"حالات انعدام الجنسية وتخفيضها" - Translation from Arabic to Spanish

    • y reducir la apatridia
        
    • reducción de la apatridia
        
    • de los casos de apatridia
        
    Sin embargo, observó que existían diferencias entre la Ley de nacionalidad vigente y las normas internacionales destinadas a impedir y reducir la apatridia. UN ومع ذلك، لاحظت المفوضية وجود فجوات بين قانون الجنسية الحالي والمعايير الدولية الرامية إلى منع حالات انعدام الجنسية وتخفيضها.
    La adhesión a las Convenciones sobre apatridia establecería un marco para prevenir y reducir la apatridia, con el fin de evitar los efectos negativos que tal situación podría tener sobre los individuos y la sociedad, y garantizaría normas mínimas para el trato de los apátridas, al dar a estas personas estabilidad y seguridad y velar por que se atendieran ciertos derechos y necesidades básicos. UN ومن شأن الانضمام إلى الاتفاقيتين المتعلقتين بالأشخاص عديمي الجنسية إرساء إطار لمنع حالات انعدام الجنسية وتخفيضها بهدف تجنب تداعياتها السلبية على الأفراد والمجتمع، وكفالة الحد الأدنى لمعيار المعاملة المتاحة للأشخاص عديمي الجنسية، وإتاحة الاستقرار والأمن لهؤلاء الأشخاص، وضمان تلبية حقوق واحتياجات أساسية معينة(92).
    Un problema de protección relacionado con esto es la necesidad de encontrar una solución a la cuestión de la documentación que se ajuste al derecho internacional, incluidas las normas de derechos humanos, y a los principios generales que rigen la prevención y reducción de la apatridia. UN ويتمثل تحدي مرتبط بالحماية في الحاجة إلى إيجاد حلول للتوثيق تتفق مع القانون الدولي، بما يشمل قانون حقوق الإنسان، وتحديد المبادئ العامة المنظِّمة لمنع حالات انعدام الجنسية وتخفيضها.
    7. Pone de relieve nuevamente también que la prevención y la reducción de la apatridia son primordialmente responsabilidad de los Estados, en cooperación con la comunidad internacional, según proceda; UN 7 - تعيد أيضا تأكيد أن المسؤولية عن منع حالات انعدام الجنسية وتخفيضها تقع في المقام الأول على عاتق الدول، بالتعاون مع المجتمع الدولي على نحو ملائم؛
    63. El ACNUR proporcionó asesoramiento sobre las garantías jurídicas en materia de prevención y reducción de la apatridia en 14 Estados que estaban revisando su legislación sobre la nacionalidad. UN 63- وأسدت المفوضية مشورتها بشأن الضمانات القانونية لمنع حالات انعدام الجنسية وتخفيضها في 14 دولة كانت بصدد استعراض تشريعاتها المتصلة بالجنسية.
    El informe también se refiere a la protección de los desplazados internos y a la prevención y reducción de los casos de apatridia. UN ويتناول أيضاً حماية الأشخاص المشردين داخلياً ومنع حالات انعدام الجنسية وتخفيضها.
    7. Pone de relieve nuevamente también que la prevención y la reducción de la apatridia son primordialmente responsabilidad de los Estados, en cooperación con la comunidad internacional, según proceda; UN 7 - تعيد أيضا تأكيد أن المسؤولية عن منع حالات انعدام الجنسية وتخفيضها تقع في المقام الأول على عاتق الدول، بالتعاون مع المجتمع الدولي على نحو ملائم؛
    9. Pone de relieve nuevamente que la prevención y la reducción de la apatridia son primordialmente responsabilidad de los Estados, con la cooperación adecuada de la comunidad internacional; UN 9 - تؤكد مجددا أن المسؤولية عن منع حالات انعدام الجنسية وتخفيضها تقع في المقام الأول على عاتق الدول، بالتعاون مع المجتمع الدولي على نحو ملائم؛
    7. Pone de relieve nuevamente también que la prevención y la reducción de la apatridia son primordialmente responsabilidad de los Estados, en cooperación con la comunidad internacional, según proceda; UN 7 - تعيد أيضا تأكيد أن المسؤولية عن منع حالات انعدام الجنسية وتخفيضها تقع في المقام الأول على عاتق الدول، بالتعاون مع المجتمع الدولي على نحو ملائم؛
    9. Pone de relieve nuevamente que la prevención y la reducción de la apatridia son primordialmente responsabilidad de los Estados, con la cooperación adecuada de la comunidad internacional; UN 9 - تؤكد مجددا أن المسؤولية عن منع حالات انعدام الجنسية وتخفيضها تقع في المقام الأول على عاتق الدول، بالتعاون مع المجتمع الدولي على نحو ملائم؛
    9. Pone de relieve nuevamente que la prevención y la reducción de la apatridia son primordialmente responsabilidad de los Estados, con la cooperación adecuada de la comunidad internacional, y al respecto acoge con beneplácito el llamamiento del Alto Comisionado para adoptar medidas y poner fin a la apatridia en un plazo de diez años; UN 9 - تؤكد مجددا أن المسؤولية عن منع حالات انعدام الجنسية وتخفيضها تقع في المقام الأول على عاتق الدول، بالتعاون المناسب مع المجتمع الدولي على نحو ملائم، وفي هذا الصدد، ترحب بالنداء الصادر عن المفوض السامي للعمل من أجل إنهاء حالات انعدام الجنسية في غضون عقد من الزمن؛
    9. Pone de relieve nuevamente que la prevención y la reducción de la apatridia son primordialmente responsabilidad de los Estados, con la cooperación adecuada de la comunidad internacional, y al respecto acoge con beneplácito el llamamiento del Alto Comisionado para adoptar medidas y poner fin a la apatridia en un plazo de diez años; UN 9 - تؤكد مجددا أن المسؤولية عن منع حالات انعدام الجنسية وتخفيضها تقع في المقام الأول على عاتق الدول، بالتعاون المناسب مع المجتمع الدولي على نحو ملائم، وفي هذا الصدد، ترحب بالنداء الصادر عن المفوض السامي للعمل من أجل إنهاء حالات انعدام الجنسية في غضون عقد من الزمن؛
    F. Prevención y reducción de los casos de apatridia y protección de los apátridas UN واو - حماية حالات انعدام الجنسية وتخفيضها وحماية الأشخاص عديمي الجنسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more