"حاجاتي" - Translation from Arabic to Spanish

    • mis cosas
        
    • mis necesidades
        
    • mis pertenencias
        
    • de mis
        
    • las necesidades
        
    Ahora quiero la camara, la cinta, y mis todas mis cosas de vuelta. Open Subtitles الآن أُريدُ آلةَ التصوير، أُريدُ الشريطَ، وأنا أُريدُ إستعادة حاجاتي الآن.
    Sra. Hinze... prepare mis cosas. Open Subtitles سيدة هنز أرجو ان تبدأي بتوظيب حاجاتي رجاءً
    Arista, no cambiarás. ¡Son mis cosas! Open Subtitles اريستا ، انتي دوما تفعلي هذا انها حاجاتي
    Este es un lugar que no solo se ajusta a mis necesidades, sino que de hecho las acepta. TED هذا ليس مكان فقط ليتحمل حاجاتي و لكنه يحيطها برعاية
    Y sé que te costará oír esto pero satisface todas mis necesidades. Open Subtitles أعرف بأنّه قد يكون صعباً عليك سماع ذلك، لكن يرضي كلّ حاجاتي
    Nada me gustaría más pero debo regresar a la villa a recoger mis pertenencias. Open Subtitles -كم أحب فعل ذلك لكن يجب أن أعود إلى القصر لأجمع حاجاتي
    A veces me gusta poner mis cosas en una caja y hacer ejercicios, como si fueran pesas. Open Subtitles أحيانًا، أحب أن أضح حاجاتي من مكتبي في صندوق وأقوم ببعض التمارين فحسب، وأستخدمها كأوزان فحسب، ثمانون.
    Ehm, ya puse mis cosas allí. Open Subtitles أوه، لقد وضعت حاجاتي هناك
    ¿Puedo mudar mis cosas ésta noche, cierto? Open Subtitles يمكنني نقل حاجاتي عندك الليلة؟
    Sí... ¿vas a robar alguna de mis cosas o algo así? Open Subtitles ماشابة؟ او حاجاتي سرقة تريد نعم,هل
    Mirad mis cosas, mirad mis cosas. Open Subtitles .أنظروا إلى حاجاتي .أنظروا إلى حاجاتي
    ¡Son mis cosas! ¡Son mis cosas! Amigo, no me estoy ahogando... Open Subtitles هذه حاجاتي هذه حاجاتي أنا لا أغرق
    ¿Necesitas tantas páginas para decir, "Denle mis cosas a mi esposa"? Open Subtitles أتحتاج صفحاتِ كثيرة تقول أعطوا جميع حاجاتي لزوجتي"؟"
    - No me hagas pasar un mal momento. Solo vine a buscar mis cosas. Open Subtitles ـ لا تتشاجر معي، جئتُ فقط لأجمع حاجاتي
    Supongo que siempre pense que una mujer podia satisfacer todas mis necesidades Open Subtitles اعتقد بأن امرأة واحدة تكفي لإنجاز كل حاجاتي
    Y estoy buscando a un hombre que pueda hacer lo mismo, un hombre que satisfaga todas mis necesidades, todas. Open Subtitles , و أنا أبحث عن رجل يمكنه فعل المثل , رجل يشبع حاجاتي
    Tercero, mantendré a las mujeres como siervas para servir a todas mis necesidades. Open Subtitles ثالثا سأبقي النساء كعبيد ليخدموا كل حاجاتي
    - Iré por mis pertenencias. Open Subtitles سأجمع حاجاتي.
    He estado ocupado destruyendo la mayoría de mis efectos personales, y amenazando a un trabajador del correo. Open Subtitles لقد منشغلا بتدمير حاجاتي الشخصية وتهديد عامل البريد
    He aprendido a anteponer las necesidades ajenas a las mías. Open Subtitles تعلّمت وضع حاجات الأخرين قبل حاجاتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more