un autobús de la empresa " Egged " fue apedreado en Jerusalén oriental y el conductor resultó herido levemente. | UN | وتعرضت حافلة تابعة لشركة " إيجيد " للرشق بالحجارة في القدس الشرقية، وأصيب السائق بإصابات طفيفة. |
El 20 de marzo de 1996, un autobús de Caritas pisó una mina AV en la región de Gisenyi en Rwanda. | UN | وفي 20 آذار/مارس 1996، مرت حافلة تابعة لمنظمة كاريتاس على لغم مضاد للمركبات في منطقة غيسنيي في أوغندا. |
un autobús de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja que transportaba a 50 trabajadores sanitarios pasó por encima de una mina AV a 8 km de Goma. | UN | مرت حافلة تابعة للاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر تنقل 50 من العاملين الطبيين على لغم مضاد للمركبات على بعد 8 كيلومترات من غوما. |
El joven, acusado de arrojar una botella incendiaria contra un ómnibus de la empresa Egged, sostuvo que había confesado la comisión del delito pues el interrogador le había dicho que sería sentenciado a 20 años de cárcel a menos que confesara. | UN | وادعى الشاب المتهم بإلقاء زجاجة حارقة على حافلة تابعة لشركة ايغيد، أنه لم يعترف بارتكاب الجرم إلا بعد أن أخبره مستجوبه بأنه سيحكم عليه بالسجن ٢٠ عاما ما لم يعترف. |
Se lanzaron dos bombas de gasolina contra un autobús de la empresa " Egged " en la zona de Ramallah, y contra el vehículo de un residente de el-Bireh. | UN | وألقيت قنبلتان نفطيتان على حافلة تابعة لشركة " إيغيد " في منطقة رام الله على مركبة ﻷحد السكان في البيرة. |
En el primer atentado, un autobús de la compañía Egged, que transportaba soldados y colonos de Gush Katif, fue alcanzado por una furgoneta cargada de explosivos cerca de Kfar Darom. | UN | وفي الهجوم اﻷول، صدمت شاحنة صغيرة محملة بالمتفجرات، بالقرب من كفار داروم، حافلة تابعة لشركة " ايغيد " كانت تقل جنودا ومستوطنين من مستوطنة غوش قطيف. |
un autobús de la empresa Egged fue apedreado cerca de Ramallah. | UN | وألقيت الحجارة على حافلة تابعة لشركة " إيغيد " بالقرب من رام الله. |
Se arrojaron cuatro bombas incendiarias contra un autobús de la empresa " Egged " y otras dos bombas incendiarias contra un puesto de avanzada de las FDI en Hebrón. | UN | والقيت أربع قنابل حارقة على حافلة تابعة لشركة " ايغيد " ، والقيت قنبلتان حارقتان أخريان على مخفر لجيــش الدفاع الاسرائيلي فــي الخليل. |
Los disturbios se produjeron después que la policía detuvo a un joven discapacitado que había apedreado un autobús de la empresa " Egged " . Posteriormente se formó una multitud que comenzó a lanzar piedras, mientras que algunos jóvenes incendiaban neumáticos y lanzaban lingotes de metal, bloques y piedras. | UN | واندلعت أعمال الشغب بعد إلقاء الشرطة القبض على شاب معوق رجم الحجارة حافلة تابعة لشركة " ايغيد " وتجمع حشد من الناس في وقت لاحق وبدأ في إلقاء اﻷحجار بينما أشعل الشباب النار في اﻹطارات وألقوا بأسياخ معدنية، وبكتل خشبية وأحجار. |
172. El 10 de mayo de 1994, tres israelíes resultaron heridos a consecuencia de disparos contra un autobús de la empresa Egged que viajaba cerca de la aldea de Mazra ' a a-Sharkia, en las proximidades de Beit El. | UN | ١٧٢ - في ١٠ أيار/مايو ١٩٩٤، أصيب ثلاثة من الاسرائيليين بجراح نتيجة عيارات نارية أطلقت على حافلة تابعة لشركة إيغيد أثناء مرورها بالقرب من قرية المزرعة الشرقية، شمال بيت إيل. |
El 28 de agosto, unos hombres armados abrieron fuego contra un autobús de la empresa Egged que circulaba por la carretera de circunvalación que va a Gush Etzion, e hirieron levemente a dos pasajeros israelíes. | UN | ٩٠٢ - وفي ٢٨ آب/أغسطس، أطلق مسلحون النار على حافلة تابعة لشركة " إيغيد " كانت تسير على الطريق الالتفافي المؤدي الى غوش أتزيون، فأصابوا راكبين اسرائيليين بجروح طفيفة. |
El incidente acaeció cuando el policía arrestó al joven por haber apedreado un autobús de la empresa Egged, en las cercanías de la Puerta de Damasco. | UN | ووقعت هذه الحادثة حينما ألقى أحد أفراد شرطة الحدود القبض على شاب عربي بسبب قذفه بالحجارة على حافلة تابعة لشركة إيغيد " Egged " بالقرب من باب العامود. |
El Sr. Landa Mendibe fue trasladado el 13 de diciembre de 2008 en un autobús de la Guardia Civil a la prisión de Valdemoro, situada a unos 60 km de Madrid. | UN | وفي 13 كانون الأول/ديسمبر 2008، نُقل في حافلة تابعة لحرس السجون إلى سجن فالديمورو الذي يقع على مسافة 60 كيلومتراً تقريباً من مدريد. |
El 5 de agosto, un autobús de las fuerzas armadas fue blanco de disparos en Trípoli y, al día siguiente, un artefacto explosivo improvisado explotó en un puesto de control del ejército libanés provocando la muerte de un civil e hiriendo a otros 11. | UN | وأُطلقت النار على حافلة تابعة للقوات المسلحة اللبنانية في طرابلس في 5 آب/أغسطس، وفي اليوم التالي انفجر جهاز متفجر مرتجل استهدف نقطة تفتيش تابعة للجيش مما أسفر عن مقتل مدني واحد وجرح 11 آخرين. |
Además se lanzaron bombas incendiarias contra un vehículo de las FDI que escoltaba un autobús de la empresa " Egged " en la carretera que une a Kiryat Arba con la carretera de Hebrón, y contra un automóvil civil cerca de la aldea de Kuchin, en la zona de Naplusa. | UN | وألقيت أيضا قنابل حارقة على مركبة تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي كانت تتولى حراسة حافلة تابعة لشركة " إيغيد " في الطريق الذي يربط بين كريات أربع بطريق الخليل وعلى سيارة مدنية بالقرب من قرية كوشين في منطقة نابلس. |
88. El 12 de diciembre de 1993, el chofer de un autobús de la compañía Egged resultó con heridas graves cuando unos pistoleros dispararon contra su autobús, al sur de Hebrón. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 13 de diciembre de 1993) | UN | ٨٨ - وفي ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ أصيب سائق حافلة تابعة لشركة إيغيد بجراح خطيرة عندما أطلق مسلحون النار على الحافلة التي كان يقودها جنوبي الخليل. )هآرتس - جروسالم بوست، ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣( |
En los momentos en que el orador hacía uso de la palabra ante el Comité, el Departamento de Policía de Nueva York se había llevado a remolque a un ómnibus de la Federación de Rusia, incluido su conductor y sus pasajeros, que estaba estacionado en una plaza diplomática. | UN | وما زالت بعض السيارات التي لا تحمل لوحات ترخيص دبلوماسية تقف أيضا في أماكن محجوزة لبعثته، وأنه أثناء مخاطبته اللجنة قامت إدارة شرطة نيويورك بسحب حافلة تابعة لبعثة الاتحاد الروسي كانت واقفة في مكان وقوف مخصص للدبلوماسيين وفيها سائقها وركابها. |
Los jóvenes abandonaron el recinto de la Embajada a las 17.15 horas en un ómnibus de la Cruz Roja indonesia escoltado por un automóvil de la Oficina de Migraciones de Indonesia. | UN | وقد غادر الشباب مقر السفارة الساعة ٥١/٧١ في حافلة تابعة للصليب اﻷحمر الاندونيسي تحرسهم سيارة تابعة لمكتب الهجرة الاندونيسي. |
Sin embargo, el ataque suicida contra un ómnibus de la Fuerza que se produjo el 7 de junio de 2003 fue el incidente más grave de los 20 meses transcurridos desde su creación y representó un nuevo tipo de ataque directamente dirigido a la Fuerza. | UN | ومع ذلك، كان الهجوم الانتحاري على حافلة تابعة للقوة الدولية في 7 حزيران/يونيه 2003 أخطر حادث في 20 شهرا من وجود القوة الدولية وشكل نوعا جديدا من الهجمات استهدف القوة الدولية بشكل مباشر. |
Las necesidades adicionales obedecen principalmente a los gastos médicos efectuados en relación con la herida sufrida por un observador militar en el ataque perpetrado contra el autobús de la UNOMIG el 21 de septiembre de 1998. | UN | 11 - تتصل الاحتياجات الإضافية تحت هذا البند أساسا بمصروفات الرعاية الطبية المتكبدة فيما يتعلق بإصابة أحد المراقبين العسكريين خلال هجوم وقع على حافلة تابعة للبعثة في 21 أيلول/سبتمبر 1998. |
El ataque en Jerusalén se había realizado por la mañana, a las 6.48 horas, cuando el atacante suicida hizo explotar entre 10 y 20 kilogramos de TNT en un autobús de la compañía " Egged " , cerca de la estación central de autobús de la ciudad, a raíz de lo cual resultaron muertas 24 personas, en su mayoría soldados, y otras 50 resultaron heridas. | UN | ووقع هجوم القدس في الساعة ٤٨/٦ صباحا عندما فجﱠر المهاجم الانتحاري ما بين ١٠ كيلوغرامات و ٢٠ كيلوغراما من مادة اﻟ ت ن ت في حافلة تابعة لشركة إيغيد بالقرب من محطة الحافلات المركزية في المدينة فقتل ٢٤ شخصا معظمهم جنود وأصاب ٥٠ آخرين بجروح. |
El 23 de mayo, un conductor de autobuses de la compañía Egged sufrió heridas leves como consecuencia de una bomba lanzada contra el vehículo que conducía en Ramallah. (Jerusalem Post, 24 de mayo) | UN | ١٨٠ - وفي ٢٣ أيار/مايو، أصيب سائق حافلة تابعة لشركة " إيغيد " بجروح طفيفة عندما ألقيت قنبلة على الحافلة التي يقودها في رام الله. )جروسالم بوست، ٢٤ أيار/مايو( |