"حالة حصول" - Translation from Arabic to Spanish

    • caso de que
        
    • último caso
        
    • Si ambos
        
    • una situación en la que
        
    Naturalmente, la suspensión tendrá que ser revisada en caso de que se produzca un acontecimiento extraordinario en nuestra región. UN وبطبيعة الحال، ستتعين إعادة النظر في الوقف الاختياري للتجارب في حالة حصول تطور استثنائي في منطقتنا.
    En caso de que haya un empate en la votación para el último puesto, se efectuará una votación limitada únicamente a los candidatos que hayan obtenido igual número de votos. UN وفي حالة حصول أكثر من مرشح على نفس العدد من اﻷصوات لمقعد باق، يجري اقتراع مقيد بين المرشحين الذين يحصلون على عدد متساو من اﻷصوات.
    En el caso de que dos candidatos de la misma nacionalidad obtengan el voto mayoritario requerido, se considerará electo al que obtenga el mayor número de votos. UN وفي حالة حصول قاضيين من نفس الجنسية على أغلبية اﻷصوات المطلوبة يعتبر منتخبا المرشح الذي حصل على عدد أكبر من اﻷصوات.
    En este último caso, la cuantía de la prestación familiar pagadera conforme a esta regla será aproximadamente la cantidad en que el subsidio del Estado sea inferior a la prestación familiar prevista en el Estatuto y el Reglamento del Personal. UN وفي حالة حصول أيهما على منحة حكومية من هذا القبيل، يكون بدل اﻹعالة الواجب الدفع بموجب هذه القاعدة مساويا للمبلغ التقريبي الذي تقل به المنحة الحكومية عن بدل اﻹعالة المحدد بموجب النظام اﻷساسي للموظفين والنظام اﻹداري للموظفين.
    Si ambos candidatos obtienen el mismo número de votos se aplicará el procedimiento siguiente: UN وفي حالة حصول المواطنين على نفس العدد من الأصوات يتبع الإجراء التالي:
    Si un número de candidatos superior a 27 obtiene la mayoría absoluta, dicha disposición conduce de hecho a una situación en la que ninguno de los candidatos que ha obtenido la mayoría absoluta de votos es declarado electo, lo que contraviene claramente el texto del artículo 13 ter del estatuto. UN ويؤدي هذا الحكم في الواقع، في حالة حصول عدد من المرشحين يزيد على 27 مرشحا على أغلبية مطلقة من الأصوات، إلى عدم إعلان انتخاب أي من المرشحين الحاصلين على أغلبية مطلقة من الأصوات. وتناقض هذه الصيغة بوضوح المادة 13 مكرراً ثانياً من النظام الأساسي.
    En el caso de que dos candidatos de la misma nacionalidad obtengan el voto mayoritario requerido, se considerará electo al que obtenga el mayor número de votos. UN وفي حالة حصول مرشحين من نفس الجنسية على أغلبية اﻷصوات المطلوبة، يعتبر منتخبا المرشح الذي حصل على عدد أكبر من اﻷصوات.
    En el caso de que dos candidatos de la misma nacionalidad obtengan el voto mayoritario requerido, se considerará electo al que obtenga el mayor número de votos. UN وفي حالة حصول مرشحين من نفس الجنسية على أغلبية اﻷصوات المطلوبة، يعتبر منتخبا المرشح الذي حصل على عدد أكبر من اﻷصوات.
    En el caso de que dos candidatos de la misma nacionalidad obtengan el voto mayoritario requerido, se considerará elegido al que obtenga el mayor número de votos. UN وفي حالة حصول مرشحين من نفس الجنسية على أغلبية اﻷصوات المطلوبة، يعتبر المرشح الذي حصل على عدد أكبر من اﻷصوات منتخبا.
    En el caso de que dos candidatos de la misma nacionalidad obtengan el voto mayoritario requerido, se considerará elegido al que obtenga el mayor número de votos. UN وفي حالة حصول مرشحين من نفس الجنسية على أغلبية اﻷصوات المطلوبة، يعتبر المرشح الذي حصل على عدد أكبر من اﻷصوات منتخبا.
    En el caso de que dos candidatos de la misma nacionalidad obtengan el voto mayoritario requerido, se considerará elegido al que obtenga el mayor número de votos. UN وفي حالة حصول مرشحين من نفس الجنسية على أغلبية اﻷصوات المطلوبة، يعتبر المرشح الذي حصل على عدد أكبر من اﻷصوات منتخبا.
    En el caso de que dos candidatos de la misma nacionalidad obtengan el voto mayoritario requerido, se considerará elegido al que obtenga el mayor número de votos. UN وفي حالة حصول مرشحين من نفس الجنسية على أغلبية اﻷصوات المطلوبة، يعتبر المرشح الذي حصل على عدد أكبر من اﻷصوات منتخبا.
    En el caso de que dos candidatos de la misma nacionalidad obtengan el voto mayoritario requerido, se considerará electo al que obtenga el mayor número de votos. UN وفي حالة حصول قاضيين من نفس الجنسية على أغلبية الأصوات المطلوبة يعتبر منتخبا المرشح الذي حصل على عدد أكبر من الأصوات.
    En el caso de que dos candidatos de la misma nacionalidad obtengan el voto mayoritario requerido, se considerará electo al que obtenga el mayor número de votos. UN وفي حالة حصول قاضيين من نفس الجنسية على أغلبية الأصوات المطلوبة يعتبر منتخبا المرشح الذي حصل على عدد أكبر من الأصوات.
    Naturalmente, la moratoria tendrá que examinarse en caso de que suceda algún imprevisto en nuestra región. UN وبطبيعة الحال، ستتعين إعادة النظر في الوقف الاختياري للتجارب في حالة حصول تطور استثنائي في منطقتنا.
    En caso de que dos o más candidatos de un mismo Estado Miembro obtengan, en una misma votación, la mayoría necesaria y el mismo número de votos, el Presidente de la Asamblea General decidirá entre ellos por sorteo. UN وفي حالة حصول أكثر من مرشح واحد من الدولة العضو ذاتها، في أي جولة من جولات الاقتراع، على الأغلبية المطلوبة ونفس عدد الأصوات، يختار رئيس الجمعية العامة أحد المرشحين عن طريق القرعة.
    No obstante, el OOPS ha aceptado elaborar un plan para imprevistos destinado a prestar apoyo al sistema RAMCO en caso de que se produzcan más demoras en la puesta en funcionamiento del nuevo sistema. UN بيد أن الأونروا وافقت على وضع خطة طوارئ لدعم لنظام رامكو القائم في حالة حصول المزيد من التأخر في تشغيل النظام الجديد.
    En caso de que se te haya ocurrido desaparecer o irte con mi dinero, recuerda una cosa. Open Subtitles في حالة حصول اي افكار مضحكة عن فقداننا او من صنع بلدي من المال فقط تذكر هذا
    Una alarma mágica, en caso de que alguien, de alguna manera, se las arregle para conseguir a la caja. Open Subtitles انذار سحري, يطلق في حالة حصول .شخص بطريقة ما علي الصندوق
    En este último caso, la cuantía de la prestación familiar pagadera conforme a esta regla será aproximadamente la cantidad en que el subsidio del Estado sea inferior a la tasa de la prestación prevista en el apartado i) del párrafo a) de la cláusula 3.4 del Estatuto del Personal; UN وفي حالة حصول أيهما على منحة حكومية من هذا القبيل، يكون بدل الإعالة المستحق الدفع بموجب هذه القاعدة مساويا للمبلغ الذي تقل به المنحة الحكومية عن معدل البدل المحدد في البند 3/4 `1 ' من النظام الأساسي؛
    En este último caso, la cuantía de la prestación familiar pagadera conforme a esta regla será aproximadamente la cantidad en que el subsidio del Estado sea inferior a la prestación familiar prevista en el Estatuto y el Reglamento del Personal. UN وفي حالة حصول أيهما على منحة حكومية من هذا القبيل، يكون بدل الإعالة المستحق الدفع بموجب هذه القاعدة مساوياً تقريباً للمبلغ الذي تقل به المنحة الحكومية عن معدل البدل المحدد في النظام الأساسي للموظفين والنظام الإداري للموظفين.
    Si ambos candidatos obtienen el mismo número de votos se aplicará el procedimiento siguiente: UN وفي حالة حصول المواطنين على نفس العدد من الأصوات يتبع الإجراء التالي:
    En ese espíritu, y a efectos de estas elecciones, propondría que, si surge una situación en la que más de 25 candidatos reciben de nuevo la mayoría absoluta, no debemos proceder a otra votación sino, más bien, declarar electos los 25 que han recibido la mayoría absoluta y el mayor número de votos, como hacemos de costumbre en muchas otras elecciones. UN وبهذه الروح، ولغرض هذه الانتخابات، أود أن أقترح أنه في حالة حصول أكثر من 25 مرشحا مرة أخرى على أغلبية مطلقة، لا ينبغي أن نشرع في إجراء اقتراع آخر، بل إعلان انتخاب 25 مرشحا حصلوا على الأغلبية المطلقة وأكبر عدد من الأصوات، كما نفعل عادة في انتخابات أخرى عديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more