H. Suspensión de obligaciones en virtud del artículo 4 del Pacto 28 - 31 8 | UN | حاء- حالات عدم التقيد المنصوص عليها في المادة 4 من العهد 28-31 6 |
J. Suspensión de obligaciones en virtud del artículo 4 del Pacto | UN | ياء- حالات عدم التقيد بمقتضى المادة 4 من العهد |
J. Suspensión de obligaciones en virtud del artículo 4 del Pacto | UN | ياء - حالات عدم التقيد بمقتضى المادة 4 من العهد |
las excepciones a esta regla deben ser muy limitadas y estar claramente definidas por la ley. | UN | وينبغي أن تكون حالات عدم التقيد بهذه القاعدة محدودة جداً ومذكورة بوضوح في القانون. |
El Comité sistemáticamente las ha interpretado de modo muy riguroso y en algunos casos ha determinado que a pesar de las suspensiones el Estado era responsable de violaciones del Pacto. | UN | وكانت اللجنة تفسر دائماً حالات عدم التقيد تفسيراً ضيقاً، كما قررت في بعض الحالات أن الدولة كانت مسؤولة عن انتهاكات العهد على الرغم من عدم التقيد. |
La delegación china considera que un SIV sólido y eficaz bastará para detectar los casos de incumplimiento en todo el mundo. | UN | ويعتقد الوفد الصيني بأن نظام رصد دولي سليم وفعال سيكون كافياً للكشف عن حالات عدم التقيد على الصعيد العالمي. |
H. Suspensión de obligaciones en virtud del artículo 4 del Pacto | UN | حاء- حالات عدم التقيد بمقتضى المادة 4 من العهد |
H. Suspensión de obligaciones en virtud del artículo 4 del Pacto 25 - 30 7 | UN | حاء- حالات عدم التقيد بمقتضى المادة 4 من العهد 25-30 4 |
H. Suspensión de obligaciones en virtud del artículo 4 del Pacto | UN | حاء - حالات عدم التقيد بمقتضى المادة 4 من العهد |
H. Suspensión de obligaciones en virtud del artículo 4 del Pacto | UN | حاء- حالات عدم التقيد بمقتضى المادة 4 من العهد 28-35 8 |
H. Suspensión de obligaciones en virtud del artículo 4 del Pacto 28 - 35 8 | UN | حاء- حالات عدم التقيد بمقتضى المادة 4 من العهد 28-35 8 |
H. Suspensión de obligaciones en virtud del artículo 4 del Pacto | UN | حاء - حالات عدم التقيد بمقتضى المادة 4 من العهد |
H. Suspensión de obligaciones en virtud del artículo 4 del Pacto 28 - 35 | UN | حاء- حالات عدم التقيد عملاً بالمادة 4 من العهد |
H. Suspensión de obligaciones en virtud del artículo 4 del Pacto 28 - 35 7 | UN | حاء- حالات عدم التقيد عملاً بالمادة 4 من العهد 28-35 7 |
H. Suspensión de obligaciones en virtud del artículo 4 del Pacto | UN | حاء - حالات عدم التقيد عملاً بالمادة 4 من العهد |
las excepciones a esta regla deben ser muy limitadas y estar claramente definidas por la ley. | UN | وينبغي أن تكون حالات عدم التقيد بهذه القاعدة محدودة جداً ومذكورة بوضوح في القانون. |
las excepciones a esta regla deben ser muy limitadas y deben estar claramente definidas por la ley. | UN | وينبغي أن تكون حالات عدم التقيد بهذه القاعدة محدودة جداً ومذكورة بوضوح في القانون. |
El Comité sistemáticamente las ha interpretado de modo muy riguroso y en algunos casos ha determinado que a pesar de las suspensiones el Estado era responsable de violaciones del Pacto. | UN | وقد حرصت اللجنة دوماً على تفسير حالات عدم التقيد تفسيراً دقيقاً، وقررت في بعض الحالات أن الدول كانت مسؤولة عن الإخلال بأحكام العهد، على الرغم من جواز عدم التقيد. |
Por ello, observa con gran preocupación los últimos casos de incumplimiento que están desvirtuando el Tratado. | UN | ويساور لاتفيا قلق عميق إزاء حالات عدم التقيد التي جدت في الآونة الأخيرة، الأمر الذي يقوض المعاهدة. |
:: la suspensión no puede ser incompatible con las demás obligaciones que impone al Estado el derecho internacional; | UN | :: ألا تتنافى حالات عدم التقيد مع الالتزامـات الأخرى للدولـة بموجب القانون الدولي؛ |
5.18 Entre los indicadores de progreso figurarían la reducción al mínimo de la responsabilidad civil de la Organización, la reducción del número de casos de no aplicación de políticas, reglamentos y reglas, la reducción del número de litigios y otras dificultades, y la oportunidad del asesoramiento jurídico dado en apoyo de las necesidades operacionales de la Organización. | UN | 5-18 تتضمن مؤشرات الإنجاز تقليل المسؤولية القانونية للمنظمة إلى أدنى حد؛ وخفض عدد حالات عدم التقيد بالسياسات واللوائح والقواعد؛ وخفض عدد المنازعات القانونية وغير ذلك من الصعوبات؛ وإسداء المشورة القانونية في الوقت المطلوب دعما لما لدى المنظمة من احتياجات تنفيذية. |