III. Panorama general de la situación de los derechos humanos en Rwanda | UN | ثالثا - لمحة عامة عن حالة حقوق اﻹنسان في رواندا |
vigilar la situación de los derechos humanos en Rwanda, la Operación ha venido realizando las actividades siguientes. | UN | وباﻹضافة إلى رصد حالة حقوق اﻹنسان في رواندا تقوم العملية المذكورة باﻷنشطة التالي ذكرها. |
Informe sobre la situación de los derechos humanos en Rwanda, | UN | تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في رواندا مقدم من السيد |
El presente informe es el primero que el Representante Especial presenta a la Comisión sobre la situación de los derechos humanos en Rwanda. | UN | والتقرير الحالي هو أول تقرير يقدمه الممثل الخاص عن حالة حقوق اﻹنسان في رواندا إلى لجنة حقوق اﻹنسان. |
Además de vigilar la situación de los derechos humanos en Rwanda, la Operación ha llevado a cabo las actividades que se describen a continuación. | UN | وباﻹضافة إلى رصد حالة حقوق اﻹنسان في رواندا تقوم العملية بتنفيذ اﻷنشطة الموصوفة أدناه. |
En el párrafo 52, relativo al proyecto de resolución A/C.3/49/L.62, titulado “situación de los derechos humanos en Rwanda”, la Argentina debe figurar entre los patrocinadores ulteriores del proyecto de resolución. | UN | في الفقرة ٥٢، المتصلة بمشروع القرار A/C.3/49/L.62، المعنون " حالة حقوق اﻹنسان في رواندا " ، ينبغي إدراج اﻷرجنتين بين المشاركين اﻹضافيين في تقديم مشروع القرار. |
El 14 de diciembre de 1994 en la Tercera Comisión tuvimos la intención de hacer esta aclaración sobre la situación de los derechos humanos en Rwanda. | UN | لقد قصدنا أن نقدم هذا التوضيح عن حالة حقوق اﻹنسان في رواندا في اللجنة الثالثة يوم ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
Decisión 1994/223. La situación de los derechos humanos en Rwanda | UN | المقرر ١٩٩٤/٢٢٣ - حالة حقوق اﻹنسان في رواندا |
La aplicación de la decisión 1994/223 sobre la situación de los derechos humanos en Rwanda no se puede aplazar. | UN | وذكر أنه لا يمكن إرجاء تنفيذ المقرر ١٩٩٤/٢٢٣ بشأن حالة حقوق اﻹنسان في رواندا. |
Cabe observar también que el mandato encomendado al Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Rwanda es más amplio, puesto que abarca violaciones de los derechos humanos y quebrantamientos del derecho internacional humanitario, incluidos los crímenes de lesa humanidad y el genocidio. | UN | وجدير بالذكر أيضا أن الولاية المنوطة بالمقرر الخاص بشأن حالة حقوق اﻹنسان في رواندا هي أوسع نطاقا، وحيث تشتمل على كل من انتهاكات حقوق اﻹنسان وخروقات القانون اﻹنساني الدولي، بما في ذلك الجرائم المرتكبة بحق اﻹنسانية والابادة الجماعية. |
El 4 de mayo de 1994, el Alto Comisionado pidió que se convocara un período de sesiones de emergencia de la Comisión de Derechos Humanos para examinar la situación de los derechos humanos en Rwanda. | UN | وفي ٤ أيار/مايو ١٩٩٥، دعا الى عقد دورة طارئة للجنة حقوق اﻹنسان لتناول حالة حقوق اﻹنسان في رواندا. |
Resolución 1995/91. situación de los derechos humanos en Rwanda | UN | القرار ٥٩٩١/١٩ - حالة حقوق اﻹنسان في رواندا |
situación de los derechos humanos en Rwanda | UN | ٥٩٩١/١٩ حالة حقوق اﻹنسان في رواندا |
Entre las cuestiones de derechos humanos se debatieron la situación de los derechos humanos en Rwanda y las violaciones de los derechos humanos de la población indígena del mundo. | UN | ومن بين قضايا حقوق اﻹنسان التي نوقشت " حالة حقوق اﻹنسان في رواندا " وانتهاكات حقوق اﻹنسان بين السكان اﻷصليين في العالم. |
13. Decide proseguir el examen de la situación de los derechos humanos en Rwanda en su 49º período de sesiones. | UN | ٣١- تقرر مواصلة بحث حالة حقوق اﻹنسان في رواندا في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
situación de los derechos humanos en Rwanda | UN | ٦٩٩١/٦٧ حالة حقوق اﻹنسان في رواندا |
III. Panorama general de la situación de los derechos humanos en Rwanda | UN | ثالثا - لمحة عن حالة حقوق اﻹنسان في رواندا |
Proyecto de resolución A/C.3/52/L.65: situación de los derechos humanos en Rwanda | UN | مشروع القرار A/C.3/52/L.65: حالة حقوق اﻹنسان في رواندا |
Proyecto de resolución A/C.3/52/L.65/Rev.1: situación de los derechos humanos en Rwanda | UN | مشروع القرار A/C.3/52/L.65/Rev.1: حالة حقوق اﻹنسان في رواندا |
situación de los derechos humanos en Rwanda | UN | ٨٩٩١/٩٦- حالة حقوق اﻹنسان في رواندا |