Bangladesh se había incluido entre las Partes cuya situación debía examinarse respecto de su cumplimiento de la decisión XVII/27 y de la recomendación 36/4. | UN | 34 - أدرجت بنغلاديش من أجل النظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 17/27 والتوصية 36/4. |
Bosnia y Herzegovina se había incluido entre las Partes cuya situación debía examinarse respecto de su aplicación de la decisión XV/30, la decisión XVII/28 y la recomendación 36/7. | UN | 45 - أدرجت البوسنة والهرسك من أجل النظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 15/30 والمقرر 17/28 والتوصية 36/7. |
Botswana se había incluido entre las Partes cuya situación debía examinarse respecto de su aplicación de la decisión XV/31 y la recomendación 36/8. | UN | 52 - أدرجت بوتسوانا للنظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 15/31 والتوصية 36/8. |
Chile se había incluido entre las Partes cuya situación debía examinarse respecto de su aplicación de la decisión XVII/29 y la recomendación 36/9. | UN | 60 - أدرجت شيلي من أجل النظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 17/29. |
Dominica se había incluido entre las Partes cuya situación debía examinarse respecto de su aplicación de la recomendación 36/12. | UN | 75 - أدرجت دومينيكا من أجل النظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذ التوصية 36/12. |
Los Estados Federados de Micronesia se habían incluido entre las Partes cuya situación debía examinarse respecto de su aplicación de la decisión XVII/32 y de la recomendación 36/16. | UN | 100- أدرجت ولايات ميكرونيزيا الموحدة من أجل النظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 17/32 والتوصية 36/16. |
Guatemala se había incluido entre las Partes cuya situación debía examinarse respecto de su aplicación de la decisión XV/34 y de la recomendación 36/19. | UN | 115- أدرجت غواتيمالا من أجل النظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 15/34 والتوصية 36/19. |
Guinea-Bissau se había incluido entre las Partes cuya situación debía examinarse respecto de su aplicación de la decisión XVI/24 y de la recomendación 36/20. | UN | 128- أدرجت غينيا بيساو من أجل النظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 16/24 والتوصية 36/20. |
Honduras se había incluido entre las Partes cuya situación debía examinarse respecto de su aplicación de la decisión XVII/34 y la recomendación 36/21. | UN | 134- أدرجت هندوراس من أجل النظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 17/34 والتوصية 36/21. |
México se había incluido entre las Partes cuya situación debía examinarse respecto de su aplicación de la recomendación 36/30. | UN | 161- أدرجت المكسيك من أجل النظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذ التوصية 36/30. |
Bosnia y Herzegovina se había incluido entre las Partes cuya situación debía examinarse respecto de su aplicación de las decisiones XV/30 y XVII/28. | UN | 85 - أدرجت البوسنة والهرسك في جدول الأعمال للنظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذها للمقررين 15/30 و17/28. |
Chile se había incluido entre las Partes cuya situación debía examinarse respecto de su aplicación de la recomendación 39/8. | UN | 94 - أدرجت شيلي في جدول الأعمال للنظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 39/8. |
Guinea-Bissau se había incluido entre las Partes cuya situación debía examinarse respecto de su aplicación de la decisión XVI/24. | UN | 143- أدرجت غينيا بيساو في جدول الأعمال للنظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 16/24. |
Honduras se había incluido entre las Partes cuya situación debía examinarse respecto de su aplicación de la decisión XVII/34. | UN | 147- أدرجت هندوراس في جدول الأعمال للنظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 17/34. |
Bolivia se había incluido entre las Partes cuya situación debía examinarse respecto de su cumplimiento de la decisión XV/29 y de la recomendación 36/6, así como en relación con el tema 6 del programa respecto de otras cuestiones relativas al incumplimiento derivadas de la presentación de datos. | UN | 39 - أدرجت بوليفيا للنظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 15/29 والتوصية 36/6، وكذلك بالنسبة للبند 6 من جدول الأعمال بشأن قضايا عدم الامتثال الأخرى الناشئة عن تقرير البيانات. |
El Ecuador se había incluido entre las Partes cuya situación debía examinarse respecto de su aplicación de la decisión XVII/31 y de la recomendación 36/13, así como del tema 6 del programa respecto de otras cuestiones relativas al incumplimiento derivadas de la presentación de datos. | UN | 81 - أدرجت إكوادور من أجل النظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 17/31 والتوصية 36/13، علاوة على البند 6 بشأن قضايا عدم الامتثال الأخرى الناجمة عن تقارير البيانات. |
Eritrea se había incluido entre las Partes cuya situación debía examinarse respecto de su aplicación de la decisión XVII/21 y de la recomendación 36/14, así como del tema 6 del programa respecto de otras cuestiones relativas al incumplimiento derivadas de la presentación de datos. | UN | 89 - أدرجت إريتريا من أجل النظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 17/21 والتوصية 36/14 وكذلك البند 6 من جدول الأعمال المتعلق بقضايا عدم الامتثال الأخرى الناشئة عن تقرير البيانات. |
La República Islámica del Irán se había incluido entre las Partes cuya situación debía examinarse respecto de su aplicación de la decisión XVI/20 y la recomendación 36/22, así como el tema 6 del programa sobre otras cuestiones de incumplimiento derivadas de los informes sobre datos. | UN | 138- أدرجت جمهورية إيران الإسلامية من أجل النظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذها للمقرر 16/20 والتوصية 36/22، علاوة على البند 6 من جدول الأعمال بشأن قضايا عدم الامتثال الأخرى الناشئة عن تقرير البيانات. |
El Canadá se había incluido entre las Partes cuya situación debía examinarse respecto de su aplicación de la recomendación 36/50, en la que se pedía al Canadá que presentase a la Secretaría, con carácter urgente y a más tardar el 16 de agosto de 2006, sus datos relacionados con las exenciones para usos críticos del metilbromuro que le fueron otorgadas para 2005. | UN | 57 - أدرجت كندا للنظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذها للتوصية 36/50، التي تطلب إلى كندا أن تقدم إلى الأمانة على وجه الاستعجال، وفي موعد غايته 16 آب/أغسطس 2006، حساباتها المبلغ عنها بشأن إعفاءات الاستخدامات الحرجة من بروميد الميثيل التي منحت لها من أجل عام 2005. |