"جيوبنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • nuestros bolsillos
        
    • los bolsillos
        
    • el bolsillo
        
    Mientras tanto, Diane, estás sacando dinero de nuestros bolsillos como participante de las ganancias. Open Subtitles ولكن حاليًا يا دايان أنتِ تأخذين أموالاً من جيوبنا لأنكِ شريكة بالأرباح
    Así que pensemos en cómo podemos reducir nuestros dispositivos, para que podamos pasar de nuestro teléfono celular Zack Morris de los 90 a algo un poco más elegante, como los teléfonos de hoy que caben en nuestros bolsillos. TED لذلك لنقم بالتفكير حول كيفية إمكاننا من تصغير حجم أجهزتنا، بحيث يمكننا الانتقال من هاتف زاك موريس في سنوات الـ 1990 لشيء أكثر أناقة قليلًا، مثل هواتف يومنا هذا التي تتسع في جيوبنا.
    Lo que ocupaba un edificio ahora cabe en nuestros bolsillos. TED الآن تقبع في جيبي ما كان يأخذ مباني الآن يدخل في جيوبنا
    Así que ahora somos todos paleontólogos escarbando en busca de cosas perdidas en nuestros cerebros externos que llevamos en los bolsillos. TED إذا نحن اليوم مثل علماء الحفريات نبحث عن الاشياء التي فقدناها على أدمغتنا الخارجية التي نحملها في جيوبنا
    Si llega 30 minutos tarde, cogemos lo que quepa en los bolsillos y nos vamos. Open Subtitles إن تأخّر 3 دقيقة، نأخذ أيّ شيء نستطيع أن نضعه في جيوبنا ونرحل.
    Pero bueno, al menos tenemos esos 40 dólares extra en el bolsillo al mes. Open Subtitles لكن على الاقل ورفرنا 40 دولارا اضافية في جيوبنا في كل شهر
    ¿No sale de nuestros bolsillos, verdad? Open Subtitles ان هذه الأموال لا تخرج من جيوبنا الخاصه , اليس كذلك ؟
    Creo que tengo una idea para meter el dinero del casino en nuestros bolsillos. Open Subtitles أعتقد أن لدى فكره لوضع نقود الكازينو فى جيوبنا
    No todos tenemos US$3200 en algún hueco de nuestros bolsillos. Open Subtitles ليس كلنا لدينا 40 دولارا لتحرق فتحة في جيوبنا
    Mejor llenemos nuestros bolsillos de pan y larguémonos de aquí. Open Subtitles أه , من الأفضل أن نملأ جيوبنا بالخبز و نخرج من هنا
    Es muy difícil, esto quema nuestros bolsillos, y nuestros corazones. Open Subtitles هذا صعب للغاية ، إنه يحرق جيوبنا . وقلوبنا في آن واحد
    Siempre que nuestros bolsillos estén llenos, no tendremos ningún problema. Open Subtitles طالما جيوبنا ممتلئة فلن يكون لدينا اعتراض
    Planes que nos meterán algunos de esos botines en nuestros bolsillos. Open Subtitles خطط ستضع بعضًا من تلك الغنائم في جيوبنا.
    Porque no tenemos dinero en los bolsillos. UN فلماذا لا نستهلك إلا القليل؟ لأنه لا يوجد مال في جيوبنا.
    Hay una tradición rabínica de que hemos de caminar con dos tiras de papel en los bolsillos. TED هناك تقليد رباني بأننا نمشي في هذا العالم مع قصاصتي ورق في جيوبنا.
    Vaya, Danny con sólo llenar los bolsillos saldríamos de aquí millonarios. Open Subtitles لماذا يا دانى يجب نملأ جيوبنا فقط و نخرج من هنا لكى نكون مليونيرات
    Hay que ponernos los calzones en los bolsillos y salir de aquí. Open Subtitles الآن، دعينا نضع ملابسنا الداخلية في جيوبنا و نخرج
    Seremos afortunados si salimos con un papel en los bolsillos, así que para irnos tenemos que ganar. Open Subtitles محظوظين لنهرب منهم بنقود رديئة في جيوبنا لذا حتى نغادر يجبأننجنينقود.
    Por eso deberíamos tomar nuestro propio territorio y llenarnos los bolsillos. Open Subtitles لذلك علينا أن نحتل منطقة خاصة بنا ونملأ جيوبنا.
    Y nuestra próxima charla, en el próximo TED, si me invitan será por qué no deberías llevar un celular en el bolsillo. TED وبعد ذلك في مؤتمر تيد القادم، اذا قمتم بدعوتي سيكون حول لماذا لا يجب علينا وضع هواتفنا المحمولة في جيوبنا.
    Lo que hoy cabe en el bolsillo cabrá en una célula sanguínea en 25 años. TED ما يدخل في جيوبنا اليوم سيدخل في خلية دم بعد 25 عام
    ¿Cuántas de las cosas que tenemos en el bolsillo podríamos seguir haciendo después de 10 mil años? TED كم عدد الأشياء في جيوبنا تجعلنا نستمر لنصنع بعد 10,000 عاماً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more