"جيلو" - Translation from Arabic to Spanish

    • Gilo
        
    • gelatina
        
    • Geloo
        
    • Gillot
        
    • Jell-O
        
    • atacó
        
    • Gelu
        
    Se dijo que el camino era provisional y que se preveía reemplazarlo en el verano con otro camino, que incluiría túneles y un puente para conectar el asentamiento de Gilo con Gush Etzion. UN وقيل إن الطريق هو طريق مؤقت ومن المقرر استبداله في الصيف بطريق آخر سيضم أنفاقا وجسرا يربط مستوطنة جيلو بغوش أتزيون.
    Sus familias habían residido en Gilo más de 20 años y no se consideraban colonos. UN وأشارت إلى أن أسرها قد عاشت في جيلو أكثر من 20 عاماً وأنها لا تعتبر نفسها من المستوطنين.
    Sus familias habían residido en Gilo más de 20 años y no se consideraban colonos. UN وأشارت إلى أن أسرها قد عاشت في جيلو أكثر من 20 عاماً وأنها لا تعتبر نفسها من المستوطنين.
    Sé que la gelatina no se compara con la créme brulée pero tal vez eso sea lo que necesita. Open Subtitles مقارنة مع قشدة الكراميلا فما هي إلا جيلو لكن هذة رغبتة
    La créme brulée jamás puede ser gelatina. Open Subtitles قشدة الكراميلا لن تكون جيلو أبدأَ
    Según la información recibida, no se presentó al Sr. Geloo ninguna orden de detención u otro tipo de decisión judicial. UN ووفقاً للمعلومات الواردة، لم يُقدَّم إلى السيد جيلو أمر توقيف أو أي قرار آخر صادر عن سلطة قضائية.
    El 22 de mayo de 2009, el Sr. Geloo fue condenado a siete años de prisión sin que se le permitiera comunicarse con su abogado. UN وأُنزلت بحق السيد جيلو عقوبة بالسجن لمدة سبع سنوات قبل تمكينه من التشاور مع المحامي الموكَّل عنه في 22 أيار/مايو 2009.
    Comunicación Nº 932/2000, Gillot c. Francia UN زاي زاي- البلاغ رقم 932/2000، جيلو ضد فرنسا
    En la tarde del 16 de febrero, la Comisión visitó el barrio de Gilo en Jerusalén oriental, que había sido atacado con armas de fuego desde la ciudad palestina de Beit Jala. UN وبعد ظهر يوم 16 شباط/فبراير، زارت اللجنة حي جيلو بالقدس الشرقية الذي تعرض لإطلاق من مدينة بيت جالا الفلسطينية.
    El reciente anuncio efectuado por Israel de la construcción de 900 nuevas viviendas en asentamientos en Gilo es otra medida de ese tipo. UN وما إعلان الإسرائيليين في الآونة الأخيرة عن عزمهم تشييد 900 وحدة استيطانية جديدة في حي جيلو سوى خطوة جديدة على هذا الدرب.
    4. El 4 de abril, el Comité de Planificación y Construcción del Municipio de Jerusalén aprobó la construcción de 942 viviendas nuevas en el asentamiento de Gilo, en Jerusalén Oriental. UN 4 - وفي 4 نيسان/أبريل، وافقت اللجنة المعنية بتخطيط وإنشاء حي القدس على إنشاء 942 وحدة سكنية جديدة في مستوطنة " جيلو " في القدس الشرقية.
    Por ejemplo, en septiembre de 2011, un comité de planificación israelí aprobó un nuevo proyecto de 1.100 apartamentos en el asentamiento de Gilo. UN ففي أيلول/سبتمبر 2011، على سبيل المثال، وافقت لجنة التخطيط الإسرائيلية على مشروع جديد يشمل 100 1 شقة في مستوطنة جيلو().
    Según fuentes locales, la campaña de detenciones tuvo lugar en respuesta a las manifestaciones realizadas por los aldeanos en julio de 1996 para protestar contra la ampliación del vecino asentamiento de Gilo a expensas de sus tierras. UN وأشارت مصادر محلية إلى أن حملة الاعتقال كانت رد فعل للمظاهرات التي نظمها القرويون، في تموز/يوليه ١٩٩٦ احتجاجا على توسيع مستوطنة جيلو المجاورة على حساب أرضهم.
    La tierra, ubicada cerca del asentamiento de Gilo, pertenece a palestinos que viven en el extranjero, especialmente en Chile. (The Jerusalem Times, 12 de abril) UN وتعود ملكية اﻷرض، التي تقع بالقرب من مستوطنة جيلو إلى فلسطينيين يعيشون في الخارج، أي في شيلي. )جروسالم تايمز، ١٢ نيسان/أبريل(
    Pasa a Alfa. Pasa a gelatina. ¡Mariposa a la cabeza! Open Subtitles لقد تخطى ألفا و تخطى جيلو الفراشة يتقدمهم جميعاً الآن
    Pero la mezcla tiene que ser exacta... 80 por ciento gelatina y 20 perfume. Open Subtitles لكن المزيج يجب أن يكون دقيق 80بالمئة جيلو و 20 معطر
    gelatina, gelatina, un día tras otro. Open Subtitles جيلو أحمر وجيلو أصفر كل يوم جيلو
    Según la información de que dispone el Grupo de Trabajo, en el caso del Sr. Geloo no se ha respetado ninguna de esas salvaguardias. UN ووفقاً للمعلومات المعروضة على الفريق العامل، لم يُوفَّر للسيد جيلو أي ضمان من هذه الضمانات.
    El caso del Sr. Geloo es un ejemplo más de la inobservancia generalizada de los derechos humanos fundamentales por el Reino de la Arabia Saudita. UN وقضية السيد جيلو هي مثال على عدم امتثال المملكة العربية السعودية الواسع النطاق لحقوق الإنسان الأساسية.
    5. El Sr. Geloo fue trasladado al Centro de Detención Mabahith, en Madinah, donde permaneció recluido en régimen de aislamiento y fue presuntamente sometido a graves torturas físicas y mentales. UN 5- واقتيد السيد جيلو إلى مركز الاحتجاز التابع للمباحث في المدينة المنورة حيث احتُجِزَ في الحبس الانفرادي وتعرَّض حسب ما يُدَّعَى لتعذيب جسدي وذهني بالغ.
    Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 932/2000, presentada por la Sra. Marie-Hélène Gillot y otros con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وقد أنهت النظر في البلاغ رقم 932/2000 المقدم من الآنسة ماري هيلين جيلو وأشخاص آخرين عملا بالبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Tiene Angel y Jell-O ( * Jell-O = gelatina ) Open Subtitles "ففيه مقطع "آنجل" و "جيلو * آنجل: الملاك* * جيلو: حلوى الهلام *
    A las 19.10 horas del 25 de abril, la aviación militar israelí atacó la carretera general entre Kafr Fila y Ŷaba ' , que resultó cortada. UN ـ بتاريخ ٢٥/٤/١٩٩٦ فتحت قوات الطوارئ الدولية طريق عام جويا ـ وادي جيلو والتي كانت مقطوعة من جراء الغارات الاسرائيلية.
    Gelu es artista. Romeo es médico en el hospital. Open Subtitles "جيلو" الفنان التصويري، "روميو" طبيب في مستشفانا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more