"جيش التحرير الشعبي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ejército de Liberación del Pueblo
        
    • Ejército Popular de Liberación
        
    • el ELP
        
    • del ELP
        
    • el Frente Popular de Liberación
        
    • el EPL
        
    • el ELN
        
    • el Ejército de Liberación
        
    • Ejército de Liberación Popular
        
    Había habido informes semejantes sobre violaciones de los derechos humanos cometidas por el Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés. UN وقد وردت تقارير مماثلة عن حدوث انتهاكات لحقوق اﻹنسان على يد جيش التحرير الشعبي السوداني.
    El Gobierno de los Estados Unidos pide al Gobierno del Sudán y a las facciones del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés que pongan fin al sufrimiento del pueblo del Sudán. UN وتطلب حكومة الولايات المتحدة من حكومة السودان وفصائل جيش التحرير الشعبي السوداني العمل على إنهاء معاناة الشعب السوداني.
    Otras personas fueron juzgadas en rebeldía por su supuesta pertenencia al Ejército Popular de Liberación. UN وحكم غيابيا على أشخاص آخرين بسبب الاشتباه في انتمائهم إلى جيش التحرير الشعبي.
    :: Radicado 015E.D. Luis Felipe Simanca Negrete - Ejército Popular de Liberación (E.P.L.) UN :: القضية رقم 015E.D. لويس فيليب سيمانكا نيغريتي - جيش التحرير الشعبي
    el ELP ha permanecido en las zonas en que tiene sus bases el PCN (maoísta) y ha establecido algunos campamentos temporales en otros lugares. UN وبقي جيش التحرير الشعبي في " المناطق القاعدية " للحزب الشيوعي النيبالي الماوي، وأنشأ بعض المعسكرات المؤقتة في مناطق أخرى.
    Tras la sostenida presión que ejercieron padres y maestros sobre el Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés, todos los secuestrados fueron liberados, con excepción de dos niños. UN وأفرج عن هؤلاء جميعا عدا تلميذين، بعد الضغوط المستمرة التي مارسها الآباء والمدرسون على جيش التحرير الشعبي السوداني.
    Las patrullas conjuntas del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés y los servicios de seguridad del Sudán Meridional han aumentado un poco la seguridad en la zona. UN وقد تحسن الوضع الأمني في المنطقة بفضل الدوريات المشتركة بين جيش التحرير الشعبي السوداني وأجهزة الأمن في جنوب السودان.
    Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés (SPLA); UN جيش التحرير الشعبي السوداني تاتماداو كي
    Pedimos al Gobierno de Jartum y a las facciones del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés que se comprometan desde ahora a una cesación del fuego y demuestren así su intención firme de arreglar sus diferencias por vía de las negociaciones. UN ونحن نطلب من حكومة السودان ومن فصائل جيش التحرير الشعبي السوداني الالتزام بوقف إطلاق النار اﻵن للتدليل بذلك على انعقاد نيتهم بصورة جادة على تسوية خلافاتهم عن طريق المفاوضات. ــ ــ ــ ــ ــ
    Una grabación en vídeo realizada recientemente mostraba al dirigente del Ejército de Liberación del Pueblo del Sudán (SPLA) radicado en el sur, Dr. John Garang, agradeciendo a un grupo de soldados eritreos su ayuda en el entrenamiento de fuerzas del SPLA. UN وأظهر شريط فيديو صوره أحد الهواة مؤخرا الدكتور جون غارانغ، قائد جيش التحرير الشعبي السوداني المرابط في الجنوب، وهو يشكر مجموعة من الجنود اﻹريتريين على ما قدموه من مساعدة في تدريب قوات جيشه.
    Por ejemplo, el Representante presentó los Principios Rectores al Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés/Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés (SPLA/SPLM), que los recibió con una actitud positiva. UN وعلى سبيل المثال، قدم ممثل اﻷمين العام المبادئ التوجيهية إلى جيش التحرير الشعبي السوداني التابع للحركة الشعبية لتحرير السودان، الذي كان رد فعله إيجابيا لدى تلقيها.
    :: Radicado 348E.D. Raul Blanco Uribe - Ejército Popular de Liberación (E.P.L.) UN :: القضية رقم 348E.D. راؤول بلانكو أوريبي - جيش التحرير الشعبي
    :: Radicado 348E.D. Prestanombres del Ejército Popular de Liberación (EPL). UN :: القضية رقم 348E.D. عناصر من جيش التحرير الشعبي
    :: Radicado 350L.A. Ejército Popular de Liberación (EPL). UN :: القضية رقم 350L.A. جيش التحرير الشعبي
    :: Radicado 351L.A. Ejército Popular de Liberación (EPL). UN :: القضية رقم 351L.A. جيش التحرير الشعبي
    El Ejército Popular de Liberación de la República Popular China suele realizar ejercicios militares en los que se simula una invasión a Taiwán y está haciendo preparativos para la resolución de la controversia del estrecho de Taiwán mediante la guerra. UN وكثيرا ما يجري جيش التحرير الشعبي لجمهورية الصين الشعبية تدريبات عسكرية تحاكي غزو تايوان، ويتخذ استعداداته لتسوية النزاع المتعلق بمضيق تايوان عن طريق الحرب.
    Ser un " miliciano de dedicación exclusiva " puede llevar a una persona a dar el siguiente paso de alistarse en el ELP. UN وكون الشخص من " المتفرغين " قد يؤدي إلى الخطوة التالية وهي الانضمام إلى جيش التحرير الشعبي.
    Se han documentado 72 casos de nuevos niños reclutados por el ELP después de abril de 2006, el menor de los cuales tiene 12 años de edad. UN وهناك 72 حالة موثقة عن أطفال تم تجنيدهم حديثا في جيش التحرير الشعبي بعد نيسان/أبريل 2006، بلغ أصغرهم 12 عاما.
    Se ha informado de que, a pesar de la cesación del fuego, docenas de niños, algunos de ellos menores de 12 años, han sido reclutados para participar activamente en operaciones del ELP y de las milicias, en violación de los principios internacionales. UN 42 - وبالرغم من وقف إطلاق النار، ذُكر أن عشرات الأطفال - بينهم بعض من لا يزيد عمرهم عن 12 سنة - جُندوا للمشاركة الفاعلة في أنشطة جيش التحرير الشعبي والميليشيات، في انتهاك للمبادئ الدولية.
    Además, el ejército federal formado por el Frente Popular de Liberación de Tigre está sometido al control absoluto del régimen. UN والجيش الفدرالي الذي يتكون من جيش التحرير الشعبي لتيغراي يسيطر عليه النظام سيطرة تامة.
    Acto seguido, se alistó en el EPL y tomó parte en operaciones militares antes de fugarse dos años después. UN ثم انضم إلى جيش التحرير الشعبي وشارك في عمليات عسكرية قبل فراره منه بعد سنتين من ذلك.
    Decididamente, el proceso con el ELN logró sus avances más importantes durante el año 2000; en forma particular, en lo que se refiere al desarrollo del derecho internacional humanitario, como se evidenció con la entrega unilateral de personas que se encontraban en su poder en operaciones llevadas a cabo en octubre y diciembre de 2000. UN فمما لا شك فيه أن أهم تقدم في التعامل مع جيش التحرير الشعبي قد أحرز في عام 2000؛ ويتعلق الأمر، بوجه خاص، بالقانون الدولي الإنساني، كما تجلى ذلك في القرار الذي اتخذه جيش التحرير الشعبي من جانب واحد بإعادة الأشخاص الذين احتجزهم في عمليات قام بها في تشرين الأول/أكتوبر و كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Fesscha Hannes vivía en paz hasta que fue detenido y muerto brutalmente a golpes por oficiales del Ejército de Liberación Popular de Tigre en campamentos para prisioneros de Tigray. UN وكان فيستشا هانس يحيا حياة وادعة إلى أن اعتقلته عناصر من جيش التحرير الشعبي لتيغري وأوسعته ضربا حتى فارق الحياة في معسكرات الاحتجاز في تيغري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more