"جيداً بالنسبة" - Translation from Arabic to Spanish

    • bueno para
        
    • bien para
        
    • sirve
        
    • buena para
        
    • parece bien
        
    Esto es probablemente una locura, pero salir contigo, extrañamente, parece ser bueno para mí. Open Subtitles هذا يبدو هراءً، لكن السكع معكِ، يبدو غريباً، يبدو جيداً بالنسبة لي.
    Afirmaba que como los negros tenían menor capacidad pulmonar que los blancos, el trabajo forzado era bueno para ellos. TED وادعى أنه وبسبب صغر سعة رئة السود عن سعتها عند البيض، فإن العمل الإجباري كان جيداً بالنسبة لهم.
    Pobre niño. Es bueno para él que su madre regrese. Open Subtitles طفل مسكين ، عودة أمه ستكون شيئاً جيداً بالنسبة له
    ¿No cree que está muy bien para la edad que tiene? Open Subtitles لا يزال مظهره جيداً بالنسبة لسنه , أليس كذلك؟
    Tocas bastante bien para no tener verdaderos problemas. Open Subtitles لعلمك، أنت تعزفين جيداً بالنسبة إلى أحد بدون مشاكل حقيقية
    A pesar de que el MTC, el tiempo libre, ha sido bueno para mí . Open Subtitles على الرغم من أن وقت الراحة .كان جيداً بالنسبة إلي خصوصاً الآن
    - No estoy seguro de que esto sea bueno para mí. Open Subtitles أنا لست متأكداً فيما إذا كان هذا جيداً بالنسبة لي
    ¿No dijo el sacerdote que hasta sería bueno para mí? Open Subtitles ألم يقل الكاهن نفسه ان الأمر سيكون جيداً بالنسبة لى؟
    ¿Eso no debería ser bueno para mí? Open Subtitles ألن يكون هذا جيداً بالنسبة لي؟
    También será bueno para mí. Open Subtitles إستمعي، سيكون الأمر جيداً بالنسبة لي أيضاً
    Bueno, a lo mejor es bueno para él, endurecerle un poco. Open Subtitles حسناً، ربما يكون الأمر جيداً بالنسبة إليه ليقسّيه قليلاً
    Eso es bueno para ti cuando tu oponente Débil, a la derecha, ni siquiera Iqatlk Open Subtitles إن الامر يكون جيداً بالنسبة لك عندما يكون خصومك ضعفاء ، بحقك ، هو لم يقاتلك حتى
    Si no lo devuelvo, no será bueno para mí. ¿Entiendes? Open Subtitles إذا لم أستعيدة , فلن يكون ذلك جيداً بالنسبة لى , أتفهم؟
    Bueno, si es lo suficientemente bueno para Jesús, es lo suficientemente buena como para nosotros. Open Subtitles حسناً، إذا هذا ليس جيداً للمسيح، سيكون جيداً بالنسبة لنا.
    Vale, aparentemente la jaula no está funcionando muy bien para ti ¡Así que quédate ahí! Open Subtitles على ما يبدو أن القفص لا يعمل جيداً بالنسبة لك لذا ابقي في الأسفل
    Extraordinariamente bien para alguien cuyo marido trató de internarla sin más que un adiós. Open Subtitles جيداً بالنسبة لامرأة حاول زوجها وضعها في مصحة من دون حتى أن يودعها
    - ¿Que les parece? Parece bien para mí. Open Subtitles يبدوا جيداً بالنسبة لى رائحته تقول انه رجلنا
    Suena bien para mí. Parque no debe faltar en algunos lobos. Open Subtitles هذا يبدو جيداً بالنسبة لي الحديقة لا يجب أن تَخلو ومن بعض الذئاب.
    Otra vez quédese cerca. Muerta no me sirve. Open Subtitles فلتكوني قريبة مني المرة القادمة موتك ليس جيداً بالنسبة لي
    Una aldea que no puede ser sacrificada no es buena para ellos. Open Subtitles القرية التي لا تدمّر ليس جيداً بالنسبة لهم
    Me parece bien. Adiós. Open Subtitles يبدو الأمر جيداً بالنسبة لي الى اللقاء إذن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more