"جيشاً من" - Translation from Arabic to Spanish

    • un ejército de
        
    • ejercito de
        
    Juntas, las proteínas defensivas y las trituradoras de reciclaje pueden destruir un ejército de virus en pocas horas. Open Subtitles بالعمل معاً، البروتينات الدفاعية والممزّقين مُعيدوا التدوير يمكنهم تدمير جيشاً من الفيروسات خلال ساعات قليلة
    Pero en el norte, un joven de Milán ha juntado un ejército de 900 jóvenes procedentes de diferentes ciudades: Open Subtitles ولكن في الشمال شكل شاباً من ميلان جيشاً من 900 شاب من مختلف المدن سَرِيةُ الموت
    Habría habido un ejército de camiones satelitales en su puerta en lugar de mí. Open Subtitles سيكون هناك جيشاً من عريات البث على باب منزلك ، ليس أنا
    4. Los testimonios apoyan la conclusión de que la policía sigue considerada como un ejército de ocupación en muchas comunidades de color. UN ٤- وأكدت شهادات الشهود أن الشرطة ما زالت تعتبر جيشاً من جيوش الاحتلال في عدد كبير من مجتمعات الملونين.
    Tu lideras un ejercito de Cons. Por que vienes con nosotros? Open Subtitles أنت تقود جيشاً من كونز لماذا لا يأتون معنا؟
    Cabalgando en su flaco corcel, el protagonista de "Don Quijote" carga contra un ejército de gigantes. TED ممتطياً فرسه الهزيل، بطل رواية دون كيخوتي هاجم جيشاً من العمالقة.
    un ejército de abogados defiende todas nuestras inversiones. Open Subtitles ولدينا جيشاً من المحامون يعتنون بالمستثمرين
    Se trataba de un ejército de mercenarios destinados en las colonias del norte de Africa y el sudeste asiático. Open Subtitles في قمة مجده، كان جيشاً من المرتزقة يُرسَل إلى المستعمرات في أفريقيا الشمالية أو جنوب شرق آسيا
    La Federación de Comercio construyó un ejército de droides. Open Subtitles إن اتحاد التجارة سيستلم جيشاً من الرجال الآليين هنا
    Creaste un ejército de Daleks de los muertos. Open Subtitles وهكذا خلقت جيشاً من الداليك من أجساد الموتى
    "Capricornio tenía un ejército de hombres brutales... que llenaban de miedo los corazones y las mentes de aquellos a los que enfrentaba. Open Subtitles كابريكورن قاد جيشاً من الرجالِ القساة الذين أنزلوا الخوف في قلوب و عقول كل أولئك الذين إحتكوا بهم
    Sí, sólo porque tienen un ejército de personas trabajando en ello toda la tarde. Open Subtitles أجل، فقط لأنهم يملكون جيشاً من الأشخاص الذين يعملون لأجلهم طوال فترة الظهيرة
    Preveo un ejército de espías con talento ante la Fuerza a mi servicio, entrenador en el lado oscuro para vigilar cualquier rincón de la galaxia lejana. Open Subtitles أنا أتوقع جيشاً من الاصناف الموهوبة بالقوة تحت إمرتي سيتدربوا بالجانب المظلم
    Ve y trae un ejército de poderosas águilas para liberarme. Open Subtitles إذهبي الآن, وأحضري جيشاً من النسور القوية, لتحريري
    Estoy seguro de que tienes un ejército de agentes del servicio secreto que saben exactamente de tu relación de crema-a-azúcar, Open Subtitles أنا متأكد أن هناك جيشاً من عناصر المهمات الخاصة يعرفون تماماً ما يفعلون،
    La ciudad vuela, nos enfrentamos a un ejército de robots... y yo tengo un arco y flechas. Open Subtitles حسنا، أنصتي، المدينة تطير ونحن نقاتل جيشاً من الآليين ولدي قوس وسهم
    Enviará un ejército de constructores para transformar y reconstruir el castillo y sus dependencias para que esten listos para recibir a los muchos miles de huéspedes que vendrán a celebrar. Open Subtitles سيرسل جيشاً من البُناة لنقل وبناء القصر والأجنحة الإضافية لتكون جاهزة لإستقبال آلاف الضيوف القادمين لحضور الإحتفال
    Ha generado un ejército de asesinos, ha asesinado a docenas. Open Subtitles لقد أنتجَ جيشاً من القتلة قتل عشرات الاشخاص
    ¿No tendría más sentido que pusieses al estúpido de mi marido en esta silla, para que puedas hacer un ejército de agresivos "tús"? Open Subtitles أليسَ من الأصح أن أضع زوجي الأحمق على الكرسي ليتسنّى لكِ صنع جيشاً من الجبناء أمثالك؟
    Una vez, levantamos a un ejercito de hermanos y asaltaron la ciudadela del Cielo. Open Subtitles قديماً أحيينا جيشاً من الإخوة و عصفنا بقلعة السموات
    Lidero el ejercito de 12 mil hombres en la batalla. Open Subtitles يقودُ جيشاً من 12 ألف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more