Se calculó originalmente que se traspasarían 10 minibuses de la APRONUC a la zona de la misión. | UN | وكان من المقدر في اﻷصل أن تحول إلى منطقة البعثة ٠١ حافلات صغيرة من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا. |
Además, se emplearán cuatro minibuses para que el personal de contratación internacional y local pueda llegar a los 10 locales que se habilitarán, habida cuenta de que en la zona de Brcko no hay transporte público. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، ستستخدم ٤ حافلات صغيرة لتمكين الموظفين الدوليين والمحليين من الذهاب الى أعمالهم في المواقع العشرة التي سيجري إنشاؤها، حيث أنه لا توجد وسائل نقل عامة في منطقة برتشلكو. |
La reducción de 18.400 dólares se debe a que ya no se contratan minibuses para el transporte local de los delegados al recinto de Gigiri. | UN | ويعزى التخفيض البالغ ٠٠٤ ٨١ دولار إلى إلغاء ممارسة استئجار حافلات صغيرة لنقل المندوبين محليا إلى مجمع غيغيري. |
La reducción de 18.400 dólares se debe a que ya no se contratan minibuses para el transporte local de los delegados al recinto de Gigiri. | UN | ويعزى التخفيض البالغ ٠٠٤ ٨١ دولار إلى إلغاء ممارسة استئجار حافلات صغيرة لنقل المندوبين محليا إلى مجمع غيغيري. |
Varias compañías ofrecen también servicios regulares de traslado en minibús por 8 dólares aproximadamente. | UN | وهناك أيضاً عدة شركات توفِّر خدمات نقل منتظمة، ذهاباً وإياباً، بواسطة حافلات صغيرة بكلفة تبلغ نحو 8 دولارات. |
Otros dos talleres locales se ocupaban de los tres minibuses Hyundai y del camión blindado Mercedes Benz. | UN | وتولت ورشتان أخريان محليتان صيانة المركبات الباقية، وهي ثلاث حافلات صغيرة من طراز هونداي وشاحنة مدرعة من طراز مرسيدس. |
Sólo se prevé sustituir durante el ejercicio dos autobuses medianos, cinco minibuses y seis camionetas 4x4 . | UN | ولم يقرر خلال فترة الميزانية استبدال سوى حافلتين متوسطتين وخمس حافلات صغيرة وست مركبات شحن صغيرة رباعية الدفع. |
En el presupuesto se prevé asimismo la adquisición de 10 minibuses 4x4 para sustituir los minibuses 4x2 que utiliza actualmente la UNMIK y que se ha comprobado que son inadecuados para las condiciones en que hay que circular en invierno en determinadas zonas de Kosovo. | UN | وتوفر الميزانية أيضا مخصصات لشراء 10 حافلات صغيرة رباعية الدفع لاستبدال الحافلات الصغيرة الثنائية الدفع التي تستخدمها البعثة حاليا، والتي ثبت عدم ملاءمتها لظروف القيادة شتاء في مناطق معينة من كوسوفو. |
El Grupo recorrió la carretera que comunica Gode con la ciudad fronteriza de Ferfer, y en dos días se encontró solamente dos camiones y tres minibuses. | UN | وقد زارت هيئة الخبراء الطريق الذي يربط غودي بالمدينة الحدودية، فرفر، ولم تصادف الهيئة في طريقها سوى سيارتي شحن وثلاث حافلات صغيرة على امتداد يومين. |
Alrededor del 20 de enero de 2007, un oficial superior del Gobierno guineano en Macenta presenció cómo unos 150 jóvenes subían a minibuses en el centro de la ciudad con destino a la capital. | UN | 147 - وحوالي 20 كانون الثاني/يناير 2007، شاهد مسؤول حكومي غيني رفيع المستوى في ماسينتا نحو 150 شابا على متن حافلات صغيرة في مركز المدينة تسير متجهة إلى العاصمة. |
:: minibuses y autobuses medianos para el personal de contratación nacional y para funciones de transporte generales; | UN | - حافلات صغيرة وحافلات متوسطة للموظفين الوطنيين، وكذلك وظائف النقل العام؛ |
Para los grupos más numerosos hay varias agencias que ofrecen transporte en minibuses por un precio aproximado de 50 a 60 dólares. | UN | ويوفر عدد من الشركات أيضاً حافلات صغيرة للمجموعات لقاء 50-60 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
diciembre de 1994 36 000 43. Se prevén créditos para cubrir los gastos de flete de 10 minibuses procedentes de la APRONUC calculados en 9.000 dólares por unidad. | UN | ٤٣ - يغطي الاعتماد تكلفة شحن ١٠ حافلات صغيرة من المقرر تحويلها من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، وتقدر قيمة كل منها بمبلغ ٠٠٠ ٩ دولار. |
Los recursos necesarios en esta partida disminuyeron porque no se compraron 10 minibuses, debido a la no concesión de un contrato de sistemas adecuado en la Sede. | UN | 187.8 دولار 13 - أدى عدم شراء 10 حافلات صغيرة لعدم توافر نظم مناسبة للعقود في المقر، إلى احتياجات أقل في إطار هذا البند. |
Una flota privada de minibuses cubre, a diario y en ambos sentidos, el trayecto entre el asentamiento para refugiados de Osire y la población cercana de Otjiwarongo para que los refugiados puedan hacer compras y llevar a cabo otras actividades. | UN | وهناك حافلات صغيرة خاصة يمكنهم استخدامها للوصول إلى مستوطنة " أوسير " للاجئين وهي متوفرة يومياً لنقل اللاجئين من وإلى بلدة أوتجيوارونغو القريبة من المستوطنة للتسوق والقيام بأنشطة أخرى. |
21. Se realizaron economías por un total de 12.200 dólares por concepto de piezas de repuesto, reparaciones y conservación (4.600 dólares), gasolina, aceite y lubricantes (4.400 dólares) y seguro de vehículos (3.200 dólares) dado que el número total de vehículos en funcionamiento se redujo de 20 a 17 debido al robo de tres minibuses. | UN | ٢١ - تحققت وفورات يبلغ مجموعهـــا ٢٠٠ ١٢ دولار في تكاليـــف قطع الغيار والاصلاحات والصيانة )٦٠٠ ٤ دولار(، والبنزين والزيوت ومواد التشحيم )٤٠٠ ٤ دولار( وتأمين المركبات )٢٠٠ ٣ دولار( إذ انخفض العدد الكلي للمركبات المستخدمة من ٢٠ الى ١٧ بسبب سرقة ثلاث حافلات صغيرة. |
Este crédito se destinará a la adquisición de tres minibuses (42.900 dólares), conservación de vehículos (132.400 dólares), gasolina para vehículos (62.600 dólares) y seguros de vehículos (57.800 dólares). | UN | ١١ - يتصـل الاعتمـاد المطلــوب تحت هذا البنـد بشــراء ٣ حافلات صغيرة )٩٠٠ ٤٢ دولار(، وصيانة المركبات )٤٠٠ ١٣٢ دولار(، وبنزين المركبات )٦٠٠ ٦٢ دولار( والتأمين على المركبات )٨٠٠ ٥٧ دولار(. |
a) Se proporcionan autobuses ligeros (minibuses) con arreglo a una relación estándar de uno por cada ocho miembros del personal de contratación local en los cuarteles generales de la misión y de sector. | UN | (أ) حافلات صغيرة: عُـيِّـنت استنادا إلى نسبة موحدة محددة بحافلة واحدة لكل ثمانية موظفين محليين في المقر الرئيسي وفي مقر القطاع. |
La Comisión Consultiva observa que las economías de 187.000 dólares logradas en 2001/2002 en transporte terrestre se debieron principalmente a que no se compraron 10 minibuses (véase A/57/678, párr. 13). | UN | 43 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الوفورات البالغة 000 187 دولار التي تحققت في بند النقل البري في 2001/2002 كانت راجعة أساسا إلى عدم شراء 10 حافلات صغيرة (انظر A/57/678، الفقرة 13). |
minibús de 8 pasajeros y carga Camioneta utilitaria de doble cabina | UN | حافلات صغيرة (8 ركاب) لنقل البضائع والركاب |