"حاشية إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • una nota de pie de página al
        
    • una nota al
        
    • una nota a pie
        
    vi) Se agregaría una nota de pie de página al cuadro 1, relativa a la clasificación de las corrientes migratorias internacionales que ingresan a un país o salen de él. UN ' ٦ ' تضاف حاشية إلى الجدول ١ عن تصنيف التدفقات الدولية الداخلة والخارجة.
    Debe rellenarse un formulario suministrado por la Subdivisión de Asuntos de la Asamblea General y se agregará una nota de pie de página al acta literal de la sesión correspondiente. UN تعبئة نموذج يقدمه فرع شؤون الجمعية العامة وستضاف حاشية إلى المحضر الحرفي للجلسة المذكورة.
    Debe rellenarse un formulario suministrado por la Subdivisión de Asuntos de la Asamblea General y se agregará una nota de pie de página al acta literal de la sesión correspondiente. UN باستطاعة أي عضو في الوفد أن يملأ نموذجا يقدمه فرع شؤون الجمعية العامة وستضاف حاشية إلى المحضر الحرفي للجلسة المذكورة.
    Debe rellenarse un formulario suministrado por la Subdivisión de Asuntos de la Asamblea General y se agregará una nota de pie de página al acta literal de la sesión correspondiente. UN باستطاعة أي عضو في الوفد أن يملأ نموذجا يقدمه فرع شؤون الجمعية العامة وستضاف حاشية إلى المحضر الحرفي للجلسة المذكورة.
    A fin de orientar al Estado promulgante sobre el sentido dado al carácter " imperativo " del interés público, se sugirió adjuntar una nota al apartado b) por la que se remitiera a la sección pertinente de la Guía Legislativa. UN وبغية توفير الارشاد للدول المشترعة بشأن معنى مفهوم الطابع " القاهر " فيما يتعلق بالمصلحة العامة، اقتُرح اضافة حاشية إلى الفقرة الفرعية (ب) تشير إلى الباب ذي الصلة من الدليل التشريعي.
    Se acordó eliminar el párrafo 3 y añadir una nota a pie de página al proyecto de artículo. UN وتمت الموافقة على حذفها وإضافة حاشية إلى مشروع المادة.
    Un miembro de la delegación debe rellenar un formulario suministrado por la Subdivisión de Asuntos de la Asamblea General y se agregará una nota de pie de página al acta literal de la sesión correspondiente. UN باستطاعة أي عضو في الوفد أن يملأ نموذجا يقدمه فرع شؤون الجمعية العامة وستضاف حاشية إلى المحضر الحرفي للجلسة المذكورة.
    Un miembro de la delegación debe rellenar un formulario suministrado por la Subdivisión de Asuntos de la Asamblea General y se agregará una nota de pie de página al acta literal de la sesión correspondiente. UN باستطاعة أي عضو في الوفد أن يملأ نموذجا يقدمه فرع شؤون الجمعية العامة وستضاف حاشية إلى المحضر الحرفي للجلسة المذكورة.
    Un miembro de la delegación debe rellenar un formulario suministrado por la Subdivisión de Asuntos de la Asamblea General y se agregará una nota de pie de página al acta literal de la sesión correspondiente. UN باستطاعة أي عضو في الوفد أن يملأ نموذجا يقدمه فرع شؤون الجمعية العامة وستضاف حاشية إلى المحضر الحرفي للجلسة المذكورة.
    Un miembro de la delegación debe rellenar un formulario suministrado por la Subdivisión de Asuntos de la Asamblea General y se agregará una nota de pie de página al acta literal de la sesión correspondiente. UN باستطاعة أي عضو في الوفد أن يملأ نموذجا يقدمه فرع شؤون الجمعية العامة وستضاف حاشية إلى المحضر الحرفي للجلسة المذكورة.
    El interés de la comunidad internacional se menciona en el segundo párrafo del preámbulo, si bien en el comentario de la CDI sólo se hace referencia a los casos de sucesión de Estados y, en una nota de pie de página, al consiguiente problema de la apatridia. UN ١٧ - واستطرد قائلا إن مصلحة المجتمع الدولي قد أشير إليها في الفقرة اﻷولى من ديباجة مشاريع المواد، وإن كان تعليق اللجنة يكتفي باﻹشارة إلى حالات خلافة الدول، ويشير في حاشية إلى مشكل انعدام الجنسية.
    17. El Sr. Kälin dice que estas situaciones pueden contemplarse agregando una nota de pie de página al párrafo 41 remitiéndose al párrafo 5 en relación con cuestiones relativas al uso de otras pruebas. UN 17- السيد كالين: قال إنه يمكن تناول مثل هذه الحالات بإضافة حاشية إلى الفقرة 41 تشير إلى الفقرة 5 فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة باستخدام غيرها من الأدلة.
    También se añadirá una nota de pie de página al párrafo 19, con el siguiente texto: " Del párrafo 2 de la parte dispositiva del Consenso de Monterrey " . UN وأوصي باعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء قائلاً انه ينبغي إضافة حاشية إلى الفقرة 19، هي: " نقلاً عن الفقرة 2 من منطوق القرار الخاص بتوافق الآراء في مونتيرى " .
    Un miembro de la delegación debe rellenar un formulario suministrado por la Subdivisión de Asuntos de la Asamblea General y se agregará una nota de pie de página al acta literal de la sesión correspondiente. UN باستطاعة أي عضو في الوفد أن يملأ نموذجا يقدمه فرع شؤون الجمعية العامة وستضاف حاشية إلى المحضر الحرفي للجلسة المذكورة(5).
    11. Adición de una nota de pie de página al artículo 1, párrafo 4, del Reglamento de Arbitraje: A juicio del Canadá, no es necesario incluir la misma nota de pie de página para definir la expresión señalada porque el párrafo ya se remite expresamente al Reglamento sobre la Transparencia cuando aparece esa definición. UN 11- إضافة حاشية إلى المادة 1 (4): لا تعتقد كندا أنه يلزم وجود حاشية متكررة لتعريف المصطلح المحدَّد حيث إنَّ الفقرة المعنية تشير بالفعل وبشكل صريح إلى قواعد الشفافية حيثما يُوجد تعريف من هذا القبيل.
    A fin de orientar al Estado promulgante sobre el sentido dado al carácter “imperativo” del interés público, el Grupo de Trabajo decidió añadir una nota de pie de página al apartado b) remitiendo a la sección pertinente de la Guía Legislativa (A/CN.9/521, párr. 212). UN وبغية توفير الارشاد للدول المشترعة بشأن معنى مفهوم الطابع " القاهر " فيما يتعلق بالمصلحة العامة، قرر الفريق العامل اضافة حاشية إلى الفقرة الفرعية (ب) تشير إلى الباب ذي الصلة من الدليل التشريعي (A/CN.9/521، الفقرة 212).
    Deben adoptarse medidas enérgicas para resolver el problema y, por consiguiente, China acoge con satisfacción la recomendación que figura en el párrafo 92 del informe del Comité (A/54/32) de que se indiquen los motivos del retraso en la presentación de un informe a los servicios de conferencias en una nota al pie de página del propio documento. UN وقال إن المشكلة ينبغي أن تعالج بحزم، ولذا فإن التوصية الواردة في الفقرة 92 من تقرير اللجنة (A/54/32)، والتي تدعو إلى إضافة حاشية إلى الوثائق لبيان أسباب التأخر في تقديمهما إلى خدمات المؤتمرات، هي من بواعث الارتياح.
    59. La Sra. Montejo (Oficina de Asuntos Jurídicos) propone añadir una nota al informe de la Comisión en la que se refleje la capacidad del tribunal para dictar que los tipos de medidas a que se hace referencia son contrarios a las prerrogativas e inmunidades de las Naciones Unidas en virtud de la sección 3 del artículo II de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas. UN 59 - السيدة مونتيجو (مكتب الشؤون القانونية): اقترحت إضافة حاشية إلى تقرير اللجنة تعكس قدرة هيئة التحكيم على إملاء أن أنواع التدابير المشار إليها مخالفة لامتيازات وحصانات الأمم المتحدة عملاً بالمادة الثانية من الجزء 3 من اتفاقية امتيازات وحصانات الأمم المتحدة.
    Tal vez habría que poner una nota a pie de página en la disposición modelo 28 para decir que otros elementos que han de incluirse en el contrato se enuncian en las disposiciones modelo 36 y 37. UN وربما كان ينبغي إضافة حاشية إلى الحكم النموذجي 28، تشير إلى أن العناصر الأخرى المراد إدراجها في العقد مبينة في الحكمين النموذجيين 36 و37.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more