"حالة واحدة لم يُبت فيها بعد" - Translation from Arabic to Spanish

    • un caso pendiente
        
    20. Las fuentes proporcionaron información sobre un caso pendiente. UN 20- قدمت المصادر معلومات عن حالة واحدة لم يُبت فيها بعد.
    30. Basándose en la información facilitada por el Gobierno, el Grupo de Trabajo decidió esclarecer un caso pendiente una vez expirado el período previsto por la norma de los seis meses. UN 30- بالاستناد إلى المعلومات التي قدمتها الحكومة، قرر الفريق العامل توضيح حالة واحدة لم يُبت فيها بعد عقب انقضاء المدة المنصوص عليها في قاعدة الأشهر الستة.
    31. Las fuentes facilitaron información sobre un caso pendiente. UN 31- قدمت المصادر معلومات عن حالة واحدة لم يُبت فيها بعد.
    37. Las fuentes facilitaron información sobre un caso pendiente. UN 37- قدمت المصادر معلومات عن حالة واحدة لم يُبت فيها بعد.
    42. Las fuentes facilitaron información sobre un caso pendiente. UN 42- قدمت المصادر معلومات عن حالة واحدة لم يُبت فيها بعد.
    65. Las fuentes facilitaron información sobre un caso pendiente. UN 65- قدمت المصادر معلومات عن حالة واحدة لم يُبت فيها بعد.
    78. Las fuentes facilitaron información sobre un caso pendiente. UN 78- قدمت المصادر معلومات عن حالة واحدة لم يُبت فيها بعد.
    79. Las fuentes facilitaron información sobre un caso pendiente. UN 79- قدمت المصادر معلومات عن حالة واحدة لم يُبت فيها بعد.
    82. El 2 de abril de 2013, el Gobierno transmitió una comunicación relativa a un caso pendiente. UN 82- في 2 نيسان/أبريل 2013، أحالت الحكومة بلاغاً بشأن حالة واحدة لم يُبت فيها بعد.
    120. Las fuentes facilitaron información sobre un caso pendiente. UN 120- قدمت المصادر معلومات عن حالة واحدة لم يُبت فيها بعد.
    143. Gracias a la información facilitada por el Gobierno, el Grupo de Trabajo decidió esclarecer un caso pendiente tras la expiración del período prescrito por la norma de los seis meses. UN 143- بالاستناد إلى المعلومات التي قدمتها الحكومة، قرر الفريق العامل توضيح حالة واحدة لم يُبت فيها بعد عقب انقضاء المدة المنصوص عليها في قاعدة الأشهر الستة.
    145. El 8 de mayo de 2013, el Gobierno transmitió una comunicación relativa a un caso pendiente. UN 145- في 8 أيار/مايو 2013، أحالت الحكومة بلاغاً بشأن حالة واحدة لم يُبت فيها بعد.
    135. El 19 de diciembre de 2012, el Gobierno transmitió una comunicación relativa a un caso pendiente. UN 135- في 19 كانون الأول/ديسمبر 2012، أرسلت الحكومة رسالة بخصوص حالة واحدة لم يُبت فيها بعد.
    137. Las fuentes facilitaron información sobre un caso pendiente. UN 137- قدمت المصادر معلومات بشأن حالة واحدة لم يُبت فيها بعد.
    84. Las fuentes facilitaron información sobre un caso pendiente. UN 84- قدمت المصادر معلومات عن حالة واحدة لم يُبت فيها بعد.
    Esclarecimiento 15. Basándose en la información facilitada por el Gobierno, el Grupo de Trabajo decidió esclarecer un caso pendiente tras la expiración del período que prevé la norma de los seis meses. UN 15- بالاستناد إلى المعلومات التي قدمتها الحكومة، قرر الفريق العامل توضيح حالة واحدة لم يُبت فيها بعد عقب انقضاء المدة المنصوص عليها في قاعدة الأشهر الستة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more