"حادثاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • un accidente
        
    • un incidente
        
    • accidentes
        
    • accidental
        
    • incidentes de
        
    • accidente de
        
    • por accidente
        
    • un hecho aislado
        
    He formado una comisión especial que va a declarar que fue un accidente. Open Subtitles لقد أرسلت لجنة متخصصة إلى هُناك و قالت بإنه كان حادثاً
    Pongo en contacto a Alina con su padre, una hora despues, vuelan su casa. Eso no es un accidente. Open Subtitles نحن وجدنا لألينا أباها ، بعد ساعة من ذلك كان المكان يشتعل ، إنه ليس حادثاً
    Muy bien. Escribiré que Ud. Alega que el tiroteo fue un accidente. Open Subtitles سوف اكتب ف يالتقرير بأنك ادعيت بأن القتل كان حادثاً
    Inyéctale la droga, le conduciremos junto al río. Hazlo parecer un accidente Open Subtitles أحقنه بمخدّر، وسنوصله للنهر ليبدو الأمر كما لو كانّ حادثاً
    ¿Sí? Qué, ¿que no es un accidente? ¿Que no hay ningún error de computadora? Open Subtitles حقاً ماذا أنه لم يكن حادثاً أنه لم يكن خطأ أنت الخطأ
    Pienso que es lo mejor...para los dos, que piensen que fue un accidente. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل لكلينا أن نقول أن هذا كان حادثاً
    Dijo que fue un accidente pero sé que lo hizo a propósito para desquitarse conmigo. Open Subtitles قالت أنّه كان حادثاً. لكنّي أعرف أنّها فعلت ذلك عن عمدٍ لتنتقم منّي.
    Es duro aceptar que la muerte de Alberto no fue un accidente. Open Subtitles من الصعب أن نقبل أن وفاة ألبرتو لم يكن حادثاً
    Lo estoy investigando, pero recuerda, la historia oficial es que fue un accidente. Open Subtitles أنا أبحث بالأمر لكن تذكّرى، القصة الرسمية هى أنه كان حادثاً
    Bueno, estamos recibiendo reportes de testigos que dicen que fue un accidente. Open Subtitles لكن تصلنا تقارير من شهود عيان تقول أنه كان حادثاً
    En nuestra línea de trabajo, improbable significa que no es un accidente. Open Subtitles في نطاق عملنا , غير محتمل يعني أنه ليس حادثاً
    Una ubicación apartada, en medio de la noche no es un accidente. Open Subtitles هذا مكان بعيد وفي منتصف الليل هذا لم يكن حادثاً.
    Me pidió que les dijera a sus amigas que lo lamenta, que fue un accidente. Open Subtitles طلب مني أن أقول لصديقاتها إنه آسف و أنه كان حادثاً غير مقصود.
    El administrador municipal de Kanyosha y el comandante de la primera región militar confirmaron los hechos, pero consideran que se trató de un accidente. UN وأكد عمدة بلدة كانيوشا وقائد المنطقة العسكرية الأولى هذه الوقائع، غير أنهما اعتبرا الأمر حادثاً.
    En los últimos años, en promedio hay un accidente fatal en el trabajo cada dos años. UN وفي السنوات الأخيرة، بلغ متوسط حوادث العمل القاتلة حادثاً واحداً كل سنتين.
    Respuesta: Sí, podría causar un accidente. UN وأن ذلك قد يكون مميتاً؟ جواب: نعم، قد يكون حادثاً.
    El conductor se disculpó diciendo que se trataba de un accidente, y luego se alejó en el automóvil. UN وقبل رحيله، اعتذر وقال إن ذلك كان حادثاً.
    El rápido aumento de los niveles de pobreza no es un accidente imprevisible. UN والارتفاع السريع في معدلات الفقر لا يعد حادثاً لا يمكن التنبؤ به.
    Asegura asimismo que su delito constituye un incidente aislado, cometido en estado de ebriedad y en plena depresión, tras la ruptura con su esposa. UN ويدعي أيضاً أن الجريمة التي أُدين بها كانت حادثاً منعزلاً ارتكبه وهو في حالة سكر واكتئاب بسبب انفصاله عن زوجته.
    En los tres años anteriores se registraron 125 accidentes, con 71 muertos y 113 heridos. UN وخلال السنوات الثلاث السابقة، سُجل 125 حادثاً أسفرت عن 71 قتيلاً و113 جريحاً.
    Por lo tanto concluimos que la muerte de James Angelov fue accidental. Open Subtitles يقر المكتب بهذا المستند أن موت جيمس أنجلوف كان حادثاً
    En 2013 se documentaron en total 216 incidentes de seguridad que afectaron a trabajadores humanitarios, de los cuales 109 implicaban la denegación de acceso a la asistencia humanitaria. UN وتم توثيق ما مجموعه 216 حادثاً أمنياً تعرض لـه العاملون في المجال الإنساني في عام 2013، 109 منها حوادث تتعلق بمنع وصول المساعدات الإنسانية.
    Dijo que habían tenido un accidente de coche, pero, ya sabes, ni siquiera estaba seguro que fuera un accidente. Open Subtitles اخبرني أنهما مرتا بحادث سيارة أتعلم, لم يكن متأكداً حتى انه كان حادثاً
    La semana pasada, le explotó un camión y su padre no creía que fuera por accidente. Open Subtitles كَانَت أحدى ناقلاتِهم الذي فجرت الأسبوع الماضي، وأبوكَ لَمْ يُفكّرْ لقد كَانَ حادثاً.
    El Gobierno señaló que el incidente terrorista ocurrido en Qatar en 2005 había sido un hecho aislado en el que no habían intervenido mercenarios. UN وأشارت الحكومة إلى أن الحادث الإرهابي الذي وقع في قطر عام 2005 كان حادثاً فرديا، كما لم يكشف عن ضلوع المرتزقة في حدوثه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more