"جيرمين كاتانغا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Germain Katanga
        
    Observamos con interés la reciente detención del Sr. Germain Katanga. UN ونلاحظ باهتمام أيضا الاعتقال الذي جرى مؤخرا للسيد جيرمين كاتانغا.
    Mathieu Ngudjolo Chui y Germain Katanga se les imputan, a cada uno, siete cargos de crímenes de guerra y tres de lesa humanidad en la República Democrática del Congo. UN ووجهت لكل من السيد ماثيو نغودجولو شي والسيد جيرمين كاتانغا سبعة اتهامات بارتكاب جرائم حرب وثلاثة اتهامات بارتكاب جرائم ضد الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El Fiscal contra Germain Katanga y Mathieu Ngudjolo Chui UN بــاء - المدعي العام ضد جيرمين كاتانغا وماتيو نغودجولو شوي
    B. El Fiscal contra Germain Katanga y Mathieu Ngudjolo Chui UN باء - المدعي العام ضد جيرمين كاتانغا وماتيو نغودجولو شوي
    2. Fiscalía c. Germain Katanga y Mathieu Ngudjolo Chui UN 2 - المدعي العام ضد جيرمين كاتانغا وماتيو نغودجولو تشوى
    A ese respecto, la Unión Europea también acoge con beneplácito la detención de Germain Katanga y la transferencia de su custodia a la Corte Penal Internacional el 18 de octubre. UN وفي ذلك الصدد، يرحب الاتحاد الأوروبي أيضا بإلقاء القبض على جيرمين كاتانغا ووضعه في عهدة المحكمة الجنائية الدولية في 18 تشرين الأول/أكتوبر.
    Los Sres. Germain Katanga y Mathieu Ngudjolo Chui fueron entregados a la Corte por la República Democrática del Congo el 18 de octubre de 2007 y el 7 de febrero de 2008, respectivamente. UN 12 - سلمت جمهورية الكونغو الديمقراطية السيد جيرمين كاتانغا والسيد ماتيو نغودجولو شوي إلى المحكمة في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2007 و 7 شباط/فبراير 2008 على التوالي.
    La Corte intensificó sus intentos por reforzar la concienciación y comprensión de las diligencias judiciales entre las comunidades más afectadas por los presuntos crímenes en relación con las causas " Fiscal contra Thomas Lubanga Dyilo " , en fase judicial, y " Fiscal contra Germain Katanga y Mathieu Ngudjolo Chui " , en fase de instrucción. UN وقد كثفت المحكمة جهودها لإذكاء الوعي وزيادة فهم الإجراءات القضائية لدى المجتمعات المحلية الأكثر تضررا من الجرائم المدعى ارتكابها فيما يتصل بقضية المدعي العام ضد توماس لوبانغا دييلو، التي دخلت مرحلة المحاكمة، وقضية المدعي العام ضد جيرمين كاتانغا وماتيو نغودجولو شوي، التي دخلت المرحلة التمهيدية.
    Fiscalía c. Germain Katanga y Mathieu Ngudjolo Chui (situación en la República Democrática del Congo) UN بـــاء - المدعي العام ضد جيرمين كاتانغا وماثيو نغودجولو شوي (الحالة في جمهورية الكونغو
    B. Fiscalía c. Germain Katanga y Mathieu Ngudjolo Chui (situación en la República Democrática del Congo) UN باء - المدعي العام ضد جيرمين كاتانغا وماثيو نغودجولو شوي (الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية)
    11. El 26 de septiembre de 2008, la Sala I de Cuestiones Preliminares, integrada por las Magistradas Akua Kuenyehia, Anita Ušacka y Sylvia Steiner, confirmó los cargos formulados por la Fiscalía contra Germain Katanga y Mathieu Ngudjolo Chui. UN 11 - في 26 أيلول/سبتمبر 2008، أكدت الدائرة الابتدائية الأولى، المؤلفة من القضاة أكوا كوينيهيا، وأنيتا أوشاكا، وسيلفيا ستاينر، الاتهامات الموجهة من المدعي العام إلى جيرمين كاتانغا وماثيو نغودجولو شوي.
    La Fiscalía realizó 23 misiones a la República Democrática del Congo y a otros cinco países en el marco de la causa contra Germain Katanga y Mathieu Ngudjolo Chui. UN 27 - أوفد مكتب المدعي العام 23 بعثة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية وإلى خمسة بلدان أخرى في سياق القضية المرفوعة ضد جيرمين كاتانغا وماتيو نغودجولو شوى.
    En la causa El Fiscal c. Germain Katanga y Mathieu Ngdudjolo Chui, el Fiscal concluyó la presentación de sus argumentos en diciembre de 2010 y el primer acusado comenzará la presentación de sus argumentos el 21 de marzo de 2011. UN وفي قضية المدعي العام ضد جيرمين كاتانغا وماثيو نغودجولو تشوي، انتهت مرافعة الادعاء في كانون الأول/ديسمبر 2010 وبدا المتهم الأول في عرض حالته في 21 آذار/مارس 2011.
    La Corte dictó su tercer fallo, en el que condenó a Germain Katanga a 12 años de prisión por su participación en los crímenes en Bogoro, en la República Democrática del Congo. La Corte determinó que dichos crímenes se habían cometido con especial crueldad y ocasionado numerosas víctimas civiles. UN ١٥ - وأصدرت المحكمة ثالث حكم لها حينما حكمت على جيرمين كاتانغا بالسجن لمدة 12 سنة لدوره في الجرائم المرتكبة في بوغورو في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والتي تبين أنها ارتكبت بقسوة شديدة، وأسفرت عن سقوط العديد من الضحايا في صفوف المدنيين.
    La Fiscalía llevó a cabo una misión para reunir la información necesaria a fin de asistir en la tramitación de los juicios y abordar los argumentos planteados por la defensa en la causa seguida contra Germain Katanga. UN 18 - قام مكتب المدعي العام ببعثة واحدة من أجل جمع المعلومات اللازمة لدعم المحاكمات وللرد على الحجج التي أثارها الدفاع في القضية المرفوعة ضد جيرمين كاتانغا.
    El 7 de marzo de 2014, la Sala de Primera Instancia II encontró a Germain Katanga culpable de cinco cargos, entre ellos crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad. UN 23 - في 7 آذار/مارس 2014، أدانت الدائرة الابتدائية الثانية المتهم جيرمين كاتانغا بتهمة ارتكاب خمس جرائم تشمل جرائم حرب وجريمة ضد الإنسانية.
    El 26 de septiembre de 2008, la Sala I de Cuestiones Preliminares, en relación con la situación en la República Democrática del Congo, confirmó siete cargos de crímenes de guerra y tres cargos de crímenes de lesa humanidad contra Germain Katanga y Mathieu Ngudjolo Chui. UN وفي 26 أيلول/سبتمبر 2008، أكدت الدائرة الابتدائية الأولى، فيما يتصل بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، سبعة اتهامات بارتكاب جرائم حرب وثلاثة اتهامات بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وجهت إلى جيرمين كاتانغا وماثيو نغودجولو شوي.
    Con las diligencias judiciales en la causa contra Thomas Lubanga, la audiencia para confirmar los cargos de Germain Katanga y Mathieu Ngudjolo y la expedición de la orden de detención contra Bosco Ntaganda, la Oficina del Fiscal culminó la primera fase de las investigaciones en la República Democrática del Congo, centrándose en los crímenes presuntamente perpetrados por dirigentes de los grupos armados operativos en Ituri desde julio de 2002. UN 19 - مع بدء الإجراءات في القضية المرفوعة ضد توماس لوبانغا، وإقرار التهم ضد جيرمين كاتانغا وماتيو نغودجولو، وفض الأختام عن أمر بإلقاء القبض على بوسكو نتاغاندا، يكون مكتب المدعي العام قد أتم مرحلة أولى من التحقيقات في جمهورية الكونغو الديمقراطية ركزت على الجرائم التي يدعى قيام قادة جماعات مسلحة تنشط في إيتوري منذ تموز/يوليه 2002 بارتكابها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more