Auditoría de la planificación de la continuidad de las actividades y de la recuperación en casos de desastre | UN | مراجعة الحسابات المتعلقة باستمرارية العمل والتخطيط لاسترجاع البيانات في حالة حدوث عطل شامل |
m) En el párrafo 106, la Junta recomendó que el OOPS actualizara el plan de recuperación en casos de desastre para todas las zonas. | UN | (م) التوصية الواردة في الفقرة 141 بأن تستكمل الأونروا خطة استرجاع المعلومات في حالة حدوث عطل شامل في جميع المجالات. |
Auditoría de la planificación para la continuidad de las operaciones y la recuperación en casos de desastre: Secretaría y Servicio de Gestión de Inversiones de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas | UN | مراجعة الحسابات المتعلقة باستمرارية العمل والتخطيط لاسترجاع المعلومات في حالة حدوث عطل شامل: أمانة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ودائرة إدارة الاستثمارات |
Recuperación en casos de desastre y/o la continuidad de las actividades | UN | استرجاع المعلومات في حالة حدوث عطل شامل/استمرارية تصريف الأعمال |
El sistema de planificación de los recursos institucionales comprenderá expresamente planes y procedimientos de recuperación en casos de desastre que se finalizarán antes de la primera etapa de instalación, prevista para el 1° de enero de 2004. | UN | وتنفيذ نظام تخطيط إدارة المؤسسات سيشمل تحديدا الخطط والنهج المتعلقة باسترجاع المعلومات في حالة حدوث عطل شامل والتي ستوضع قبل عملية التشغيل الأولى المحدد لها تاريخ 1 كانون الثاني/يناير 2004. |
En lo que respecta a la recuperación en casos de desastre, se han tomado medidas concretas para incrementar la duplicación de los elementos básicos, y se han iniciado consultas con otros organismos de las Naciones Unidas en el Grupo Consultivo de las Naciones Unidas sobre tecnologías de la información y las comunicaciones. | UN | وبالنسبة لاسترجاع المعلومات في حالة حدوث عطل شامل فقد نُفِّذت إجراءات محددة لزيادة الحد الأدنى من الازدواجية، كما بدأ إجراء مشاورات مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة في اجتماعات الفريق الاستشاري التابع للأمم المتحدة المعني بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
El sistema PRE incluirá concretamente planes y criterios de recuperación en casos de desastre que se establecerán antes de la puesta en marcha de ese sistema, prevista para el 1° de enero de 2004; | UN | وتنفيذ نظام تخطيط إدارة المؤسسات سيشمل بالتحديد الخطط والنهج المتعلقة باسترجاع المعلومات في حالة حدوث عطل شامل والتي ستوضع قبل عملية التشغيل الأولى المحدد لها تاريخ 1 كانون الثاني/يناير 2004. |
En el párrafo 106, la Junta recomendó que el Organismo actualizara el plan de recuperación en casos de desastre en todas las esferas. | UN | 67 - وفي الفقرة 106 أوصى المجلس بأن تقوم الأونروا باستكمال خطة استرجاع المعلومات في حالة حدوث عطل شامل في جميع المجالات. |
La OSSI afirmó que el Servicio de Gestión de las Inversiones había elaborado un plan de continuidad de las actividades, aunque todavía estaba en fase de proyecto, y que dicho servicio carecía de un plan de recuperación en casos de desastre. | UN | 180 - ولاحظ المكتب أن دائرة إدارة الاستثمارات وضعت خطة لاستمرارية الأعمال، لكنها لا تزال في شكل مشروع، وأن الدائرة لا تزال تفتقر إلى خطة لاسترجاع البيانات في حالة حدوث عطل شامل. |
En el párrafo 14 i), la Junta recomendó que el UNICEF mejorara su seguridad en materia de tecnología de la información dando forma definitiva a su política sobre la materia y que, en consulta con otras organizaciones de las Naciones Unidas, finalizara lo antes posible su plan de recuperación en casos de desastre. | UN | 196- في الفقرة 14 (ط)، أوصى المجلس بأن تحسِّن اليونيسيف تدابيرها الأمنية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات وذلك بإكمال وضع سياساتها الأمنية لمعلومات المؤسسات، وبأن تقوم في أقرب وقت ممكن، بالتشاور مع منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة، بإكمال خطتها المتعلقة باسترجاع المعلومات في حالة حدوث عطل شامل. |
En el apartado i) del párrafo 14 la Junta recomendó que el UNICEF mejorara su seguridad en materia de tecnología de la información dando forma definitiva a su política sobre la materia y que, en consulta con otras organizaciones de las Naciones Unidas, finalizara lo antes posible su plan de recuperación en casos de desastre. | UN | 34 - وفي الفقرة 14 (ط) أوصى المجلس بأن تحسن اليونيسيف تدابيرها الأمنية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات وذلك بإكمال وضع سياساتها الأمنية لمعلومات المؤسسات، وبأن تقوم في أقرب وقت ممكن، وبالتشاور مع منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة، بإكمال خطتها المتعلقة باسترجاع المعلومات في حالة حدوث عطل شامل. |
En el párrafo 92, la Junta recomendó que la UNOPS: a) compilara un plan estratégico a corto y largo plazo para el despliegue de la tecnología de la información y las comunicaciones, que se actualizaría en forma continua; y b) elaborara procedimientos o directrices oficialmente documentados y aprobados sobre aspectos tales como la seguridad, los planes de recuperación en casos de desastre, las copias de seguridad y el desarrollo de sistemas. | UN | 126 - وفي الفقرة 92، أوصى المجلس المكتب بأن يقوم بما يلي: `1 ' صياغة خطة استراتيجية قصيرة الأجل وطويلة الأجل في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل نشر هذه التكنولوجيا، ويجب استكمالها على أساس مستمر؛ و`2 ' إعداد إجراءات أو مبادئ توجيهية موثقة وموافق عليها رسميا بشأن مواضيع من قبيل الأمن والتخطيط لاسترجاع المعلومات في حالة حدوث عطل شامل والدعم وتطوير النظم. |