"حارة" - Translation from Arabic to Spanish

    • caliente
        
    • picante
        
    • calor
        
    • calientes
        
    • cálido
        
    • caluroso
        
    • carril
        
    • calurosamente
        
    • picantes
        
    • cordial
        
    • Lane
        
    • calurosa
        
    • Haret
        
    • cálidas
        
    • sinceramente
        
    Eso significa que mantiene lo caliente, caliente, y lo frío, frío. Caramba. Open Subtitles الذي يبيّن بأنّ الأشياء الحارة تستمرّ حارة والباردة تبقى باردة
    Tan penetrantes eran el calor y el polvo que mi cámara se volvió demasiado caliente al tacto y dejó de funcionar. TED كانت الحرارة والغبار منتشرة لدرجة أن آلة الكاميرا الخاصة بي أصبحت حارة جداً و يتعذر علي مسكها فتوقفت عن العمل.
    Al sur de África, la jugosa oruga mopane es un alimento básico que se cocina lentamente en una salsa picante o se comen seca y salada. TED في جنوب أفريقيا تعتبر دودة المابون الغضة غذاءً أساسياً مطبوخة على نار هادئة بصلصلة حارة أو تؤكل مجففة ومملحة.
    En 1997, las inundaciones devastaron Europa oriental; el verano pasado Europa occidental y central fue asolada por una ola de calor. UN ففي 1997، عصفت الفيضانات بأوروبا الشرقية، وفي الصيف الماضي تعرضت أوروبا الغربية والوسطى لموجة حارة.
    Sabrás que los negros los tienen gruesos y calientes. Open Subtitles .كما تعلمين, أولئك السود لديهم شفاه كبيرة حارة
    Queremos aprovechar la oportunidad para rendir un homenaje cálido y especial al Sr. Yasushi Akashi, Representante Especial del Secretario General, quien manejó una situación sumamente delicada con gran prudencia y tacto. UN ونود هنا أن ننتهز هذه الفرصة لنشيد إشادة حارة وخاصة بالسيد ياسوشي أكاشي، الممثل الخاص لﻷمين العام، الذي تعامل مع وضع حساس للغاية بحذر وكياسة عظيمين.
    Rendimos también un caluroso homenaje al Secretario General en su empeño por reactivar nuestra Organización. UN ونحيي أيضا الأمين العام تحية حارة وهو يسعى جاهدا من أجل تنشيط الجمعية.
    Están hirviendo. La bola deja una pequeña sombra térmica, y el escarabajo trepa sobre la bola y se lava la cara, en un intento de refrescarse, y resguardarse de la arena caliente sobre la que camina. TED انها حارة جدا. تترك الكرة ظلال حراريا صغيرا، وتتسلق الخنفس إلى أعلى الكرة وتمسح وجهها، وفي كل المرات تحاول أن تبرد نفسها، هذا هو اعتقادنا، وتتجنب حرارة التراب الذي تمشي عليه.
    Ponemos avisos en las tazas de café que nos dicen que el contenido puede estar caliente. TED يضعون تحذيرات على فناجين القهوة لتخبرنا أن محتوياتها قد تكون حارة
    ¿Eres una latina caliente cuando estás enojada? TED ‫هل تصبحين لاتينية حارة حين تغضبين؟‬
    La luna no brilla aquí, es el sol y está caliente, muy caliente. Open Subtitles حسنا، ان القمر لا يضيء هنا انها الشمس وانها حارة.
    Solo se que mi cuarto era muy frío en el invierno... y muy caliente en el verano. Open Subtitles .. أنا أعرف أن غرفتي كانت باردة جداً في الشتاء و حارة جداً في الصيف لم أكن أستطيع النوم
    No sé qué mierda le ponen, pero es demasiado picante. - Triunfo. Open Subtitles لا أعلم ماذا وضعت في الصلصة ولكنها حارة جداً
    Cuatro truchas en pan blanco, extra mayonesa en uno salsa picante en dos y el otro con ketchup. Open Subtitles نعم ، 4 شطائر سلمون بالمايونيز ولتكن إحداها بكمية إضافية.. صلصلة حارة على إثنتين و الكاتشاب على البقية
    En su celda hacía calor en verano y frío en invierno. UN وكانت خليته حارة في الصيف وباردة في الشتاء.
    En esos planetas que están mucho más cercanos a una estrella como el Sol haría tanto calor que nuestra forma de vida no existiría. TED تلك الكواكب التي تكون اقرب كثيراً من نجم مثل الشمس ستكون حارة جداً بالشكل الذي لا توجد معه شكل الحياة التي نعيشها
    - Sábanas y duchas calientes. - ¡Las finales con cervezas! Open Subtitles شراشف هشة وزخات مطر حارة المبارايات الفاصلة ومجموعه الستة
    Quisiéramos rendir un cálido homenaje al Embajador Samuel Insanally por su iniciativa con respecto a llevar a cabo las Audiencias Mundiales. UN ونود أن نعرب عن تحية حارة للسفير صمويل إنسانالي من أجل مبادرته الى عقد جلسات الاستماع العالمية.
    También deseo rendir un caluroso tributo a su predecesor, quien dirigió en forma excelente la labor del período de sesiones anterior. UN ونود كذلك أن نشيد إشادة حارة بسلفه، الذي ترأس ببراعة أعمال الدورة الماضية.
    Quizá podamos mostrarle a Zoom cómo es la vida en el carril lento. Open Subtitles ربما يمكننا أن تظهر التكبير ما الحياة مثل في حارة بطيئة.
    Debemos felicitar calurosamente a la Alianza de los Estados Insulares Pequeños por los importantes logros alcanzados en Bridgetown. UN وينبغي أن توجه تهنئة حارة الى تحالف الدول الجزرية الصغيرة على المنجزات الهامة التي تحققت في بريدجتاون.
    Tal vez has notado que las comidas picantes no pican del mismo modo. TED ولكنك قد تكون لاحظت أنه ليست كل الأطعمة الحارة حارة بنفس الطريقة.
    También deseo rendir un cordial homenaje a su predecesora, Embajadora Diallo del Senegal, por la dura labor que realizó en nombre de la Conferencia. UN وأود كذلك أن أوجه تحية حارة لسلفكم السيدة ديالو، سفيرة السنغال، للجهود الكبيرة التي بذلتها باسم المؤتمر.
    Le voy a detener por todos los crímenes sin resolver de la comisaría, incluyendo los envenenamientos de Maple Lane de 1883. Open Subtitles أنا ستعمل له بكل نك الجريمة المعلقة في الانقسام ، بما في ذلك حارة القيقب. التسمم لعام 1883.
    Aprovecho asimismo esta oportunidad para dar una calurosa bienvenida a los Embajadores recién nombrados del Brasil, Finlandia, México y Turquía, cuyo saber contribuirá grandemente, en mi opinión, al logro de los objetivos de la Conferencia. UN واسمحوا لي أيضا باغتنام هذه الفرصة لتوجيه تحية ترحيب حارة إلى السفراء المعينين حديثا من البرازيل وفنلندا والمكسيك وتركيا الذين ستسهم حصافتهم في رأيي، اسهاما كبيرا في بلوغ أهداف المؤتمر.
    La población siguió el consejo del sheyj de la localidad y buscó refugio en las grandes casas cuyos sótanos se utilizan para secar tabaco, en el barrio de Haret Naŷi. UN وقد عمل الأهالي بنصيحة شيخ القرية باللجوء إلى المنازل الكبيرة التي توجد فيها أقضية تستخدم في تجفيف التبغ في حارة نجدة.
    Su elección para ese importante cargo constituye un honor para su país, con el que Malasia disfruta de relaciones cálidas y amistosas. UN إن انتخابه لهذا المنصب الهام شرف لبلده الذي تتمتع معه ماليزيا بعلاقات حارة وودية.
    Mi delegación suscribe plenamente esa decisión y felicita a usted sinceramente por los esfuerzos que ha desplegado para hacerla posible. UN ووفدي يؤيد التأييد التام هذا المقرر ويهنئكم عليه تهنئة حارة يا سيادة الرئيس لما كرستموه من جهود ليصبح هذا اﻷمر واقعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more