"حائزة للأسلحة النووية" - Translation from Arabic to Spanish

    • poseedores de armas nucleares
        
    • poseedor de armas nucleares
        
    • poseedores de esas armas
        
    • que poseen armas nucleares
        
    • que posee armas nucleares
        
    • nuclear
        
    • las posean
        
    • las poseen
        
    • posea armas nucleares
        
    • poseedor de esas armas
        
    • poseedores de ese tipo de armas
        
    • poseedor de este tipo de armas
        
    • poseía armas nucleares
        
    • no nucleares
        
    • posee tales armas
        
    Espero que los demás Estados poseedores de armas nucleares hagan lo propio. UN وآمل أن تحذو دول أخرى حائزة للأسلحة النووية حذو فرنسا.
    Asimismo, varios países poseedores de armas nucleares todavía no se han adherido al Tratado. UN ولا تزال هناك دول أخرى حائزة للأسلحة النووية لم تنضم بعد للمعاهدة.
    Es inaceptable que determinados Estados poseedores de armas nucleares continúen recurriendo a la disuasión nuclear como parte de su doctrina de seguridad. UN ومن غير المقبول أن تواصل دول معيّنة حائزة للأسلحة النووية اللجوء إلى مبدأ الردع النووي كجزء من مبدأ أمنها.
    Con respecto al Protocolo, China reiteró que estaba dispuesta a ser el primer Estado poseedor de armas nucleares que firmara el Protocolo. UN وفيما يتعلق بالبروتوكول فإن الصين أكدت من جديد استعدادها لأن تكون أول دولة حائزة للأسلحة النووية توقِّع على البروتوكول.
    Con respecto al Protocolo, China reiteró que estaba dispuesta a ser el primer Estado poseedor de armas nucleares que firmara el Protocolo. UN وفيما يتعلق بالبروتوكول فإن الصين أكدت من جديد استعدادها لأن تكون أول دولة حائزة للأسلحة النووية توقِّع على البروتوكول.
    Por último, contribuiría a frenar el aumento de la capacidad nuclear militar en curso en varios Estados poseedores de armas nucleares. UN وفي الأخير، ستساعد تلك المعاهدة على كبح تصاعد القدرة النووية العسكرية الذي تشهده عدة بلدان حائزة للأسلحة النووية.
    Los países que todavía no se hayan adherido al Tratado deberían hacerlo lo antes posible en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares. UN وينبغي للبلدان التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية أن تفعل ذلك في وقت مبكر.
    No aceptamos que haya cinco Estados poseedores de armas nucleares. Se trata de una incorrección fáctica. UN ونحن لا نقبل بأن تكون هناك خمس دول حائزة للأسلحة النووية فهذا أمر غير صحيح من الناحية الوقائعية.
    Este compromiso de " no ser el primero " nunca se ha aceptado como base para determinar las posiciones disuasivas de ninguno de los Estados poseedores de armas nucleares. UN وعدم البدء بالاستعمال لم يكن في أي وقت مقبولا كأساس لتحديد أوضاع ومواقف الردع لأي دولة حائزة للأسلحة النووية.
    Esos Estados podían elegir; eligieron el camino a la seguridad nacional y regional como Estados no poseedores de armas nucleares. UN وكان أمام تلك الدول إمكانية الاختيار، فاختارت سبيل الأمن الوطني والإقليمي كدول غير حائزة للأسلحة النووية.
    Es imperioso que esos Estados adhieran sin demora a ese instrumento como Estados no poseedores de armas nucleares. UN وأضاف أنه من الضروري أن تنضم تلك الدول إلى المعاهدة دون تأخير كدول غير حائزة للأسلحة النووية.
    El Tratado ha sido firmado por 167 Estados y ratificado por 76, incluidos tres Estados poseedores de armas nucleares. UN وقد وقع على المعاهدة 167 دولة وصدق عليها 76 دولة، بما فيها ثلاث دول حائزة للأسلحة النووية.
    El Tratado ha sido firmado por 167 Estados y ratificado por 76, incluidos tres Estados poseedores de armas nucleares. UN وقد وقع على المعاهدة 167 دولة وصدق عليها 76 دولة، بما فيها ثلاث دول حائزة للأسلحة النووية.
    Por último, espera que Cuba reconsidere su postura respecto de la adhesión al Tratado en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares. UN وأخيرا، أعرب عن أمله في أن تعيد كوبا النظر في موقفها من الانضمام إلى المعاهدة كدولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    Sin embargo, no podemos esperar adherirnos al Tratado como Estado no poseedor de armas nucleares. UN ولكننا لا يمكن أن يُنتظر منا التمسك بالمعاهدة كدولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    La India nunca se adherirá al TNP como Estado no poseedor de armas nucleares. UN وانضمام الهند إلى المعاهدة بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية غير وارد.
    Era la primera vez que un Estado poseedor de armas nucleares abría las puertas de sus ex instalaciones nucleares militares. UN وكانت هذه المناسبة أول مرة تقوم فيها دولة حائزة للأسلحة النووية بفتح أبواب منشآتها النووية العسكرية السابقة.
    Zimbabwe es naturalmente, como todos ustedes saben, un Estado no poseedor de armas nucleares, y no tiene el deseo ni la ambición de adquirirlas. UN وكما تعلمون جميعاً، زيمبابوي هي بالطبع دولة غير حائزة للأسلحة النووية ولا تطمح أو ترغب في الحصول على هذه الأسلحة.
    Zimbabwe es un Estado no poseedor de armas nucleares y no ambiciona adquirirlas. UN إن زمبابوي دولة غير حائزة للأسلحة النووية ولا تطمح إلى امتلاكها.
    En realidad, muchos Estados no poseedores de armas nucleares son escépticos acerca de la voluntad de los Estados poseedores de esas armas de celebrar negociaciones de buena fe sobre la reducción de las armas nucleares. UN وقال إن دولا عديدة غير حائزة للأسلحة النووية لديها، في الواقع، شكوك إزاء رغبة الدول الحائزة للأسلحة النووية في إجراء مفاوضات، بحسن نية، بشأن تخفيض الأسلحة النووية.
    Actuar de manera tal que permita que el mundo quede divido para siempre entre Estados que poseen armas nucleares y Estados que no las poseen es inaceptable e inconcebible. UN إن التصرف بطريقة تسمح بأن يكون العالم منقسما إلى الأبد بين دول حائزة للأسلحة النووية ودول غير حائزة لها أمر غير مقبول ولا يمكن تصوره.
    Israel ha declarado en forma clara y reiterada que es un Estado que posee armas nucleares. UN وقد أعلنت إسرائيل بوضوح مرارا أنها دولة حائزة للأسلحة النووية.
    El Pakistán no recurrirá al uso o la amenaza del uso de armas nucleares contra Estados que no las posean. UN ولن تستخدم باكستان، ولن تهدد باستخدام الأسلحة النووية ضد دول غير حائزة للأسلحة النووية.
    Se deben repudiar las amenazas de utilizar las armas nucleares en determinadas circunstancias contra los Estados que no las poseen. UN والتهديدات باستعمال أسلحة نووية ضد دول غير حائزة للأسلحة النووية في ظل ظروف معينة يجب التنصل منها.
    Ningún Estado que no posea armas nucleares debería entrar en la proliferación de las mortíferas armas nucleares. UN ولا يجوز لأي دولة غير حائزة للأسلحة النووية أن تشارك في انتشار الأسلحة النووية المميتة.
    :: Promover el entendimiento entre un Estado poseedor de armas nucleares y un Estado no poseedor de esas armas sobre las cuestiones con que se enfrenta cada uno de ellos. UN :: تعزيز التفاهم بين دولة حائزة للأسلحة النووية ودولة غير حائزة لهذه الأسلحة بشأن المسائل التي يواجهها الطرف الآخر
    China suscribe la política de no ser el primero en emplear armas nucleares y se ha comprometido de manera inequívoca a no recurrir a la amenaza o al empleo de armas nucleares contra los Estados no poseedores de ese tipo de armas o contra las zonas libres de armas nucleares. UN وتتقيَّد الصين بسياسة عدم المبادأة باستخدام الأسلحة النووية، وقد أعلنت التزاماً صريحاً بعدم استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد دولة غير حائزة للأسلحة النووية أو مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    b) Amenazar con utilizar armas nucleares contra un Estado no poseedor de este tipo de armas que sea parte en el Tratado; UN (ب) القيام باستخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد أي دولة غير حائزة للأسلحة النووية وطرف في المعاهدة؛
    Entonces señaló no sólo que Israel era un Estado que poseía armas nucleares -- algo ya sabido hacía más de 10 años -- sino también que la comunidad internacional había subestimado sustancial-mente el ritmo y la escala de la producción secreta israelí de ojivas y materiales nucleares. UN ولم يكشف كون إسرائيل دولة حائزة للأسلحة النووية فحسب، كما كان معروفا منذ عقد من الزمن، بل أظهر أيضا أن المجتمع الدولي لم يقدّر حق تقدير مدى سرعة ونطاق الإنتاج السري لإسرائيل في مجال الأسلحة النووية والرؤوس الحربية.
    Desde 1964, cuando entró en posesión de armas nucleares, China ha declarado unilateralmente y en forma incondicional que no será la primera en utilizar armas nucleares y ha declarado también incondicionalmente que no utilizará o amenazará con utilizar tales armas contra países no nucleares y zonas libres de armas nucleares. UN ومنذ عام ١٩٦٤، عندما امتلكت الصين أسلحة نووية، تعهدت من طرف واحد ودون شروط بألا تكون اﻷولى في استعمال اﻷسلحة النووية، وتعهدت دون شروط بألا تستعمل هذه اﻷسلحة أو تهدد باستعمالها ضد بلدان غير حائزة لﻷسلحة النووية ومناطق خالية من اﻷسلحة النووية.
    Si un Estado parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares que no posee tales armas fuera objeto de un acto de agresión con armas nucleares, el Reino Unido también estaría dispuesto a tomar medidas pertinentes para atender la solicitud de asistencia técnica, médica, científica o humanitaria que pudiera formular la víctima. UN وفي حالة وقوع دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية وطرف في اتفاقية عدم انتشـار اﻷسلحــة النوويــة، ضحيــة لعمــل عدواني تستخدم فيه اﻷسلحة النووية، سوف تكون المملكة المتحدة مستعدة كذلك لاتخاذ التدابير الملائمة استجابة لما قد تطلبه الضحية من مساعدة تقنية أو طبية أو علمية أو إنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more