"جيل كامل" - Translation from Arabic to Spanish

    • toda una generación
        
    • una generación entera
        
    • generaciones enteras
        
    • de una generación
        
    • generación completa
        
    Muchos de los conflictos actuales duran toda una generación. UN فكثير من النزاعات الحالية استمر طوال جيل كامل.
    En algunos países bastaron unos cuantos meses de crisis para eliminar los logros de toda una generación. UN وفي بعض البلدان ضاعت مكاسب جيل كامل هباء في أزمة لم تستغرق أكثر من أشهر معدودة.
    Esa guerra que aniquiló los esfuerzos de toda una generación de diplomáticos revela los límites de nuestra Organización en cuanto a la instauración de la paz. UN والحرب في أنغولا، التي جعلت جهود جيل كامل من الدبلوماسيين بلا جدوى، قد كشفت عن محدودية قدرة منظمتنا على استعادة السلام.
    Para el año 2023 tenemos previsto el advenimiento de una generación entera libre de drogas en todo el país. UN وبحلول عام ٢٠٢٣ نتوقع وجود جيل كامل خال من المخدرات على مستوى اﻷمة.
    Estamos en peligro de perder a toda una generación de nuestros jóvenes por causa de esta espantosa enfermedad. UN ونحن في خطر من فقدان جيل كامل من شبابنا بسبب هذا المرض المروع.
    Se induce a toda una generación de niños africanos a sumarse a una cultura de violencia caracterizada por muertes violentas y lesiones. UN إذ يجري تعليم جيل كامل من الأطفال الأفريقيين ثقافة للعنف من سماتها الموت العنيف والإصابة.
    Hoy día existe toda una generación que ha crecido con carencias afectivas. UN واليوم هناك جيل كامل نما بدون أن يعرف دفء العيش داخل بيت.
    Hay toda una generación que ha vivido bajo la amenaza de armas que pueden provocar una aniquilación en masa. ¿Vale la pena que transmitamos esa amenaza a la siguiente generación? UN ويعيش جيل كامل الآن تحت تهديد أسلحة يمكن أن تتسبب في الإبادة الجماعية.
    Como joven activista nigeriano de clase media me lancé junto con toda una generación al campo para detener al gobierno. TED كناشط نيجيري صغير من عائلة متوسطة إندفعت مع جيل كامل في حملة لإيقاف الحكومة
    Y casi acabamos toda una generación de corales. TED رغم أننا تقريبًا قضينا على جيل كامل منها،
    animó a toda una generación a soñar. TED لقد أثار حماس جيل كامل ليحلم.
    Pero el calor es tan extremo, el gas solidificado tan cáustico, que a veces toda una generación se pierde. Open Subtitles لكن الحرارة عالية جداً، والصودا المتصلبة حارقة جداً، بحيث قد يهلك جيل كامل أحياناً.
    Influencias a toda una generación de chicos que no sabrán pensar correctamente, o votar un presidente, o recordar la importancia de Roe vs. Open Subtitles أنتِ تؤثرين على جيل كامل من الأطفال الذين لن يعرفون كيف يفكّروا بطريقة صحيحة أو يُصوّتوا لرئيس
    Su retraso ha afectado al desarrollo de toda una generación de misiles. Open Subtitles تأخركم هذا كان له تأثير على جيل كامل في مجال تطوير صواريخ
    Cuando la demanda es tan baja durante un período prolongado, toda una generación de proveedores educados y entrenados... Open Subtitles عندما يكون الطلب منخفض جداً لفترة طويلة جيل كامل من الموردين المتعلمين والمدربين
    Hay millones de huidos de sus casas muchos miles han perdido la vida y el destino de toda una generación de jóvenes valientes es una incógnita. Open Subtitles الملايين تركوا منازلهم و فقد الآلاف ارواحهم و لا يزال مصير جيل كامل من الشبان الشجعان
    El UNICEF se refirió a una generación entera de iraquíes que estaban creciendo totalmente desconectados del resto del mundo. UN وتحدثت اليونيسيف عن جيل كامل من العراقيين الذين ينشأون منعزلين عن العالم تماما.
    Y, ahora que pensamos en eso, hay una generación entera de jóvenes que son jugadores virtuosos. TED ولذا، ما ننظر إليه الآن هو جيل كامل من الشباب البارعين في اللعب.
    Ahora mismo hay una generación entera que nunca conoció nada que no haya salido de este tubo. Open Subtitles الآن , هناك جيل كامل .لا يعرف شيئا لم يخرج من التلفاز
    Es como si generaciones enteras hubieran muerto... a manos mías y madres, padres, abuelos, pequeñas ratas bebés. Open Subtitles هو مثل.. انه مثل جيل كامل من تلك الأشياء مات بيدي أمهات، آباء أجداد، جرذ طفل صغير
    Una generación completa de Cenicientas, y no hay ningún zapato. Open Subtitles جيل كامل من السيندرالس وليس هناك نعال قادمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more