"حارب" - Translation from Arabic to Spanish

    • luchó
        
    • Lucha
        
    • peleó
        
    • lucharon
        
    • luchado
        
    • pelea
        
    • combatió
        
    • Peleen
        
    • Combate
        
    • pelearon
        
    • A luchar
        
    • Hareb
        
    • luchen
        
    • Luchad
        
    Fue una Lucha que no deseaba y el derecho por el que luchó no era abstracto ni excesivo. UN وكانت حربا ليست من اختياره والحق الذي حارب من أجله لم يكن تجريديا ولا مفرطا.
    Mi padre luchó al lado de los clanes y yo al suyo. Open Subtitles حارب والدي جنباً إلى جنب مع جميع القبائل وأنا معه
    ¿Podrías dar una mirada a la gente que se peleó con ella? Open Subtitles أنت فقط تلقي نظرة على الناس بإنّها هل حارب مع؟
    lucharon por la liberación de la ocupación fascista no sólo en Serbia y Montenegro, sino en todo el territorio de la ex Yugoslavia. UN لقد حارب الشعبان للتحرر من الاحتلال الفاشي ليس فقط في صربيا والجبل اﻷسود بل أيضا في جميع أنحاء يوغوسلافيا السابقة.
    Está perdiendo todo eso por lo que ha trabajado y luchado toda su vida. Open Subtitles إنه يخسر كل شيء قد عمل عليه و حارب لأجله طوال حياته
    En su juventud fue un héroe del deporte y luchó durante la segunda guerra mundial en defensa de la patria. UN ففي شبابه، كان بطلا رياضيا، وخلال الحرب العالمية الثانية حارب دفاعا عن وطنه.
    Tuvo que enfrentar la agresión de un Gobierno que no eligió, pero luchó por su libre determinación y la consiguió. UN كان على هذا الشعب أن يتصدى لعدوان شنته حكومة ليست من اختياره، ولكنه حارب من أجل تقرير المصير وناله.
    Soy hijo de un soldado que luchó en la segunda guerra mundial, cuyo destino fue ir a la guerra, resultar herido y sufrir los horrores de Auschwitz. UN إنني ابن لجندي حارب في الحرب العالمية الثانية، وكان قدره أن يرى المعارك، وأن يسقط جريحا ويعيش أهوال أوشفيتس.
    He hablado con Steve Bolsin, un médico británico, que luchó durante cinco años para llamar la atención sobre una peligrosa cirugía que estaba matando a los bebés. TED تحدثت مع ستيف بولسن، الطبيب البريطاني، الذي حارب لمدة خمس سنين ليجذب الإنتباه إلى جراح خطر كان يقتل الأطفال.
    Como alguien que luchó contra la máquina y perdió, vine a decirles que es una noticia excelente. TED وكشخص حارب ضد الآلة وخسر، أنا هنا لأخبركم أن هذه أخبار رائعة جدًا.
    Y luchó hasta el final, hasta la esquina de nuestra calle. Open Subtitles لقد حارب حتى النهاية, وصولاً إلى زاوية شارعنا
    Siempre que una persona no haya cometido ningún crimen de guerra, ¿debería el derecho internacional condenar a una persona que Lucha por una causa extranacional? UN فإذا لم يرتكب شخص من الأشخاص أية جريمة حرب فهل يجب أن يدينه القانون الدولي لأنه حارب من أجل قضية لا تتعلق بوطنه؟
    ¡Absolutamente! Sólo Lucha contra tus instintos naturales, y estarás bien. Open Subtitles ‫حتماً، حارب كل غرائزك الطبيعية ‫وستكون رائعاً
    - Es un soldado. - Bedford era un soldado. peleó. Open Subtitles فيك بيدفورد كان جنديا , و قد حارب بشجاعة
    peleó 12 encuentros mayores en la guerra, todos exitosos. Open Subtitles حارب في 12 معركة رئيسية في الحرب. جميعًا تكلّل بالنجاح.
    La Unión Europea está hoy integrada por países que lucharon en bandos opuestos en la segunda guerra mundial, así como por otros que no tomaron parte en el conflicto. UN والاتحاد اﻷوروبي مكون من بلدان حارب بعضها بعضا في الحرب العالمية الثانية ومن بلدان أخرى لم تشترك في الصراع.
    Los estadounidenses han luchado a menudo para liberar a otros de la esclavitud y la tiranía a fin de proteger su propia libertad. UN وقد حارب الأمريكيون في أغلب الأحيان لتحرير الآخرين من العبودية والطغيان من أجل أن نحمي حريتنا.
    Y cuando él pelea, no toma prisioneros. Open Subtitles تورغان لديه تحالف مع 22 قبيلة اذا حارب لا يأخذ أسرى
    combatió en España con la brigada Thaelman. Open Subtitles حارب فى اسبانيا مع لواء ثيلمان
    Peleen. Me siento vivo. Oye, Cloud 9, es una fiesta. Open Subtitles حارب. اشعر بانني على قد الحياة السحابة التاسعة, انها حفلة. ♪ هزها, هزها ♪
    La RAF Combate la ambición de Hitler de dominar el cielo del Canal de la Mancha. Open Subtitles السلاح الجوي البريطاني حارب بشجاعة ضد طموح هتلر للسيطرة علي القناة
    Todos los que pelearon en Troya Open Subtitles كل من حارب فى طروادة عاد منذ فترة اللورد أوديسيوس اما مات فى المعركة او ضاع فى مقبرة بوسيدون الأحمق
    ¡A luchar! Open Subtitles حارب!
    El Presidente (habla en francés): Tiene la palabra el Sr. Hamid Hareb Al-Habsi, representante de los Emiratos Árabes Unidos. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن للسيد حامد حارب الحبسي، ممثل الإمارات العربية المتحدة.
    Ya saben; luchen por ello. Porque eso es lo que va a cambiar este mundo y lo que nos identifica. TED حارب من أجله، لأن هذا هو ما سيغير هذا العالم وهو ما سيحدد من نحن.
    Cuando muere alguien nos conformamos con cantar: "Luchad por todo aquello que amáis". Open Subtitles والان نتغنى بهذه الروح بالماتم ...حارب وتطلع لكل ماتحب...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more