"حالة سكر" - Translation from Arabic to Spanish

    • borracha
        
    • ebrio
        
    • ebria
        
    • estado de ebriedad
        
    • estado de embriaguez
        
    • emborraché
        
    • emborrachó
        
    • un borracho
        
    • borrachera
        
    • estaba borracho
        
    • emborracho
        
    • emborrachamos
        
    • ebrios
        
    • emborrachaste
        
    • Estás borracho
        
    Le dije que estabamos bien, pero Betty es una borracha descuidada y está siendo una guarrilla con un tío. Open Subtitles قلت له اننا بخير , لكن بيتي في حالة سكر قذرة وهي مازالت بقرب هذا المتأنق
    Tú estabas borracha, y él era rico. Esto es mal periodismo. Open Subtitles لقد كنت في حالة سكر وكان الغنية وهذا هو الصحافة السيئة فقط
    Al parecer un agente de policía sostenía que Raju Bhujel estaba ebrio y se había caído de un árbol, mientras otro agente mantenía que había saltado del primer piso de la comisaría en estado de ebriedad. UN وأفيد أن أحد رجال الشرطة قال إن راجو بوجل كان مخمورا وأنه سقط من شجرة، بينما ذكر رجل شرطة آخر أنه قفز من الطابق اﻷول لمخفر الشرطة وهو في حالة سكر.
    No sabía lo que hacía. Estaba ebria. Open Subtitles لم تكن تعرف ما كانت تفعله كانت في حالة سكر
    Asegura asimismo que su delito constituye un incidente aislado, cometido en estado de ebriedad y en plena depresión, tras la ruptura con su esposa. UN ويدعي أيضاً أن الجريمة التي أُدين بها كانت حادثاً منعزلاً ارتكبه وهو في حالة سكر واكتئاب بسبب انفصاله عن زوجته.
    El Código Penal de Omán también castiga con penas de prisión a toda persona que se encuentre en un lugar público en estado de embriaguez o que cause perturbaciones o molestias a otros por estar embriagada. UN كما أن قانون الجزاء العماني يعاقب بالسجن كل من وجد في محل عام أو مكان مباح للجمهور في حالة سكر بيِّن، أو أحدث شغباً أو إزعاجاً للغير وهو في حالة سكر.
    Y no recuerdo porque me emborraché. Open Subtitles ثم لا أتذكر لأنني حصلت في حالة سكر أيضا.
    Desgraciadamente, él era alguien especial para alguien un poco borracha. Open Subtitles لسوء الحظ، كان شخص خاص لشخص في حالة سكر إلى حد ما.
    Nunca estuve tan borracha... solo hacía como si lo estuviera para que hicieras algo. Open Subtitles ان لم أكن يوما في حالة سكر انا اتصرف هكذا فقط لاجعلك تفعل اي شيء
    Estaba borracha, pero agarré las monedas. Open Subtitles حسنا , كنت في حالة سكر , ولكن أخذت القطع النقدية.
    Por favor, tengo seis tipos que jurarían que ella estaba tan borracha... que trató de hacerlo con un barril de cerveza. Open Subtitles بسهولة ، لدي ستة رجال سوف يقسمون أنها كانت في حالة سكر تام و حاولت أن تمارس الجنس مع برميل البيرة
    Bueno, cuando encuentro algo raro en mi móvil, normalmente lo puedo rastrear hasta la última vez que estuve borracha. Open Subtitles كلّما أجد عجباً في هاتفي النقال، أرجع السبب كالمعتاد لآخر مرّة كنت في حالة سكر
    Su madre murió en un accidente de coche. Estaba borracha. Open Subtitles توفّيت أمّها في حادث سيارة وكانت في حالة سكر
    En un caso, un soldado raso que había penetrado a pie en el campamento de oficiales y al parecer estaba ebrio, fue repatriado por motivos disciplinarios. UN ففي حالة من الحالات، أعيد، على أساس تأديبي، جندي إلى وطنه دخل راجلا إلى نادي ضباط الأركان وهو في حالة سكر فيما يُزعم.
    En la Fiesta de San Silvestre, por orden del comandante local, que se encontraba ebrio cuando dio la orden, estos detenidos fueron sacados de sus calabozos, atados y golpeados. UN وبأمر من القائد المحلي الذي كان في حالة سكر خلال حفل رأس السنة، تم إخراج هؤلاء المعتقلين من زنزاناتهم وقيدوا وضُربوا.
    Y cuando una persona se mete en un auto ebria y el vehículo oscila mucho hay un pequeño péndulo que balancea adelante y atrás y que pondrá el coche a un costado... Open Subtitles وعندما يقود شخص ما السيارة في حالة سكر و تأخذ السيّارة بالتأرجح هناك ما يشبه النواس الصغير الّذي
    La víctima conducía un camión, al parecer en estado de ebriedad, en compañía de un menor de 8 años. UN وكان يقود شاحنة وهو في حالة سكر على ما يبدو وبرفقته قاصر سنه ٨ سنوات.
    Es sólo dejó plantada cónyuges quejándose en estado de embriaguez. Open Subtitles تم الزوجين مهجور انها مجرد تشكو بينما في حالة سكر.
    Hace unos meses me emborraché muchísimo y estaba jugando con una goma elástica. Open Subtitles قبل بضعة أشهر، كنت فعلا في حالة سكر وكنت ألعب بشريط مطاطي.
    El se emborrachó anoche en la plaza[br]con la vieja gitana Open Subtitles حصل في حالة سكر الليلة الماضية في الساحة مع أن الغجر القديمة.
    Eras un borracho mujeriego, y me gustabas mucho más en ese entonces. Open Subtitles لقد كنت فى حالة سكر ولقد كنت أحبك بشكل أفضل
    Matt y yo ayudamos a un electricista preso por una borrachera. Open Subtitles ومات وأنا اصطاد كهربائي من الدبابة في حالة سكر.
    Cuando me metí en el lío... la pelea en el bar... el tipo estaba borracho. Open Subtitles عندما حصلت على المشكلة الشجار في البار كان هتاك رجل في حالة سكر
    Te tengo que avisar, me emborracho fácilmente. Open Subtitles ولا بد لي من تحذير لكم ، أنا في حالة سكر رخيصة.
    Nos emborrachamos y besamos, pero eso es todo. Open Subtitles وصلنا في حالة سكر وقبلها ، لكن هذا كل شيء
    Los primos del autor también estaban fuera de la casa e igualmente ebrios. UN وكان أبناء خالته خارج المنزل وفي حالة سكر أيضا.
    ¿Acaso no fuimos a ese bar donde te emborrachaste y saltaste contra una pared de velcro? Open Subtitles الانتظار، لم نذهب إلى أن شريط حيث كنت في حالة سكر وقفزت ضد جدار الفيلكرو؟
    Estás borracho como cualquiera del resto de nosotros, así que arréglatelas. Open Subtitles كنت في حالة سكر مثل أي واحد من بقية منا، سخيف الرجل حتى تصل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more