Las actividades llevadas a cabo en relación con los pilares primero y tercero, y en cierta medida el segundo, se describen brevemente en la sección C supra. | UN | وقد عُرضت الأنشطة المضطلع بها في إطار الركيزتين الأولى والثالثة، وإلى حد ما في إطار الركيزة الثانية، عرضاً موجزاً في الفرع جيم أعلاه. |
Las cuestiones referentes a la Comisión planteadas en la Reunión de los Estados partes se exponen en la sección II.C supra. | UN | وقد وصفت في الفرع ثانيا - جيم أعلاه التطورات التي حدثت في اجتماع الدول الأطراف والتي تتصل باللجنة. |
En la Sección C supra se consignan algunas de estas actividades. | UN | وترد معلومات عن بعض هذه الأنشطة في الفرع جيم أعلاه. |
10. Las actividades que se describen en la sección C supra están programadas en las secciones 3A, 3C y 24 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. | UN | ١٠ - اﻷنشطة المبينة في الفرع جيم أعلاه مبرمجة تحت اﻷبواب ٣ ألف و ٣ جيم و ٢٤ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
La función de la certificación para promover la ordenación sostenible de los bosques ya se ha examinado en la sección II C supra. | UN | ٤٦ - نوقش دور إصدار الشهادات في النهوض باﻹدارة المستدامة للغابات في الفرع ثانيا جيم أعلاه. |
41. Como siguiente paso, el Grupo debe determinar cuándo se originaron estas deudas, y concretamente si su origen data de antes del 2 de agosto de 1990, conforme a lo indicado en la sección II.C., supra. | UN | 41- ويجب على الفريق بعد ذلك أن يحدد تاريخ نشوء هذه الديون وبالتحديد ما إذا كانت ناشئة قبل 2 آب/أغسطس 1990، على النحو الذي جاء في الفرع الثاني - جيم أعلاه. |
41. Como siguiente paso, el Grupo debe determinar cuándo se originaron estas deudas, y concretamente si su origen data de antes del 2 de agosto de 1990, conforme a lo indicado en la sección II.C., supra. | UN | 41- ويجب على الفريق بعد ذلك أن يحدد تاريخ نشوء هذه الديون وبالتحديد ما إذا كانت ناشئة قبل 2 آب/أغسطس 1990، على النحو الذي جاء في الفرع الثاني - جيم أعلاه. |
(Nota: Los párrafos 119 a 122 se refieren al documento de proyecto mencionado en la opción C supra) | UN | (ملاحظة: تشير الفقرات 119 إلى 122 إلى وثيقة تصميم المشروع المطلوبة بموجب الخيار جيم أعلاه.) |
También son pertinentes en el ámbito de la seguridad marítima las últimas medidas adoptadas para fortalecer la aplicación y ejecución de las normas por el Estado del pabellón, según lo indicado en la sección IV.C supra. | UN | ومما يهم أيضا الأمن البحري أيضا، الجهود المشار إليها في الفرع رابعا جيم أعلاه والتي بذلت في الآونة الأخيرة لتعزيز التنفيذ والإنقاذ من قبل دولة العَلَمْ. |
Al mismo tiempo, como se explica en la sección V.C supra, se prevé prestar un mayor apoyo sobre el terreno, a través de los centros de servicios regionales. | UN | ٢٢٨ - وفي الوقت ذاته فإنه يتعين توفير دعم موسع على الصعيد الميداني في سياق فكرة مراكز الخدمة الاقليمية على النحو الموصوف في الفرع الخامس جيم أعلاه. |
D. Gastos de apoyo a los programas (13% de A+B+C supra) | UN | دال - تكاليف دعم البرنامج )٣١ ٪ من ألف + باء + جيم أعلاه( بعد التقريب ٠٠٣ ٤٤١ دولار |
D. Gastos de apoyo a los programas (13% de A+B+C supra) | UN | دال - تكاليف دعم البرنامج )٣١ ٪ من ألف + باء + جيم أعلاه( بعد التقريب ٠٠٣ ٤٤١ دولار |
La representación de los países en desarrollo y otros países en los puestos de categoría superior y directivo durante el período comprendido entre 1993 y 1997 figura en el cuadro C supra. | UN | ٢٧ - ويوضح الجدول جيم أعلاه تمثيل البلدان النامية والبلدان اﻷخرى في الرتب العليا ومستويات تقرير السياسات خلال الفترة من عام ١٩٩٣ إلى عام ١٩٩٧. |
5. Decide que las peticiones contenidas en los párrafos 6, 7 y 8 de la sección I.C supra se apliquen también a lo relacionado con el personal del cuadro de servicios generales y otros cuadros de personal de contratación local; | UN | ٥ - تقرر أن الطلبات الواردة في الفقرات ٦ و ٧ و ٨ من الجزء أولا- جيم أعلاه ينطبق أيضا على موظفي فئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى المعينة محليا؛ |
En la misma sesión, el Comité aprobó el proyecto de decisión (véase secc. I.C supra). | UN | ١٩ - وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت اللجنة مشروع المقرر )انظر الفرع أولا - جيم أعلاه(. |
92. Como siguiente paso, el Grupo debe determinar cuándo se originó esta deuda, y concretamente si su origen data de antes del 2 de agosto de 1990, conforme a lo indicado en la sección II.C., supra. | UN | 92- وبعد ذلك، يتعين على الفريق أن يبيِّن تاريخ نشوء هذا الدين وعلى وجه التحديد ما إذا كان الدين قد نشأ قبل 2 آب/أغسطس 1990، حسبما سبقت مناقشته في الفرع ثانيا - جيم أعلاه. |
103. Como siguiente paso, el Grupo debe determinar cuándo se originó esta deuda, y concretamente si su origen data de antes del 2 de agosto de 1990, conforme a lo indicado en la sección II.C., supra. | UN | 103- وبعد ذلك، يتعين على الفريق أن يبيِّن التاريخ الذي نشأ فيه هذا الدين وكذلك، على وجه التحديد، ما إذا كان قد نشأ قبل 2 آب/أغسطس 1990، حسبما وردت مناقشته في الفرع ثانيا - جيم أعلاه. |
111. Como siguiente paso, el Grupo debe determinar cuándo se originó esta deuda, y concretamente si su origen data de antes del 2 de agosto de 1990, conforme a lo indicado en la sección II.C., supra. | UN | 111- وبعد ذلك، يتعين على الفريق أن يبيِّن تاريخ نشوء الدين وعلى وجه التحديد ما إذا كان قد نشأ قبل 2 آب/أغسطس 1990، حسبما وردت مناقشته في الفرع ثانيا - جيم أعلاه. |
177. Como siguiente paso, el Grupo debe determinar cuándo se originó esta deuda, y concretamente si su origen data de antes del 2 de agosto de 1990, conforme a lo indicado en la sección II.C. supra. | UN | 177- ثم يجب على الفريق أن يحدد تاريخ نشوء هذا الدين وأن يتثبت تحديداً مما إذا كان الدين قد نشأ قبل 2 آب/اغسطس 1990، حسبما ورد بحثه في الفرع ثانياً - جيم أعلاه. |
195. Como siguiente paso, el Grupo debe determinar cuándo se originó esta deuda, y concretamente si su origen data de antes del 2 de agosto de 1990, conforme a lo indicado en la sección II.C., supra. | UN | 195- ثم يجب على الفريق أن يقرر ما إذا كان هذا الدين قد نشأ، وأن يثبت تحديداً أنه قد نشأ قبل 2 آب/اغسطس 1990 حسبما ورد بحثه في الفرع ثانياً - جيم أعلاه. |