Al respecto, la situación del Fondo Central Rotatorio de Emergencia es inquietante. | UN | وفي هذا الصدد إن حالة الصندوق المركزي الدائر للطوارئ تبعث على القلق. |
La situación del Fondo Rotatorio Central para Emergencias es también preocupante. | UN | وإن حالة الصندوق الدائر المركزي تبعث على القلق أيضا. |
D. situación del Fondo Fiduciario para el Programa de Acción para el Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial | UN | حالة الصندوق الاستئماني لبرنامج العمل للعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
En una adición al presente informe se indicará el Estado del Fondo Fiduciario para el Centro. | UN | وستصدر إضافة لهذا التقرير تتناول حالة الصندوق الاستئماني للمركز. |
Cuadro 1 Estado del Fondo Suplementario al 30 de junio de 2000 | UN | الجدول 1 - حالة الصندوق التكميلي في 30 حزيران/يونيه 2000 |
Observó que en el caso del Fondo el presupuesto administrativo y el presupuesto por programas se mantenían separados y que en el sistema de gestión basado en resultados no se tendrían en cuenta los resultados del presupuesto sino el producto de la aplicación de los recursos a la programación. | UN | ولاحظت أن الميزانية اﻹدارية في حالة الصندوق مستقلة عن الميزانة البرنامجية وأن نظام اﻹدارة القائم على النتائج لن ينظر إلى نتائج الميزانية وإنما إلى نتائج تطبيق الموارد على البرمجة. |
situación del Fondo FIDUCIARIO PARA EL PROGRAMA DE ACCIÓN PARA EL TERCER DECENIO DE LA LUCHA CONTRA EL RACISMO Y LA DISCRIMINACIÓN RACIAL | UN | حالة الصندوق الاستئماني لبرنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
También expresa su agradecimiento a los países que han hecho contribuciones, y se interesa por la situación del Fondo fiduciario. | UN | وأعرب أيضا عن تقديره للبلدان التي قدمت تبرعات وسأل عن حالة الصندوق الاستئماني. |
En una adición al presente informe se informará de la situación del Fondo Fiduciario para el Centro Regional. | UN | وترد في ملحق هذا التقرير معلومات عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز اﻹقليمي. |
Se publicará una adición al presente informe en la que se incluirá información relativa a la situación del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias. | UN | وستصدر إضافة لهذا التقرير تقدم معلومات عن حالة الصندوق الاستئماني للتبرعات. |
Asimismo, se suma a los comentarios de otras delegaciones sobre la situación del Fondo para imprevistos y la necesidad de establecer prioridades. | UN | وأضاف أنه يضم صوته إلى الملاحظات التي أدلت بها وفود أخرى بخصوص حالة الصندوق الاحتياطي، وضرورة تحديد الأولويات. |
Informe del Secretario General sobre la situación del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para luchar contra las formas contemporáneas de la esclavitud | UN | تقرير الأمين العام عن حالة الصندوق الاستئماني للتبرعات والخاص بأشكال الرق المعاصرة |
La información sobre la situación del Fondo Fiduciario para el Centro en el año 2004 figura en el anexo del presente informe. | UN | ويتضمن مرفق هذا التقرير معلومات عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز لعام 2004. |
El informe incluye asimismo una sección sobre la situación del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. | UN | كما يتضمن تقرير الاستعراض العام فرعا عن حالة الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام. |
En el anexo figura información acerca de la situación del Fondo Fiduciario del Centro correspondiente a 2006. | UN | وترد في المرفق المعلومات عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز لعام 2006. |
Estado del Fondo Fiduciario para el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África correspondiente al año 2000 | UN | حالة الصندوق الاستئماني لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع الســلاح في أفريقيا عن عام 2000 |
El Estado del Fondo Fiduciario para el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África correspondiente al año 2000 figura en el anexo al presente informe. | UN | ويرد في مرفق هذا التقرير حالة الصندوق الاستئماني للمركز عن عام 2000. |
Estado del Fondo Fiduciario para el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico | UN | حالة الصندوق الاستئماني لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ خلال عام 2000 |
Como anexo del presente informe figura el Estado del Fondo Fiduciario para el Centro correspondiente al año 2000. | UN | وترد حالة الصندوق الاستئماني للمركز خلال عام 2000 في مرفق هذا التقرير. |
Estado del Fondo Fiduciario para el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico correspondiente a 2002 | UN | حالة الصندوق الاستئماني لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ خلال عام 2002 |
En el anexo I figura el estado financiero del Fondo Fiduciario para el Centro Regional correspondiente al año 2004. | UN | ويرد في المرفق الأول بيان مالي عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز الإقليمي يغطي سنة 2004. |
2. Expresa su profunda preocupación por la actual situación financiera del Fondo debida a la falta de contribuciones; | UN | ٢ ـ تعرب عن بالغ قلقها بسبب حالة الصندوق المالية الحالية لعدم وجود تبرعات؛ |
En el caso de los fondos fiduciarios de cooperación técnica, la Conferencia de las Partes en el Convenio aprueba un presupuesto indicativo tomando nota de las estimaciones financieras proporcionadas por la secretaría. | UN | وفي حالة الصندوق الاستئماني للتعاون التقني، يعتمد مؤتمر الأطراف في الاتفاقية ميزانية إشارية تراعي تقديرات التمويل التي تقدمها الأمانة. |