"حالة الصندوق" - Translation from Arabic to Spanish

    • situación del Fondo
        
    • Estado del Fondo
        
    • caso del Fondo
        
    • estado financiero del Fondo
        
    • situación financiera del Fondo
        
    • el caso del
        
    • caso de los fondos
        
    Al respecto, la situación del Fondo Central Rotatorio de Emergencia es inquietante. UN وفي هذا الصدد إن حالة الصندوق المركزي الدائر للطوارئ تبعث على القلق.
    La situación del Fondo Rotatorio Central para Emergencias es también preocupante. UN وإن حالة الصندوق الدائر المركزي تبعث على القلق أيضا.
    D. situación del Fondo Fiduciario para el Programa de Acción para el Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial UN حالة الصندوق الاستئماني لبرنامج العمل للعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    En una adición al presente informe se indicará el Estado del Fondo Fiduciario para el Centro. UN وستصدر إضافة لهذا التقرير تتناول حالة الصندوق الاستئماني للمركز.
    Cuadro 1 Estado del Fondo Suplementario al 30 de junio de 2000 UN الجدول 1 - حالة الصندوق التكميلي في 30 حزيران/يونيه 2000
    Observó que en el caso del Fondo el presupuesto administrativo y el presupuesto por programas se mantenían separados y que en el sistema de gestión basado en resultados no se tendrían en cuenta los resultados del presupuesto sino el producto de la aplicación de los recursos a la programación. UN ولاحظت أن الميزانية اﻹدارية في حالة الصندوق مستقلة عن الميزانة البرنامجية وأن نظام اﻹدارة القائم على النتائج لن ينظر إلى نتائج الميزانية وإنما إلى نتائج تطبيق الموارد على البرمجة.
    situación del Fondo FIDUCIARIO PARA EL PROGRAMA DE ACCIÓN PARA EL TERCER DECENIO DE LA LUCHA CONTRA EL RACISMO Y LA DISCRIMINACIÓN RACIAL UN حالة الصندوق الاستئماني لبرنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    También expresa su agradecimiento a los países que han hecho contribuciones, y se interesa por la situación del Fondo fiduciario. UN وأعرب أيضا عن تقديره للبلدان التي قدمت تبرعات وسأل عن حالة الصندوق الاستئماني.
    En una adición al presente informe se informará de la situación del Fondo Fiduciario para el Centro Regional. UN وترد في ملحق هذا التقرير معلومات عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز اﻹقليمي.
    Se publicará una adición al presente informe en la que se incluirá información relativa a la situación del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias. UN وستصدر إضافة لهذا التقرير تقدم معلومات عن حالة الصندوق الاستئماني للتبرعات.
    Asimismo, se suma a los comentarios de otras delegaciones sobre la situación del Fondo para imprevistos y la necesidad de establecer prioridades. UN وأضاف أنه يضم صوته إلى الملاحظات التي أدلت بها وفود أخرى بخصوص حالة الصندوق الاحتياطي، وضرورة تحديد الأولويات.
    Informe del Secretario General sobre la situación del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para luchar contra las formas contemporáneas de la esclavitud UN تقرير الأمين العام عن حالة الصندوق الاستئماني للتبرعات والخاص بأشكال الرق المعاصرة
    La información sobre la situación del Fondo Fiduciario para el Centro en el año 2004 figura en el anexo del presente informe. UN ويتضمن مرفق هذا التقرير معلومات عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز لعام 2004.
    El informe incluye asimismo una sección sobre la situación del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. UN كما يتضمن تقرير الاستعراض العام فرعا عن حالة الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام.
    En el anexo figura información acerca de la situación del Fondo Fiduciario del Centro correspondiente a 2006. UN وترد في المرفق المعلومات عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز لعام 2006.
    Estado del Fondo Fiduciario para el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África correspondiente al año 2000 UN حالة الصندوق الاستئماني لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع الســلاح في أفريقيا عن عام 2000
    El Estado del Fondo Fiduciario para el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África correspondiente al año 2000 figura en el anexo al presente informe. UN ويرد في مرفق هذا التقرير حالة الصندوق الاستئماني للمركز عن عام 2000.
    Estado del Fondo Fiduciario para el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico UN حالة الصندوق الاستئماني لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ خلال عام 2000
    Como anexo del presente informe figura el Estado del Fondo Fiduciario para el Centro correspondiente al año 2000. UN وترد حالة الصندوق الاستئماني للمركز خلال عام 2000 في مرفق هذا التقرير.
    Estado del Fondo Fiduciario para el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico correspondiente a 2002 UN حالة الصندوق الاستئماني لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ خلال عام 2002
    En el anexo I figura el estado financiero del Fondo Fiduciario para el Centro Regional correspondiente al año 2004. UN ويرد في المرفق الأول بيان مالي عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز الإقليمي يغطي سنة 2004.
    2. Expresa su profunda preocupación por la actual situación financiera del Fondo debida a la falta de contribuciones; UN ٢ ـ تعرب عن بالغ قلقها بسبب حالة الصندوق المالية الحالية لعدم وجود تبرعات؛
    En el caso de los fondos fiduciarios de cooperación técnica, la Conferencia de las Partes en el Convenio aprueba un presupuesto indicativo tomando nota de las estimaciones financieras proporcionadas por la secretaría. UN وفي حالة الصندوق الاستئماني للتعاون التقني، يعتمد مؤتمر الأطراف في الاتفاقية ميزانية إشارية تراعي تقديرات التمويل التي تقدمها الأمانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more