"حالة اختطاف" - Translation from Arabic to Spanish

    • secuestros
        
    • casos de secuestro
        
    • el secuestro
        
    • casos de rapto
        
    • casos de raptos
        
    • secuestrados
        
    • un secuestro
        
    • caso de secuestro
        
    300 secuestros por parte de personas no pertenecientes a la familia de la víctima en que los niños desaparecieron por períodos prolongados de tiempo o fueron asesinados; UN ٣٠٠ حالة اختطاف قام بها أفراد من خارج اﻷسر اختفى فيها اﻷطفال لفترات طويلة أو قتلوا؛
    El Comité Internacional de la Cruz Roja informa que actualmente está siguiendo unos 140 casos de secuestros. UN وتفيد لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بأنها تتابع حاليا زهاء ١٤٠ حالة اختطاف.
    En el transcurso del último año se han notificado al menos 29 casos de secuestros, todos ellos en las provincias de Ituri y Kivu. UN عمليات الاختطاف 11 - أُبلغ في العام الماضي عن 29 حالة اختطاف على الأقل، وقعت كلها في مقاطعتي إيتوري وكيفو.
    Cada año hay entre 70 y 100 casos de secuestro. UN وتسجل الهيئة سنويا ما بين ٠٧ و٠٠١ حالة اختطاف.
    El Comité Internacional de la Cruz Roja informa de que se está ocupando de unos 140 casos de secuestro. UN وتفيد لجنة الصليب اﻷحمر الدولية أنها تتابع حاليا نحو ١٤٠ حالة اختطاف.
    Además de los mencionados delitos, que son de suma gravedad, han tenido lugar varios otros delitos contra funcionarios de las Naciones Unidas, que incluyen el secuestro de 15 vehículos. UN وفضلا عن هذه الجرائم الشديدة الخطورة وقع عدد كبير من الجرائم اﻷخرى ضد موظفي اﻷمم المتحدة منها ١٥ حالة اختطاف للمركبات.
    La UNMIS documentó y verificó 25 casos de secuestros cometidos por el Ejército de Resistencia del Señor y 30 casos de fuga de miembros de dicha organización. UN قامت البعثة بتوثيق 25 حالة اختطاف من قبل جيش الرب للمقاومة و30 حالة هروب من جيش الرب والتحقق منها.
    Las fuentes entrevistadas por el Grupo mencionaron docenas de muertos y heridos entre la población civil, más de 20 casos de violencia sexual, más de 70 secuestros y casos de trabajo forzado y casi un millar de casas incendiadas. UN وأشارت المصادر التي أجرى الفريق مقابلات معها إلى عمليات قتل للأفراد بالعشرات وإلى وقوع إصابات بين المدنيين، وأكثر من 20 حالة عنف جنسي، وأكثر من 70 حالة اختطاف وسخرة وحرق قرابة ألف منـزل.
    La Fuerza Naval de la Unión Europea (UE NAVFOR), por ejemplo, registró 47 secuestros. UN فقد سجلت مثلا القوات البحرية الأوروبية 47 حالة اختطاف.
    En los secuestros infantiles los padres se suelen venir abajo. Open Subtitles في حالة اختطاف طفل, الأهل من الغالب انهم سينهارون
    En los primeros ocho días del mes de abril de 1995, la policía nacional informó de 20 asesinatos y 11 secuestros. UN وفي اﻷيام الثمانية اﻷولى من نيسان/أبريل ٥٩٩١، أفادت الشرطة الوطنية عن ٠٢ حالة قتل و١١ حالة اختطاف.
    La Oficina presentó a los dirigentes del PCN (Maoísta) 25 casos de secuestros que afectaban a más de 60 personas, incluidos varios niños, y destacó que los secuestros son graves violaciones del derecho internacional humanitario. UN وقدم مكتب المفوضية في نيبال إلى قيادة الحزب 25 حالة اختطاف تشمل أكثر من 60 شخصا بينهم أطفال عدة، وشدد على أن عمليات الخطف هذه تشكل انتهاكات خطيـرة للقانون الإنساني الدولي.
    Desde la firma del Acuerdo General de Paz, han disminuido abruptamente los secuestros, excepto en la Región Central, donde hasta el 5 de enero hubo 36 secuestros confirmados. UN وتراجعت عمليات الاختطاف إلى حد كبير منذ توقيع اتفاق السلام الشامل، باستثناء الإقليم الأوسط حيث تأكد وقوع 36 حالة اختطاف حتى 5 كانون الثاني/يناير.
    En sus esfuerzos continuos para lograr sus objetivos, el Comité ha identificado 1.681 casos de secuestro y ha logrado la reunificación en 360 casos de secuestrados dinka y 118 secuestrados de las tribus rizeiqat hasta 2002. UN وفي سعيها المتصل لتحقيق أهدافها استطاعت اللجنة التعرف على 681 1 حالة اختطاف، وتم لم الشمل في 360 حالة اختطاف بين الدينكا و118 حالة اختطاف بين قبائل الرزيقات حتى عام 2002.
    Durante el período que abarca el informe se registraron 536 casos de secuestro. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم الإبلاغ عن 536 حالة اختطاف.
    Entre mayo y julio de 2006, se comunicaron a las Naciones Unidas 18 casos de secuestro. UN وتلقت الأمم المتحدة بين شهري أيار/مايو وتموز/يوليه 2006 أنباء عن 18 حالة اختطاف.
    Entre mayo y julio de 2006, se comunicaron a las Naciones Unidas 18 casos de secuestro. UN وفي الفترة بين أيار/مايو وتموز/يوليه 2006، قُدمت بلاغات إلى الأمم المتحدة عن 18 حالة اختطاف.
    Durante el período que abarca el presente informe se produjeron aproximadamente 119 casos de secuestro de niños. UN 50 - وكان هناك ما يقرب من 119 حالة اختطاف أطفال في الفترة المشمولة بالتقرير.
    Además de los mencionados delitos, han tenido lugar varios otros delitos contra funcionarios de las Naciones Unidas, que incluyen el secuestro de 15 vehículos. UN وفضلا عن هذه الجرائم الشديدة الخطورة وقع عدد كبير من الجرائم اﻷخرى ضد موظفي اﻷمم المتحدة منها ١٥ حالة اختطاف للمركبات.
    Entre el 1º de enero de 1994 y el 11 de marzo de 1997, hubo 35 casos de rapto y toma de rehenes que afectaban a: UN فيما بين ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ و ١١ آذار/مارس ١٩٩٧، وقعت ٣٥ حالة اختطاف وأخذ رهائن شملت:
    De 37 casos de raptos y desapariciones forzadas registrados entre el final de enero y el de marzo, 30 se refieren a miembros de organizaciones populares y sus familiares. UN ومن بين ٣٧ حالة اختطاف واختفاء قسري وقعت بين آخر كانون الثاني/يناير وآخر آذار/مارس، تتعلق ٣٠ حالة بأعضاء منظمات شعبية وذويهم.
    EN AMÉRICA LATINA, HAY un secuestro CADA 60 MINUTOS EL 70% DE LAS VÍCTIMAS NO SOBREVIVE Open Subtitles كل 60 دقيقة هناك حالة اختطاف في امريكا اللاتينية 70بالمئة من الضحايا لا ينجون
    Estoy diciendo que tal vez estamos frente a un caso de secuestro. Open Subtitles إني أقول بأننا قد نكون نبحث عن حالة اختطاف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more