"جيهان" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ceyhan
        
    • Cihan
        
    • Jehan
        
    • Jihan
        
    • Jahan
        
    Alrededor del 66% de las extracciones se han hecho en Ceyhan (Turquía). UN وقد جرت قرابة ٦٦ في المائة من عمليات تسليم الحمولات في جيهان بتركيا.
    Alrededor del 63% de las extracciones se han hecho en Ceyhan. UN وجرى نحو ٦٣ في المائة من الشحنات في جيهان.
    Alrededor del 57% de las 114 extracciones han tenido lugar en Ceyhan (Turquía). UN وبلغ عدد عمليات الرفع ١١٤ عملية، تم نحو ٥٧ في المائة منها في جيهان في تركيا.
    Tengo el honor de comunicarle que el Gobierno de Turquía ha decidido presentar la candidatura del Sr. Cihan Terzi a la Dependencia Común de Inspección. UN أتشرف بإبلاغكم بأن حكومة تركيا قررت ترشيح السيد جيهان ترزي لعضوية وحدة التفتيش المشتركة بالأمم المتحدة.
    22. Agencia de noticias Cihan, 11 de agosto de 2011 UN وكالة أنباء جيهان - بتاريخ 11 آب/أغسطس 2011
    Por lo tanto, ahora voy a cortarle unos pedacitos a Jehan y te los daré. Open Subtitles لذلك , سوف أقوم بقطع بعض القطع من جسد جيهان وأعطيها لك
    Posteriormente, fueron transportados en una pequeña embarcación hacia el Jihan, que estaba inmóvil frente a la costa, y emprendieron después viaje hacia el Yemen. UN ونُقلوا بعد ذلك على متن قارب صغير إلى سفينة جيهان التي كانت راسية قبالة الساحل، ثم استهلوا رحلتهم إلى اليمن.
    Debo añadir que la labor de los agentes de inspección independientes, que son los responsables de la supervisión de las instalaciones petroleras pertinentes en el Iraq y en Ceyhan (Turquía), también se desarrolla sin contratiempos. UN وينبغي أن أضيف إلى هذا أن أعمال وكلاء المعاينة المستقلين المشار إليهم أعلاه الذين يضطلعون بمسؤولية مراقبة منشآت النفط ذات الصلة في العراق وفي جيهان بتركيا، تسير أيضا سيرا سلسا.
    Alrededor de un 57% de las extracciones se efectuaron en Ceyhan (Turquía). UN وجرى حوالي ٥٧ في المائة من عمليات التحميل في ميناء جيهان بتركيا.
    Aproximadamente el 50% de los envíos partieron de Ceyhan (Turquía). UN وأنجز أكثر من ٥٠ في المائة من هذه الحمولات في ميناء جيهان بتركيا.
    Alrededor del 66% del petróleo fue retirado en Ceyhan (Turquía). UN وأجري نحو ٦٦ في المائة من عمليات التحميل في جيهان بتركيا.
    Aproximadamente el 55% de los envíos partieron de Ceyhan (Turquía). UN وأنجزت نحو ٥٥ في المائة من الحمولات في ميناء جيهان بتركيا.
    Aproximadamente el 43% de los envíos partieron de Ceyhan (Turquía). UN وتم زهاء ٤٣ في المائة من عمليات الشحن في ميناء جيهان بتركيا.
    El Inspector Cihan Terzi presenta la nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Dependencia Común de Inspección (A/65/63). UN وعرض المفتش جيهان ترزي مذكرة الأمين العام التي أحال بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة (A/65/63).
    *** El mandato expira el 31 de diciembre de 2014. Dado que el mandato del Sr. Gérard Biraud, el Sr. Papa Louis Fall, el Sr. István Posta y Sr. Cihan Terzi concluirá el 31 de diciembre de 2010, será necesario que la Asamblea General, en su sexagésimo cuarto período de sesiones, nombre a una persona para llenar las vacantes correspondientes. UN 3 - ولما كانت فترة عضوية السيد جيرار بيرو والسيد بابا لوي فال والسيد استفان بوستا والسيد جيهان ترزي ستنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2010، سيكون من الضروري أن تعين الجمعية العامة، في دورتها الرابعة والستين، أربعة أشخاص لملء المقاعد الشاغرة الناتجة عن انتهاء ولايتهم.
    Tras las deliberaciones celebradas el 3 de noviembre de 2009 por la Asamblea General en relación con el nombramiento de los miembros de la Dependencia Común de Inspección para el período comprendido entre 2011 y 2015, tengo el honor de confirmar la decisión del Gobierno de Turquía de presentar la candidatura del Sr. Cihan Terzi a un puesto de Inspector en la Dependencia Común de Inspección para el mencionado período. UN متابعة لمداولات الجمعية العامة في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 بخصوص تعيين أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة للفترة 2011-2015، أتشرف بأن أؤكد قرار حكومة تركيا ترشيح السيد جيهان ترزي لتولي منصب مفتش في وحدة التفتيش المشتركة للفترة المذكورة أعلاه.
    Cihan Terzi (Turquía), Vicepresidente UN جيهان ترزي (تركيا)، نائب الرئيس
    En su sexagésimo cuarto período de sesiones, la Asamblea General renovó el nombramiento de las siguientes personas como miembros de la Dependencia Común de Inspección por un período que comienza el 1 de enero de 2011 y terminaría el 31 de diciembre de 2015: Sr. Gérard Biraud, el Sr. Papa Louis Fall, el Sr. István Posta y Sr. Cihan Terzi. UN وفي الدورة الرابعة والستين، أعادت الجمعية العامة تعيين الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة لفترة عضوية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2015: السيد إستفان بوستا والسيد جيرار بيرو والسيد جيهان ترزي والسيد بابا لويس فال.
    El Inspector Cihan Terzide de la Dependencia Común de Inspección presenta la nota del Secretario General por la que se transmite el informe de esa Dependencia titulado “Examen de las consultorías individuales en el sistema de las Naciones Unidas” (A/68/67). UN وعرض المفتش جيهان تيرزي، بوحدة التفتيش المشتركة، مذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير الوحدة المعنون " استعراض عقود الخبراء الاستشاريين الأفراد في منظومة الأمم المتحدة " (A/68/67).
    No le creo, Jehan. Cuéntenos algo. Open Subtitles نحن لا نصدقك جيهان أخبرينا بشيء
    He leído con gran interés los informes sobre la reciente visita realizada a Yangon por el congresista de los Estados Unidos de América Bill Richardson y sus reuniones con Daw Aung San Suu Kyi, la primera de la cuales tuvo lugar en presencia del Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), Sr. Jehan Raheem. UN والنظام إلى نصابهما لقد اطلعت باهتمام كبير على التقارير المتعلقة بالزيارة اﻷخيرة التي قام بها عضو كونغرس الولايات المتحدة، بيل رتشاردسون إلى يانغون، وبالاجتماعات التي عقدها مع الداو أونغ سان سو كي، وكان الاجتماع اﻷول قد عقد بحضور السيد جيهان رحيم الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Las autoridades del Yemen interceptaron al buque Jihan con un cargamento que se sospechaba procedía de la República Islámica del Irán. UN 46 - اعترضت السلطات اليمنية السفينة جيهان وهي محملة بشحنة من الأسلحة يُشتبه أن مصدرها جمهورية إيران الإسلامية.
    El emperador Shah Jahan erigió para su esposa Mumtaz... el mayor tributo al amor. Open Subtitles ... (أعطى الإمبراطور (شاه جيهان) زوجته (ممتاز (أجمل صفة للحب، (تاج محل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more