Se ha decidido revisar trimestralmente los marcos de la presupuestación basada en los resultados e incluir en ellos la compilación de la serie de pruebas. | UN | وتقرر أن يُعاد النظر في أطر الميزنة القائمة على النتائج على أساس فصلي، وأن تشمل إعداد حافظة أدلة. |
En lo que concierne a la presupuestación basada en los resultados, la Junta señaló que la MINUSTAH no había podido proporcionar la serie de pruebas. | UN | في ما يتعلق بالميزنة القائمة على النتائج، لاحظ المجلس أنه لم تقدَّم أي حافظة أدلة في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي. |
La Junta reitera sus recomendaciones anteriores de que las misiones de mantenimiento de la paz compilen una serie de pruebas para corroborar los logros reales tal como están registrados en los informes. | UN | 411 - ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن تقوم بعثات حفظ السلام بتكوين حافظة أدلة لإثبات الإنجازات الفعلية المسجلة في تقارير الأداء. |
87. La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada por la Junta de que velara por que la UNMIK reforzara el uso del sistema de base de datos de Lotus Notes para reunir regularmente información durante todo el ejercicio económico, de manera que la Misión pudiera preparar los elementos de prueba con que corroborar el informe de ejecución. | UN | 87 - وقد أيدت الإدارة التوصية التي كرر المجلس تأكيدها والتي تدعو إلى كفالة قيام بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بتعزيز استعمال نظام قاعدة بيانات لوتس نوتس لجمع المعلومات بصورة منتظمة على مدى الفترة المالية من أجل تمكين البعثة من تجميع حافظة أدلة تدعم بها تقرير الأداء. |
En el párrafo 87, la Junta señaló que la Administración estaba de acuerdo con la recomendación reiterada de velar por que la UNMIK reforzara el uso del sistema de base de datos de Lotus Notes para reunir regularmente información durante todo el ejercicio económico, de manera que la Misión pudiera preparar los elementos de prueba con que corroborar el informe sobre la ejecución del presupuesto. | UN | 32 - في الفقرة 87، أفاد المجلس بأن الإدارة اتفقت مع التوصية التي كرر تأكيدها وتدعو إلى كفالة قيام بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بتعزيز استعمال نظام قاعدة بيانات لوتس نوتس لجمع المعلومات بصورة منتظمة على مدى الفترة المالية من أجل تمكين البعثة من تجميع حافظة أدلة تدعم بها تقرير الأداء. |
Auditoría de los elementos de prueba en apoyo del proceso de presupuestación basada en los resultados en la UNSOA | UN | مراجعة حافظة أدلة دعم عملية الميزنة القائمة على النتائج في المكتب |
La aplicación para la presupuestación electrónica que se está preparando incluirá elementos de prueba y reemplazará a la aplicación del Lotus Notes. | UN | وسيتضمن نظام الميزنة الإلكتروني قيد التطوير حاليا حافظة أدلة وسيحل محل نظام لوتس نوتس. |
El conjunto de elementos de prueba de la Misión sobre la aplicación de los marcos de la presupuestación basada en los resultados proporciona un instrumento para evaluar el logro de los objetivos presentados en los marcos, y estos se vinculan al uso eficiente de los recursos. | UN | توفر حافظة أدلة البعثة، المتعلقة بتنفيذ أطر الميزنة القائمة على النتائج، أداة لقياس مدى إنجاز الأهداف المحددة في أطر الميزنة القائمة على النتائج التي ترتبط باستخدام الموارد بكفاءة. |
La Comisión acoge con beneplácito la puesta en marcha en Lotus Notes, de una base de datos sobre la presupuestación basada en los resultados que debería facilitar el registro por los directores de los programas de los progresos realizados en la ejecución, proporcionando así una serie de pruebas para justificar los logros reales mencionados en el informe de ejecución. | UN | وترحب اللجنة بتنفيذ قاعدة بيانات، لوتس نوتس، للميزنة وفق النتائج، الأمر الذي يسهل تسجيل التقدم المحرز في الأداء على أيدي مديري البرامج فتكون القاعدة بمثابة حافظة أدلة لإثبات الإنجازات الفعلية المسجلة في تقرير الأداء. |
Prioridades: Media En el párrafo 411 de su informe correspondiente a 2004/2005, la Junta reiteró su recomendación anterior de que las misiones de mantenimiento de la paz compilaran una serie de pruebas para corroborar los logros reales registrados en los informes. | UN | 178 - وفي الفقرة 411 من تقرير المجلس عن الفترة 2004-2005، يكرر المجلس توصيته السابقة بأن تقوم بعثات حفظ السلام بتكوين حافظة أدلة لإثبات الإنجازات الفعلية المسجلة في تقارير الأداء. |
Sin embargo, cuando se hicieron las auditorías de la MINUSTAH, la UNMIL, la UNMIS y la ONUCI en agosto y septiembre de 2005 esas misiones no pudieron proporcionar la serie de pruebas. | UN | ومع ذلك لم تقدم أي حافظة أدلة في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أثناء إجراء مراجعة حسابات البعثات في آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر 2005. |
Sin embargo, cuando se hicieron las auditorías de la MINUSTAH, la UNMIL, la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS) y la ONUCI en agosto y septiembre de 2005 esas misiones no pudieron proporcionar la serie de pruebas. | UN | ومع ذلك لم تستطع بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وبعثة الأمم المتحدة في السودان، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تقديم أية حافظة أدلة وقت مراجعة حسابات البعثات في آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2005. |
La Junta reitera sus recomendaciones anteriores de que las misiones de mantenimiento de la paz compilen una serie de pruebas para corroborar los logros reales tal como están registrados en los informes (párrs. 410 y 411). | UN | ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن تقوم بعثات حفظ السلام بتكوين حافظة أدلة لإثبات الإنجازات الفعلية المسجلة في تقارير الأداء (الفقرتان 410 و 411) |
La Junta reitera su recomendación anterior de que las misiones de mantenimiento de la paz compilen una serie de pruebas para corroborar los logros reales tal como están registrados en los informes (párrs. 410 y 411). | UN | وكرر المجلس توصيته السابقة بأن تقوم بعثات حفظ السلام بتكوين حافظة أدلة لإثبات الإنجازات الفعلية المسجلة في تقارير الأداء (الفقرتان 410 و 411). |
En el párrafo 87, la Junta informó de que la Administración había aceptado su recomendación reiterada de que velara por que la UNMIK reforzara el uso del sistema de base de datos de Lotus Notes para reunir regularmente información durante todo el ejercicio económico, de manera que la Misión pudiera preparar los elementos de prueba con que corroborar el informe de ejecución. | UN | 204 - في الفقرة 87، أفاد المجلس بأن الإدارة أيّدت التوصية التي كَّرر تأكيدها والتي تدعو إلى كفالة قيام بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بتعزيز استعمال نظام قاعدة بيانات لوتس نوتس لجمع المعلومات بصورة منتظمة على مدى الفترة المالية من أجل تمكين البعثة من تجميع حافظة أدلة تدعم بها تقرير الأداء. |
Presupuestación basada en los resultados - corroboración de las cifras reales con los elementos de prueba y centralización de la compilación y el mantenimiento de los elementos de prueba | UN | الميزنة القائمة على النتائج - إثبات حافظة الأدلة للأرقام الفعلية وتجميع حافظة أدلة وتعهدها مركزيا |
El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno comentó que la UNMIK iba a vigilar cada seis meses el proceso de compilación de los elementos de prueba a fin de documentar y detectar toda variación entre las hipótesis y la situación real sobre el terreno. | UN | 72 - وجاء في تعليق إدارة الدعم الميداني أن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ستقوم برصد تجميع حافظة أدلة كل ستة أشهر لتوثيق وإبراز أي اختلافات بين الافتراضات والشروط الفعلية على أرض الواقع. |
85. La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que velara por que la UNMIK y la ONUCI: a) corroboraran debidamente todas las cifras reales con elementos de prueba; y b) centralizaran la compilación y el mantenimiento de los elementos de prueba. | UN | 85 - وقد أيدت الإدارة توصية المجلس الداعية إلى كفالة قيام كل من بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بما يلي: (أ) دعم جميع الأرقام الفعلية بحافظة الأدلة على الوجه الصحيح؛ و (ب) تجميع حافظة أدلة وتعهدها في جهة مركزية. |
Además, el archivo de elementos de prueba de la presupuestación basada en los resultados, en el que se almacenan los documentos probatorios del marco correspondiente, se ha perfeccionado de manera que cada componente, logro previsto, indicador de progreso y producto se corresponde con la sección pertinente, lo que permitirá comprobar fácilmente si los documentos probatorios están completos y lograr una mejor rendición de cuentas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى مواصلة تحسين ملف حافظة أدلة الميزنة القائمة على النتائج الذي تُحفظ فيه الإثباتات المستندية لإطار الميزنة القائمة على النتائج، بمواءمة كل عنصر من عناصر الميزنة القائمة على النتائج، وكل إنجاز متوقع ومؤشر إنجاز وناتج مع القسم المسؤول، مما سيمكِّن إجراء استعراض سهل لاكتمال الإثباتات المستندية وتعزيز المساءلة |