtitles ‫هل سيكون هذا شيئاً جيداً أم سيئاً ؟
    Y si es algo bueno o malo. Open Subtitles وإذا كان ذلك الشيء جيداً أم سيئاً
    Si es bueno o malo. Open Subtitles إذا كان جيداً أم سيئاً
    Así es como me crio mi padre, para bien o para mal. Open Subtitles ‫هكذا رباني والدي ‫إن كان هذا جيداً أم سيئاً
    Y por eso no sé, si lo hiciste bien o mal. Open Subtitles لا يمكنني القول إن كنتَ جيداً أم سيئاً
    "No sé qué es más difícil vivir bien o morir bien". Open Subtitles "لا أعلمُ ما هوَ أصعَب، أن تحيا جيداً أم تموت جيداً"
    Para bien o para mal, quiero saber qué es. Open Subtitles جيداً .. أم سيئاً .. أريد أن اعلمه
    en una sala de clases no encontraba argumentos para saber si estaba bien o no matar criminales todos podrían insistir. Open Subtitles على سبيل المثال في الغرفة التي في المدرسة من المستحيل مناقشة ذلك سواءاً كان جيداً أم لا هو قتل المجرمين لكن إذا كان ذلك قد بدأ فكل شخص سيصر
    ¿Lo quieres bien o lo quieres rápido? Open Subtitles هل تريده أن يبدو جيداً أم تريد السرعة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more