"جيدون في" - Translation from Arabic to Spanish

    • buenos en
        
    • buenos para
        
    • bien en
        
    • buena en
        
    • muy buenos
        
    • son buenos
        
    Somos buenos en desacelerar y pensar profundamente, y el detalle de los problemas, somos realmente buenos para sacarlos. TED نحن جيدون في تهدئة الأمر والتفكير بهدوء، وجلب تفاصيل القضايا، إننا حقًا رائعون في ذلك.
    Pensaba lo mismo, pero parece que no somos buenos en eso. Open Subtitles لقد كنت افكر في نفس الشئ لكننا لا نبدو بأننا جيدون في ذلك
    Ambos estamos libres. Somos atractivos. Somos buenos en eso. Open Subtitles نحن الاثنين متوفرين و نحن الاثنين جذابين و نحن الاثنين جيدون في ذلك
    Sí, creo que vamos bien en obstetricia. Open Subtitles نعم، في الحقيقة أظن أننا جيدون في قسم ...امراض النساء والولاده .. لكن
    Bueno, sí, quiero decir, la gente es buena en mierda todo el tiempo. Open Subtitles حسناً ، أجل ، أعني الناس جيدون في الهراء كل الوقت
    También somos muy buenos comerciando, explorando y conociendo gente nueva. TED نحنُ أيضًا جيدون في التجارة والإكتشافات ومقابلة ناس جدد.
    Somos buenos en tecnología y es lo que hacemos. Open Subtitles أنظر إلينا, نحن جيدون في الأشياء التقنية هذا ما نفعله
    Sabes, tus chicos no son muy buenos en servicio al cliente. Open Subtitles أتعلمون ، أنكم لستم جيدون في معاملة الزبائن
    Digo, somos buenos en los apuros. Open Subtitles أَعْني، نحن جيدون في الاماكن الضيّقةِ. ذلك صحيحُ.
    Quiero decir, somos realmente buenos en lo que hacemos. Open Subtitles لكن لا أفهم، أقصد, نحن جيدون في ما نقوم به
    No somos muy buenos en eso de información al consumidor, ¿no? Open Subtitles حقيقةً لسنا جيدون في مسألة نصيحة المستهلك، ما رأيك؟
    Es como que todos queremos ser famosos aunque no seamos buenos en nada. Open Subtitles نطمح جميعاً أن نكون مشهورين مع ذلك، نحن جيدون في كل شيء
    El modelo produjo varias opciones, y esto es lo asombroso de algunas técnicas de I.A., las computadoras son buenas en algunas cosas, los humanos buenos en otras, tomen lo mejor de ambos y dejen que los humanos resuelvan esto. TED أنتج النموذج مجموعة من الخيارات، وهذا هو جمال بعض تقنيات الذكاء الاصطناعي، هو أن أجهزة الحاسوب جيدة في بعض الأمور، البشر جيدون في أمور أخرى، خذ أفضل مافي الأمرين ودع البشر يحلون هذا الأمر.
    podemos errar. Somos muy buenos en convencernos de que no. TED يمكنُ أن ننخدع... نحن جيدون في خداع أنفسنا.
    Los hombres africanos son tan buenos en esta tarea como los otros, pero después de una mirada cercana a las mujeres africanas, no necesariamente apostaría por los hombres. Open Subtitles لأقصى مدة ممكنة الرجال الأفارقة جيدون في هذه المهمه كغيرها لكن بعد نظرة قريبة للمرأة الافريقية, لن أراهن على الرجال"
    Podemos ver que somos buenos para notar la diferencia entre la risa real y la forzada. TED ما ستكتشفونه هو أن الناس جيدون في التمييز بين الضحك الحقيقي و المفتعل.
    Somos buenos para el activismo íntimo, así que úsennos de esa manera. TED إننا جيدون في إضافه الود إلى النشاط، لذلك قموا باستغلالنا بهذه الطريقة.
    Lo hacemos bien en la campana? Open Subtitles نحن جيدون في غطاء واقي الرأس ؟
    Mirad, chicos, sabemos que os va bien en Herat. Open Subtitles "انظروا يا شباب، نعلم أنكم جيدون في "هراة *مدينة أفغانية*
    Y siempre he creído que la gente es buena en su interior. Open Subtitles ودائماً ما أؤمن بأن الناس جيدون في صميمهم.
    Mamá, mucha gente no es buena en los exámenes. Open Subtitles امي, بجد, الكثير من الناس غير جيدون في اجراء الاختبارات
    Somos muy buenos autojustificandonos a nosotros mismos. TED نحنُ حقًا جيدون في تبرير أنفسنا
    Ya saben que los israelíes son buenos con la tecnología. TED كما تعلمون، الإسرائيليون جيدون في مجال التكنولوجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more