Sin embargo, uno de los principales reveses de la cartera de bonos fue la debilidad del euro después que el comercio de esta moneda empezó en 1999. | UN | بيد أن ضعف اليورو بعد بدء التعامل بها في سنة 1999، كان من النكسات الرئيسية التي أصابت حافظة السندات. |
La cartera de bonos se aumentó a 28,9% el 31 de marzo de 2004, a partir de 27,9% el 1º de abril de 2002. | UN | وزيدت حافظة السندات من 27.9 في المائة في 1 نيسان/أبريل 2002 إلى 28.9 في المائة في 31 آذار/مارس 2004. |
En igual período, el CWGBI tuvo un rendimiento anualizado de 9,7%, mientras que la cartera de bonos de la Caja produjo un rendimiento anualizado de 11,0%. | UN | وخلال نفس الفترة حقق مؤشر السندات الحكومية العالمي لشركة سيتي غروب عائدات سنوية قدرها 9.7 في المائة بالمقارنة مع عائدات سنوية قدرها 11.0 في المائة حققتها حافظة السندات التابعة للصندوق. |
Sin embargo, la cartera de obligaciones ha generado mejores rentas que la cartera de acciones. | UN | غير أن الإيرادات المتولدة عن حافظة السندات كانت أكبر من إيرادات حافظة الأسهم. |
La cartera de obligaciones aumentó hasta un 28,9% al 31 de marzo de 2004, de un 27,9% al 1° de abril del 2002. | UN | وازدادت حافظة السندات إلى 28.9 في المائة في 31 آذار/مارس 2004 بعد أن كانت 27.9 في المائة في 1 نيسان/أبريل 2002. |
Desde el comienzo de la crisis financiera, la tenencia de deuda soberana de ese grupo de alto rendimiento pero alto riesgo se redujo del 6,92% de la cartera de bonos al 1,13% a mediados de 2012. | UN | ومنذ بداية الأزمة المالية، جرى تخفيض نسبة الديون السيادية في تلك المجموعة العالية الأرباح ولكن الشديدة المخاطر من 6.92 في المائة من حافظة السندات إلى 1.13 في المائة في منتصف عام 2012. |
Se ha producido un débito porque la cartera de bonos media durante 2012 incluyó principalmente bonos de prima. | UN | وقد نتج عن ذلك مبلغ مدين سببه أن حافظة السندات المتوسطة في أثناء عام 2012 كانت تتألف في أغلبيتها من سندات سعرها أعلى من قيمتها الاسمية. |
Se ha producido un débito porque la cartera de bonos media durante 2013 incluyó principalmente bonos con prima. | UN | وقد نشأ عن ذلك مبلغ مدين سببه أن حافظة السندات المتوسطة في عام 2012 كانت تتألف في أغلبيتها من سندات سعرها أعلى من قيمتها الاسمية. |
Para el ejercicio terminado el 31 de marzo de 1998, la cartera de acciones tuvo una vez más el rendimiento más elevado, un 27,3%, que fue considerablemente superior al 7% de la cartera de bonos. | UN | وفيما يتعلق بالسنة المنتهية في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨، حققت حافظة اﻷسهم مرة أخرى أعلى مجموع من العائدات حيث بلغ نسبة ٢٧,٣ في المائة فكان أعلى بكثير من نسبة ٧ في المائة التي حققتها حافظة السندات. |
Esta estrategia resultó beneficiosa para la Caja, porque la cartera de acciones rindió más que la cartera de bonos e hizo la mayor contribución al rendimiento positivo de la Caja. También contribuyó a proteger a la Caja durante las grandes fluctuaciones de los mercados financieros, como las que se han registrado recientemente. | UN | وثبتت فائدة هذه الاستراتيجية بالنسبة للصندوق حيث أصبح أداء حافظة الأسهم أفضل من أداء حافظة السندات وأسهمت إلى أكبر حد في العائد الإيجابي للصندوق، كما ساعدت في وقاية الصندوق خلال التقلبات التي شهدتها الأسواق المالية، كالتي حدثت مؤخرا. |
La cartera de bonos comenzó el bienio ocupando un 28,3% del total y aumentó hasta el 36,7% a finales de marzo de 2008. | UN | ومثلت حافظة السندات في بداية فترة السنتين، نسبة 28.3 في المائة من مجمل الحافظة الاستثمارية، وارتفعت هذه النسبة إلى 36.7 في المائة في نهاية آذار/مارس 2008. |
El 1 de abril de 2010 la cartera de bonos comenzó con el 28,6% del total y a fin de marzo de 2012 había aumentado ligeramente, al 28,8%. | UN | ففي 1 نيسان/أبريل 2010، كانت حافظة السندات تمثل 28.6 في المائة من الحافظة الكلية، ثم زادت الحصّة قليلا لتصل إلى 28.8 في المائة في نهاية آذار/مارس 2012. |
La cartera de bonos (11,0%) obtuvo resultados superiores al SBWGBI (10,2%) pero registró una inestabilidad algo superior (12% al 11,3% registrado por el SBWGBI). | UN | وفاق أداء حافظة السندات (11 في المائة) أداء مؤشر شركة سولومون أخوان، (10.2 في المائة)، إلا أن نسبة تقلبه (12.0 في المائة) كانت أعلى قليلا عند مقارنتها بمؤشر شركة سولومون إخوان (11.3 في المائة). |
La cartera de bonos (11,6%) arrojó resultados superiores al CWGBI (10,1%), pero registró una volatilidad algo superior (12,2%) en comparación con el CWGBI (10,0%). | UN | أما حافظة السندات (11.6 في المائة) فقد فاقت مؤشر سيتي غروب (10.1 في المائة)، إلا أنها تعرضت لتقلبات أعلى بدرجة طفيفة (12.2 في المائة)، بالمقارنة مع مؤشر سيتي غروب (10.0 في المائة). |
La cartera de bonos (con una tasa media del 9,0% en 20 años) arrojó resultados superiores al CWGBI (8,2%), pero registró una volatilidad algo superior (8,3%) al CWGBI (7,7%). | UN | وتفوق أداء حافظة السندات (بلغ متوسط عائدها على مدى 20 سنة 9 في المائة) على المؤشر العالمي للسندات الحكومية لمجموعة سيتي غروب (8.2 في المائة) غير أن نسبة تقلبها كانت أعلى بقليل (8.3 في المائة) من المؤشر المذكور (7.7 في المائة). |
Durante el ejercicio terminado el 31 de marzo de 1995, el rendimiento más elevado correspondió a la cartera de obligaciones, cifrado en el 12,9%, seguida de la cartera de acciones, que obtuvo un rendimiento del 8,1%. | UN | ٨١ - وحققت حافظة السندات بالنسبة للسنة المنتهية في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، أعلى عائد لها إذ بلغت نسبته ١٢,٩ في المائة، تليها حافظة اﻷسهم، بعائد قدره ٨,١ في المائة. |
La cartera de obligaciones de la Caja tuvo un rendimiento del 3,6% en el ejercicio terminado el 31 de marzo de 1997, y del 7% en el ejercicio terminado el 31 de marzo de 1998. | UN | وبلغت عوائد حافظة السندات ٣,٦ في المائة عن العام المنتهي في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٧ و ٧ في المائة عن العام المنتهي في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨. |
En el ejercicio que terminó el 31 de marzo de 2000, la cartera de acciones tuvo otra vez el rendimiento más elevado, un 28,5%, seguida de la cartera de bienes inmuebles, con un 15%; la cartera de obligaciones tuvo un rendimiento negativo del 2,5%. | UN | وبالنسبة للسنة المنتهية في 31 آذار/مارس 2000، حققت حافظة الأسهم مرة أخرى أكبر عائد إجمالي إذ بلغ قدره 28.5 في المائة، وجاءت بعدها العقارات التي حققت 15 في المائة؛ وحققت حافظة السندات عائدا سلبيا قدره 2.5 في المائة. |
La cartera de obligaciones tuvo un rendimiento superior al índice de Salomon Brothers (11,0% contra 10,2%) pero una volatilidad ligeramente más alta (12,0% contra 11,3%), lo cual puede explicarse por el hecho de que la Caja realizó un cierto número de inversiones en obligaciones de sociedades privadas, que no forman parte del índice de Salomon Brothers. | UN | وفاق أداء حافظة السندات (11.0 في المائة) أداء مؤشر السنــــدات الحكوميـــة العالمي لشركة سالومون براذرز (10.2 في المائة) غير أنه كان أكثر تقلبا بقليل (12.0 في المائة مقابل 11.3 في المائة). ويمكن رد ذلك إلى تعامل الصندوق إلى حد ما في السندات الحكومية، التي لا تشكل جزءا من مؤشر سالومون براذرز. |
Al 31 de marzo de 2014 la cartera de valores de renta fija se hallaba invertida directamente en 28 países y 4 instituciones supranacionales y regionales. | UN | وكانت حافظة السندات ذات الإيرادات الثابتة مستثمرة مباشرة في 28 بلدا و 4 مؤسسات فوق وطنية وإقليمية في 31 آذار/مارس 2014. |
La cartera de inversiones en valores generó un rendimiento del 5,90%, mientras que las inversiones en bonos generaron un rendimiento del 6,39%. | UN | وأردف قائلا إن حافظة الأسهم قد حققت عائدا نسبته 5.90 في المائة، بينما حققت حافظة السندات عائدا نسبته 6.39 في المائة. |