Uno de los Estados poseedores de armas químicas ha completado la eliminación de todas sus existencias. | UN | وفي هذا الصدد أكملت دولة كانت حائزة على أسلحة كيميائية تدمير كل ما بحوزتها من تلك الأسلحة. |
También exhorta a los Estados que aún no son partes, a que se adhieran al Tratado en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares. | UN | وتدعو أيضا الدول التي لا تزال غير أطراف في المعاهدة إلى الانضمام إليها بوصفها دولا غير حائزة على الأسلحة النووية. |
El objetivo ulterior debe ser que el Tratado tenga carácter universal asegurando la adhesión de todos los demás países como Estados no poseedores de armas nucleares. | UN | وينبغي أن يكون الهدف النهائي جعل المعاهدة عالمية عن طريق تأمين انضمام جميع البلدان المتبقية بوصفها دولا غير حائزة على الأسلحة النووية. |
En 1998 fuimos el primer Estado poseedor de armas nucleares en declarar el tamaño total de sus existencias de esas armas. | UN | ولقد غدونا في عام 1998 أول دولة حائزة على الأسلحة النووية تعلن عن كامل مخزونها من هذه الأسلحة. |
Como usted sabe, Austria, es Parte Contratante, en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares, del Tratado de no proliferación. | UN | والنمسا، كما تعلمون، طرف متعاقد في هذه المعاهدة، كدولة غير حائزة على اﻷسلحة النووية. |
Hemos optado de manera consciente e incondicional por seguir siendo un Estado no poseedor de armas nucleares. | UN | وقد اخترنا عن وعي ومن دون قيد أو شرط أن نبقى دولة غير حائزة على الأسلحة النووية. |
Exhortamos a los Estados que todavía no se han adherido al TNP a que adhieran al mismo como Estados no poseedores de armas nucleares y a que firmen el acuerdo de salvaguardias con el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). | UN | ونطلب إلى الدول التي ما زال خارج معاهدة عدم الانتشار أن تنضم إليها بوصفها دولا غير حائزة على اﻷسلحة النووية وأن تبرم اتفاقات الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Pero entendemos que si bien las propuestas contenidas en el proyecto de resolución son bastante detalladas, no constituyen el producto de la coordinación de las opiniones de los países interesados, como los Estados Unidos, la Federación de Rusia y otros Estados poseedores de armas nucleares. | UN | ولكننا نفهم أنه بالرغم من أن المقترحات الواردة في مشروع القرار مفصلة تفصيلا دقيقا فهي ليست نتيجة تنسيق ﻵراء البلدان المعنية، مثل الولايات المتحدة والاتحاد الروسي ولدول أخرى حائزة على اﻷسلحة النووية. |
No se contaba entre los propósitos del Tratado de no proliferación la división perpetua del mundo entre Estados poseedores y no poseedores de armas nucleares. | UN | ولم يكن الغرض من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، هو تقسيم العالم أبدياً إلى دول حائزة على اﻷسلحة النووية وأخرى غير حائزة. |
La cooperación nuclear de algunos Estados poseedores de armas nucleares con el régimen sionista es una clara manifestación de que incumplen la letra y el espíritu del TNP. | UN | والتعاون النووي لبضع دول حائزة على أسلحة نووية مع الكيان الصهيوني دليل واضح على عدم امتثال تلك الدول لنصّ المعاهدة وروحها. |
De acuerdo con la decisión de la Conferencia de Examen de 1995, es injustificable que los Estados poseedores de armas nucleares mantengan posiciones militares con armas nucleares frente a los Estados no poseedores de armas nucleares que cumplen con sus obligaciones en el marco del Tratado. | UN | بمقتضى قرار مؤتمر الاستعراض لعام 1995 ليس من المبرَّر أن تتخذ الدول الحائزة على الأسلحة النووية مواقف عسكرية نووية تجاه دول غير حائزة على الأسلحة النووية ممتثلة لالتزاماتها بمقتضى المعاهدات. |
Acogemos con beneplácito la adhesión al Tratado de Belarús, Kazajstán y Georgia, Estados no poseedores de armas nucleares, y expresamos la esperanza de que Ucrania pronto ratifique este Tratado y se adhiera a él, como Estado no poseedor de armas nucleares, en cumplimiento de sus compromisos adquiridos en virtud del Protocolo de Lisboa. | UN | ونحن نرحب بانضمام بيلاروس وكازاخستان وجورجيا إلى المعاهدة، بوصفها دولا غير حائزة على اﻷسلحة النووية، ونعرب عن أملنا في أن تقوم أوكرانيا في القريب العاجل بالتصديق على هذه المعاهدة والانضمام إليها بوصفها دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية، وفاء منها بالتزاماتها بموجب بروتوكول لشبونة. |
c) Importancia de que los Estados poseedores de armas nucleares renuncien a su uso o a la amenaza de su uso contra los Estados que no las poseen; | UN | )ج( ضرورة التزام الدول الحائزة على أسلحة نووية بعدم التهديد واستخدام أسلحتها ضد أي دولة غير حائزة على أسلحة نووية؛ |
Desde el comienzo, el Gobierno chino se ha comprometido, en forma unilateral, a no ser el primero en utilizar las armas nucleares en ninguna ocasión y bajo ninguna circunstancia, y a no utilizar las armas nucleares ni amenazar con su uso a los países no poseedores de armas nucleares. | UN | وقد تعهدت الحكومة الصينية منذ البداية من جانب واحد بألا تكون البادئة باستخدام اﻷسلحة النووية في أي وقت وتحت أية ظروف وبعدم استخدام أو التهديد باستخدام اﻷسلحة النووية ضد دول غير حائزة على اﻷسلحة النووية. |
Como Estado poseedor de armas nucleares responsable, el Pakistán aplica una política de mínima disuasión digna de crédito. | UN | لقد دأبت باكستان، بصفتها دولة مسؤولة حائزة على الأسلحة النووية، على انتهاج سياسة الحد الأدنى من الردع الذي يعتد به. |
Estas visitas fueron las primeras de este tipo efectuadas en el territorio de un Estado poseedor de armas nucleares que era parte del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares. | UN | وكان هذا يمثل أول زيارتين من نوعهما أجريتا في إقليم دولة حائزة على أسلحة نووية وطرف في معاهدة عدم الانتشار. |
El Pakistán no se ha declarado " Estado poseedor de armas nucleares " . | UN | ولم تعلن باكستان أنها " دولة حائزة على أسلحة نووية " . |
Expresando también su profunda preocupación por el reciente cambio de posición de cierto Estado poseedor de armas nucleares, según el cual algunos Estados miembros pueden ser blanco de ciertos tipos de armas nucleares, | UN | وإذ يعرب أيضا عن قلقه العميق إزاء المراجعة التي تمت مؤخرا للوضع النووي من جانب دولة حائزة على السلاح النووي والتي هددت فيها بجعل بعض الدول الأعضاء أهدافا لأنواع خاصة من الأسلحة النووية: |
En las Naciones Unidas, los Países Bajos, en nombre de los miembros de la Unión Europea, han pedido a Israel que se adhiera sin condiciones al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares como Estado no poseedor de armas nucleares. | UN | وفي الأمم المتحدة، طالبت هولندا إسرائيل، باسم جميع أعضاء الاتحاد الأوروبي، الانضمام بغير قيد أو شرط إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة على الأسلحة النووية. |
En las Naciones Unidas, los Países Bajos, en nombre de los miembros de la Unión Europea, han pedido a Israel que se adhiera sin condiciones al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares como Estado no poseedor de armas nucleares. | UN | وفي الأمم المتحدة، طالبت هولندا إسرائيل، باسم جميع أعضاء الاتحاد الأوروبي، الانضمام بغير قيد أو شرط إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة على الأسلحة النووية. |
1994: galardonada con el " Walter-Hug-Preis " por una de las mejores tesis doctorales en derecho público de Suiza | UN | 1994: حائزة على جائزة " Walther-Hug-Preis " لإعدادها أفضل أطروحة دكتوراه في القانون العام في سويسرا |